Через несколько минут миссис Кэмпбелл вернулась с чаем и крохотным кексиком. Я уже пил вторую чашку, когда из закоулков дома наконец появился Ричи. Мать сказала, что он собирается куда-то идти, но никаких перемен во внешности я не обнаружил – только волосы чистые и лоснились, а на ногах вместо резиновых сапог ковбойские. Я сообщил ему новость. Он присел на табурет напротив ведерка с углем.
– А Тэму сказал? – спросил он.
– Я ему потом в пабе скажу, – ответил я.
– Во сколько?
– В шесть.
Он помрачнел.
– Я сегодня погулять хотел.
– Я тоже, – сказал я. – Это Дональд придумал.
– Придется мне самому с коровами, – повторил мистер Кэмпбелл.
Часы тикнули еще несколько раз, и я откланялся, оставив Ричи сидеть с предками в молчании перед дровами в камине. Выйдя за дверь, я прислушался. Ничего. Где-то в поле замычала корова, но больше – ни звука. В полной темноте я нашел грузовичок и уехал оттуда.
Так вот какова бригадирская жизнь. Похоже, все время уходит на то, чтобы развозить по темноте какие-нибудь известия от Дональда. Завтра я возглавлю исход Тэма и Ричи в Англию. А сегодня огни гостиницы "Корона" хоть немного меня утешат.
***
Очевидно, слух о том, что Тэм уезжает в Англию, разнесся широко. Несколько человек специально пришли в паб.
– Так ты вернешься к Рождеству-то, надеюсь? – спросил Джок.
– Да лучше бы, – ответил Тэм, глянув в мою сторону.
Я покачал головой:
– Чего ты на меня смотришь?
– Открыточку нам хоть пришли, – сказала Мораг Патерсон.
Мне это показалось маловероятным, но Тэм ответил как-то вежливо, и она разулыбалась.
Он ткнул в мой стакан:
– Пинту крепленого?
– Спасибо.
Чуть дальше у стойки сидел Тэмов отец. В это время года он много просиживал в гостинице "Корона" – на площадке для гольфа после темна делать особо нечего. Весь вечер я его почти не замечал – он сидел один, будто погрузившись в какой-то свой мир: его серьезно увлекал лишь стакан пива перед носом – едва ли что-то еще. Но теперь он заинтересовался беседой, происходившей поблизости. Вдруг выпрямился и уставился вдоль стойки.
– Это кто в Англию собрался?
– Ох, ёбте-с-матей, – выдохнул Тэм.
– Кто в Англию собрался, спрашиваю? – Мистер Финлэйсон повысил голос.
– Я.
– Когда?
– Завтра.
Его отца заметно передернуло.
– Мог бы мне хотя бы сказать!
Тэм перестал обращать на него внимание и принялся собирать в букет опустевшие пинты.
– Я говорю, мог бы и мне сказать! – Теперь слова звучали громко и зло. Мораг Патерсон отвернулась и заговорила с подружкой, а Джок погрузился в мытье стаканов на другом конце стойки.
– Пшли, – буркнул мне Тэм, и мы двинулись между столиков в тот угол, где сидел Билли. На нас обернулось несколько голов. Я ожидал, что мистер Финлэйсон пустится за нами в погоню, но вопли постепенно утихли, а мы расселись за столиком Билли.
– Чего там папашка разоряется? – спросил Билли.
– Ничего, – ответил Тэм. – Не бери в голову.
Похоже, инцидент быстро забылся. Очевидно, они намеревались устроить Тэму настоящие проводы, поэтому пить следовало всерьез. Я так пока и не нашел в себе мужества сообщить, что выезжаем мы в шесть утра. Не хотелось портить ему вечер. Момент я выбрал, когда мы с ним забирали со стойки выпивку – три или четыре пинты спустя. Тэма чуть качнуло.
– Ладно, – ответил он. – Без проблем.
– Ну и… это… ладно, – сказал я. – Хорошо. Значит, я заеду за тобой с утра.
Тэм уже улыбался.
– Можешь дать нам ссуду, пока не заплатят?
– Денег нету, – ответил я.
– Дональд же дал тебе ссуду, – сказал он. – Сто фунтов.
– Это подъемные, а не ссуда, – объяснил я. – На карманные расходы.
Сегодня утром Дональд сильно упирал на разницу между подъемными и ссудой. Подъемные в сотню фунтов, который я получил, должны были покрыть расходы на горючее и разные разности, в отличие от ссуды, которая, на самом деле, ничем не отличалась от займа. Займы же противоречили политике компании, а потому в них следовало отказывать. Похоже, Дональд успешно промыл мне мозги. Я объяснил свою позицию в тумане, который плавал между нами с Тэмом.
– Да ладно, – сказал он. – Дай нам ссуду.
– Не могу.
Он сменил тактику.
– Да ладно… мы ж кореша.
Во всем виноват мистер Перкинс. Не упрись он, что мы должны приехать к нему завтра дотемна, мне б не пришлось давать взятку Тэму, лишь бы тот встал пораньше. Ну да, взятку! Другого слова не подберешь. Тэм и сам знал, что просьба неразумна – особенно в последний вечер. Это у него моральный шантаж такой. Хорошо, он встанет пораньше – но только если я одолжу ему денег.
– Мне показалось, Рич вчера тебе деньги уже одалживал, – попробовал я.
– Потратил, – ответил он.
Я вспомнил, что пока мы в отъезде, Дональд каждую неделю будет посылать нам зарплату наличкой. Адресовано все будет мне, а потому я просто вычту Тэмов долг, а ему отдам остальное.
Поэтому я решил: безопаснее всего одолжить ему десятку. Всю ее он в тот же вечер и спустил.
Последнее, что помню – он клялся и божился, что завтра утром в шесть он будет как штык.
– Буду. Можешь на меня положиться. – И он отчалил к Мораг Патерсон.
***
На следующее утро я вытряхнулся из постели, позавтракал и без четверти шесть уже сидел в кабине пикапа. Мне было боязно. Ричи я обещал быть в шесть, но приехал к нему чуть позже, чтоб дать ему чуть больше времени. К моему удивлению, он уже стоял с сумкой у ворот.
– Я тут уже двадцать минут торчу, – проныл он.
Когда мы доехали до ворот площадки для гольфа и свернули на гравий, еще не рассвело. Сама площадка располагалась чуть в стороне от дороги, за рощицей лиственниц. Когда деревья кончились, мы увидели двухэтажный деревянный дом за низкой белой оградкой. На воротах висела табличка: СМОТРИТЕЛЬ. Здесь Тэм и жил – только света нигде не было. Я выключил мотор и застонал.
– Я знал, что он не придет.
– Дай ему время, – сказал Ричи.
Я бибикнул. Мы еще подождали. Вдруг в окно с другой стороны всунулась рука и схватила Ричи за горло.
4
Затем просунулась вторая рука и схватила его за волосы. Свое окно я поспешно закрутил.
– Одно неверное движение, я тебе всю башку на хуй оторву, – раздался голос из темноты.
Ричи сидел очень неподвижно. Две руки медленно повернули его голову набок и заставили выглянуть наружу.
– Ой, здрасьте, мистер Финлэйсон, – сказал Рич. – А Тэм уже встал?
– Кому это надо? – осведомился голос.
– Мне. Ричу.
Руки отпустили его, и в следующий миг мистер Финлэйсон сам просунул голову в окно.
– Как дела? – спросил он.
– Нормально, – бормотнул я.
– Рад слышать, – ответил он.
– Хорошая у вас тут площадка для гольфа, – добавил я.
– А ты откуда знаешь? – спросил он.
– Прошу прощения?
– Это еще за что?
– Э-э… да так, – сказал я.
– Тэм уже встал? – повторил Ричи.
– Сейчас погляжу. Обождите тут. – И мистер Финлэйсон удалился в ночь.
– Он это о чем? – спросил я.
– Так темно ж еще, – ответил Ричи.
Мы смотрели на силуэт дома. В любую минуту в каком-нибудь окне зажжется свет. Затем выйдет Тэм, и мы поедем. По крайней мере, я на это рассчитывал. Однако же ничего не происходило. Никакого шевеления – и Тэмов отец куда-то провалился. Интересно, чего это он в такое время бродит тут впотьмах?
– Давай же, Тэм, – пробормотал я. Дом безмолвствовал. Мне все это уже осточертело, и я надавил на клаксон еще раз. Звук не успел затихнуть – моя дверца неожиданно распахнулась, и в нее с ревом сунулась морда:
– Р-РЯЯЯААААХ!!
Краем глаза я заметил, как Рича подбросило на сиденье.
– Попались! – заорал Тэм. – Оба попались! РЯААААХ!!
– Ёб твою, – только и сказал Ричи, двигаясь, чтобы Тэм уселся рядышком.
– Прости, что опоздал, – сказал Тэм. – Мораг Патерсон всю ночь натягивал.
На Ричи, похоже, это произвело:
– Во как?
Тэм ухмыльнулся:
– Во еще, блядь, тебе и как.
– Так она, значит, до сих пор где-то в доме, да? – поинтересовался я.
– Чего?…а, э-э, нет, – ответил Тэм. – Не совсем.
После всей этой суеты нам еще предстояло заехать в компанию и забрать трейлер.
– Вы еду и все прочее прихватили? – спросил я, разворачивая пикап по гравию.
– Нет, – в один голос ответили оба.
– Ну хоть позавтракали?
– Я чаю выпил, – сказал Ричи.
Когда мы заехали во двор, было еще темно, и на всей территории стояла тишина. Казалось, лучше всего свалить отсюда как можно быстрее. Дональд жил тут же – его домик стоял в глубине двора. Свет не горел, но Дональд совершенно точно не спал и подслушивал, что мы тут делаем. Если будем возиться слишком долго, наверняка выйдет и спросит, в чем задержка. Только мысль о том, что внезапно может появиться Дональд, заставила Тэма и Ричи двигаться с каким-то отдаленным подобием спешки. К тому же, цеплять трейлер к буксирной штанге оказалось особым геморроем. С тех пор, как замок в последний раз заело, он, похоже, успел проржаветь насквозь. Лишь после продолжительной борьбы в потемках, когда мы по очереди шепотом орали друг на друга, его удалось, наконец, подцепить.
– Кстати, – тихо сказал я Тэму, – мне показалось, ты вчера проверил трейлер.
– Я проверял, – ответил он.
– А почему ж тогда обе шины спущены?
Он обошел трейлер и попинал колеса сапогом.
– А по мне, так нормальные, – объявил он.
Прошла целая вечность, прежде чем мы тронулись в путь. Я прикинул, что на дорогу у нас есть часов десять – чтобы добраться до мистера Перкинса засветло, как он просил. Времени, похоже, навалом. Но перед нами – несколько сотен миль, а выезжаем мы из самой глухомани с трейлером на буксире. Всю дорогу ехать надо миль сорок в час. Вроде бы семечки, но я постепенно стал приходить к выводу, что успеть – совершенно нереально. Рассвело гораздо раньше, чем я согласился это признать и выключить фары. Наш так называемый ранний выезд быстро выветрился, а трейлер – колымага, которую мы за собой тащили, – едва ли прибавлял нам скорости. Однако поездка все равно началась ничего так себе. Я знал, что пройдет совсем немного времени, кто-нибудь из них вспомнит, что не завтракал, и оба разгундятся, что надо бы остановиться пожрать. Пока же обоим, видимо, хватало сигарет Рича. С этого у нас и началась дискуссия о мусоре. Тэм спросил:
– Есть курнуть, Рич? – и тот исполнил свой ритуал с пачкой в кармане рубашки и зажигалкой в джинсах. Особенно с зажигалкой не получалось – его зажало между Тэмом и мной, и выуживая ее из кармана, он елозил чуть ли не по всей кабине, несколько раз двинув меня под локоть. В пачке оставалось две последних, поэтому Тэм швырнул ее в окошко.
Я сказал:
– А мусорить бы не надо, знаешь.
– Это почему? – спросил Тэм.
– Ну, – ответил я, – ты ж понимаешь. Некрасиво же, да? Природа портится и все такое.
– Это все говно на палке, и ты сам это знаешь, – сказал он.
– Нет, не говно на палке, – сказал я. – Нельзя просто так мусор везде разбрасывать.
– Можно, если хочется, – сказал Тэм. – Вся эта херня насчет мусора – это просто жалкое английское… – Он осекся, но потом начал заново:
– Мы же в Шотландии. И ты в Шотландии, и горы эти торчат тут уже мильоны лет. Какая разница – пара пачек от курева, ёбть. Все это просто жалкое английское говно. На палке.
– Он прав, – поддакнул Ричи.
– Ну… да, наверно, – сказал я.
Никаких гор я вокруг не видел.
***
Через некоторое время мы проехали знак, приглашавший в Шотландию тех, кто ехал в другую сторону.
– Куда мы едем? – спросил Тэм.
– Посмотри там в папке, – ответил я.
На каждое задание Дональд давал нам папку и вчера вот тоже приготовил – со всеми подробностями про мистера Перкинса. Она лежала на железной полочке под приборной доской. В ней были адрес, карта с маршрутом, инвентарная опись (что нам требуется, чтобы выстроить мистеру Перкинсу ограду) и план поля (где мы будем ее строить). А также – расчетная дата окончания строительства. Тэм потянулся к папке и извлек пачку бумажек, которые несколько секунд пристально изучал.
– Ёбть, – наконец изрек он и снова сунул бумажки в папку. Одним движением превратив всю аккуратную канцелярию Дональда в мятый ком. После него бумаги взял Ричи, пошелестел.
– Верхний Боулэнд, – в конце концов вымолвил он.
– Верхний Боулэнд? – переспросил Тэм. – Это что – место так называется?
– Угу, – ответил Ричи, возвращая папку на полочку. На этом их любопытство увяло. Дальше Тэм и Ричи тихонько сидели рядышком на двойном пассажирском сиденье и пялились на дорогу впереди.
А мы въезжали в Англию.
***
Я превышал скорость, разрешенную для буксировки трейлера, а свет уже начинал тускнуть, когда мы въехали в графство Херефорд и Вустер. Будь у нас побольше времени, притормозили бы в каком-нибудь городишке из тех, что попались на пути, и запаслись бы едой по нормальным ценам в супермаркете и даже проверили бы какие-нибудь заманчивые пабы на будущее. А вместо этого приходилось гнать. И гнали мы весь день. Я пришпоривал грузовичок по всяким шоссе и трассам, чтобы только поспеть в Верхний Боулэнд вовремя. Остановились мы только раз – на завтрак, много часов назад. Выяснилось, что Тэм отправился в путь вообще без денег. Да и всего остального у него было до крайности мало. Остатки его личного комплекта инвентаря болтались где-то в кузове. С собой в то утро он прихватил лишь рабочую одежду, запасную пару джинсов да ковбойские сапоги – и все это втиснул в маленький вещмешок. Ричи, судя по всему, экипировали получше, но ни тот, ни другой не срастили нам на командировку никакого провианта, а теперь, вдобавок ко всему, и денег у Тэма не оказалось. Ричи сказал, что заплатит за его завтрак: похоже, его пока совсем не обламывали такие субсидии. Мне ж лучше. Я посмотрел, сколько яиц, бекона, сосисок, помидоров, бобов, жареной картошки и грибов Тэм поглощал. Интересно, долго ли Ричи продержится с таким раскладом?
Но, как я сказал, то было много часов назад. Теперь же мы кандюхали по тихому шоссе. Дело шло к вечеру. Я съехал на обочину и сверился с картой Дональда.
– Если по карте, нужно сворачивать направо, – сказал я.
Не то чтобы я ожидал от них проявления какого-то интереса. Все путешествие они тихонько пялились в лобовое стекло, время от времени курили и по очереди кемарили у меня на плече. Не думаю, что они представляли себе, в какой части Англии мы оказались – им это вообще по барабану. Все едино. Теперь же, когда конец путешествия вроде бы приближался, они снова начали реагировать.
Я включил фары – разумеется, это значило, что мы уже опоздали. Мы заговорили про мистера Перкинса. Решили, что в этот самый момент он, наверное, поджидает нас у ворот, а когда доедем, всех собак на нас спустит – мол, не только опоздали, но и вообще не постарались приехать раньше.
– Он, наверно, у Дональда уже весь телефон оборвал, – сказал Тэм.
Да, согласились мы, наверное.
– Пиздюк, – высказался Ричи.
И в этот миг слева мимо нас проехал знак: "Нижний Боулэнд, 3 мили". Поворот я проигнорировал и гнал себе дальше.
– БОУЛЭНД! – заорал Тэм. – Вон там проехали. Ты поворот пропустил!
– То был Нижний Боулэнд, – ответил я. – Я нам надо Верхний.
– Так Верхний Боулэнд и будет как раз над Нижним, разве нет? – сказал он.
Вступил Ричи:
– Верхний Боулэнд – вон там сзади. Мы только что знак проехали.
– Верхний Боулэнд должен быть справа, – стоял на своем я, давя на газ и разгоняясь еще больше. Никакими поворотами направо и близко не пахло. А налево, в Нижний Боулэнд, они только и мелькали – и всякий раз Тэм и Ричи отмечали, сколько до него миль. Нижний Боулэнд постепенно удалялся от нас, а поворота направо как не было, так и не было. Я уже начал терять уверенность, как вдруг заметил узкую грунтовку, уходившую вправо. При ней – никакого знака, но я все равно свернул. Тэм что-то пробурчал Ричи. Дорога никак не хотела кончаться, но вот, к моему облегчению, фары высветили табличку: ВЕРХНИЙ БОУЛЭНД.
– Ну вот, – сказал я. – Зря вы мне не верили.
– Повезло, – отозвался Тэм. – Ты заблудился.
Я подъехал под самый знак. Там ничего не было. Ни магазина, ни паба, ни домов. Только въезд на ферму.
– Здрасьте вам, – раздался голос из мрака.
– Мистер Перкинс? – спросил я.
– Да. Вы нас сразу нашли?
– Э… да, – ответил я.
– Ага. Ну что, я вам, наверное, лучше сразу все покажу, пока тут совсем не стемнело. Ехайте за мной.
Перед пикапом по грунтовке двинулась фигура, и мы поехали следом, постоянно держа ее в лучах фар. Заехали во двор фермы, и он показал, где можно поставить трейлер, а где у него колонка. На кухне фермы горела одинокая лампочка, но увидеть хоть что-то было очень трудно, а мистера Перкинса я так толком и не разглядел. Хотя он вроде ничего – пока ни на что не жалуется.
– Вы ж не шотландец? – спросил он.
– Нет, – ответил я. – Боюсь, что нет.
– Но фирма-то у вас шотландская, да? Я их и нанял-то потому, что сказали: специализируемся на оградах высокого натяжения.
– Высоконатяжимых оградах, – поправил я. – Да, это правда, так оно и есть.
– Но вы сами – не шотландец?
– Нет. Извините. Вон те двое – шотландцы. Я – нет.
– Понятно, – сказал он.
Тэм и Ричи затаились где-то в тенях поблизости. Я заметил, что как мы приехали, они не произнесли ни слова и, отцепив трейлер, просто стояли и ничего не делали. Им нужен инструктаж, и я им его предоставил.
– Вы можете подпереть трейлер и подключить газ, пока я схожу с мистером Перкинсом?
Я на секунду залез в кабину пикапа за папкой Дональда. Несколько секунд – но когда вылез, мистер Перкинс стоял в дверях трейлера и разговаривал с Тэмом и Ричи. Затем спустился ко мне.
– Вы что-то конкретное хотели мне показать? – спросил я.
– Да, вон там, – ответил он и повел меня со двора и куда-то дальше по колдобинам. Вокруг уже стояла полная тьма. Луна, тем не менее, взошла.
Отойдя чуть подальше, мистер Перкинс сказал:
– Я спросил у ваших друзей, не хотят ли они чаю, но мы, похоже, друг друга немного не поняли.
– А что они ответили? – спросил я.
– Да, на самом деле, вообще ничего, – сказал он.
Мы брели так еще несколько минут, а потом остановились на каком-то бугорке.
– Вот это наша горка, – произнес мистер Перкинс.
Я различал, что поблизости что-то громоздится, но ничего не видел.
– Мы хотим, чтобы вы разделили ее своими оградами на четыре четверти. Это на ягнение, понимаете? Мы сейчас овцами занялись.
Все это я и так уже знал. Вчера прочел в папке Дональда.
– Что-нибудь еще? – спросил я.
– Нет, это будет все, – ответил мистер Перкинс. – Я просто хотел вам показать, где у нас горка.