Добрые феечки Нью Йорка - Мартин Миллар 18 стр.


Керри очень устала. Зайдя в туалет, она обнаружила, что из ануса у нее сочится кровь. Такое всегда случалось с ней при переутомлении - болезнь в кишечнике активизировалась. Это нередкое и неприятное напоминание о болезни всегда приводило Керри в уныние, как бы часто оно ни появлялось. Чем ближе конкурс, тем больше она переживала и тем хуже себя чувствовала. Она легла поспать, а Маклауды обратились к Хизер:

- Мэйри говорит, что на самом деле никто из вас не может перекинуть лунную радугу отсюда в Шотландию.

- И откуда же, интересно, ей это известно? - спросила Хизер.

- Она же ясновидящая.

Хизер тяжело вздохнула. С этим ее ясновидением одни неприятности! Ее практически невозможно обмануть.

- И этой ложью вы нанесли Маклаудам очередное оскорбление, - продолжала Айлса, и ее черные глаза при этом словно буравили Хизер. - Однако теперь не время о таком думать, ибо происходят более значительные события. Мы полагаем, что король Корнуолла представляет опасность для всех фей Шотландии. Если он сумеет покорить этот край, ничто более не сможет остановить его. Мэйри было видение, что его войска пересекли границу и надвигались на горные районы Шотландии. Этого мы допустить не можем. - И она тряхнула шипастой прической, показав на сестру. - Мэйри отправила в Шотландию послание с просьбой о помощи.

- Как?

- Она послала по воде видение о наших невзгодах. Шотландцы сами наведут радугу, а ты укажешь им путь, сыграв в нужный момент "Туллохгорум".

Мораг, утомленная дневными событиями, устало взобралась по пожарной лестнице. Хорошо, что Керри уже спит, хотя рано или поздно все равно придется сообщить ей печальную новость: Чезаре из обостренного радушия подарил валлийский мак Тюльпанке и Лепестку, а те, в свою очередь, прониклись таким глубоким сочувствием к несчастной женщине, которая встретилась им на улице, что не могли не подарить цветок ей.

- Он очень красивый и обладает большой силой, - пояснила Тюльпанка.

- Мы знали, что он обязательно поднимет ей настроение. А мы же добрые феи, - докончил Лепесток.

- Идиоты! - простонала Мораг.

ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ

Элрик и его товарищи, спасая свою жизнь, прыгнули в тайный колодец, отыскавшийся в пещере Мерлина, их понес подземный поток, и, едва живые, они очутились в Бодмин-Муре. Спасены.

- Отличный план, Элрик, - сказала Элис, с трудом отряхивая промокшие крылья.

Над болотом повеяло холодом.

- Что это?

Неподалеку от них камни на болоте образовывали круг. Оттуда поднимались сразу несколько лунных радуг, а у их основания стояло все войско короля Талы.

Динни совершенно не знал, как быть с Керри. Понятно, ей было не очень-то приятно увидеть, как он занимался сексом со случайной знакомой, но раньше с Динни такого никогда не случалось, и он не представлял себе, как можно исправить ситуацию.

- Да наплевать! - громко сказал он, уставившись в стену. - Она мне никогда и не нравилась. Кукла, да и все. Почти такая же глупая, как эта чертова фея.

С феями покончено. Глаза б его их не видели. И пусть больше не лезут в его любовные дела. И денег от них никаких не надо. Он станет уличным музыкантом. У него есть старая скрипка и новый репертуар - все, что нужно для успеха.

Воздух на улице был горячий и липкий, и Динни немедленно захотелось пива. Он поспешил в магазин. У ступеней театра стояла "скорая помощь", в которую грузили тело бездомного. Динни настолько уже привык к подобному зрелищу, что едва глянул в ту сторону.

- Вам что, заняться больше нечем, феи пустоголовые? Только и знаете, что у подъездов торчать, - произнес Динни громко и зашагал прочь.

- А разве ты не собираешься зайти к Керри? - спросила Мораг.

Динни насмешливо фыркнул:

- Да кому она нужна! Ко мне женщины так и липнут, деваться некуда.

- Похоже, он приходит в себя, - сказала Мораг, и Хизер согласно кивнула.

- Вот и хорошо. А то он, когда вежливый, выглядит просто жутко.

- А Керри расстроилась?

- Не знаю.

Динни направился на Вашингтон-сквер и приготовился играть. Два пива и пачка печенья - и он чувствовал себя совершенно уверено. Когда к нему подбежала бездомная собака, он, не раздумывая, заехал ей ногой под ребра, и та отлетела в сторону, ошалев от боли. Поместив скрипку под хорошо очерченный теперь подбородок, он заиграл. Парк в такой жаркий день был полон - идеальная возможность заработать денег на квартплату.

И вдруг мимо прошла девушка, ужасно похожая на Керри. Динни смешался. У него дрогнула рука. В сердце кольнуло.

Опустив скрипку, он побежал за новой порцией пива.

- Куда ведет нас эта лунная радуга?

Шила Макферсон, глава клана, пожала плечами. Радуга пересекала Атлантический океан, но что находилось на другом берегу, она толком не знала. В отличие от некоторых членов своего клана, Шила не просиживала часами в городской библиотеке за чтением людских книг.

- Куда бы она ни вела, мы не промахнемся, потому что сестры Маклауд укажут нам путь при помощи "Туллохгорума"… А кроме того, я не сомневаюсь, что там будет и Мораг Макферсон. И я буду очень рада, что она вернется в целости и сохранности, лишь бы только она снова не разозлила Маклаудов. То, что мы шагаем сейчас все вместе, - большое чудо, и только лишний раз показывает, насколько серьезная создалась ситуация.

За Макферсонами шли Макинтоши, а за теми - Маклауды и их сторонники. Послание от Мэйри, самой сильной прорицательницы и ведуньи Шотландии, не только достигло острова Скай, но и обогнув Гебридские острова, проникло вглубь страны. Теперь уже в походе Маклаудов на Нью-Йорк принимал участие весь клан Чаттан.

Ни для кого из предводителей кланов не стало сюрпризом, что со стороны Короля Талы светили неприятности. По словам мудрейших, рано или поздно это должно было случиться.

- С расцветом его индустриального общества ему придется искать новые рынки сбыта за рубежом, - сказал Глен Макферсон, усердный юноша, который как раз часами просиживал в городской библиотеке. - Более того, чтобы заполучить необходимое сырье по сходной цене, ему придется завоевывать эти рынки силой. А тогда жди экспансии империализма.

- А что это значит? - спросила Шила Макферсон.

- Это значит, что он на нас нападет.

Шила фыркнула:

- Нам беспокоиться не о чем. Когда в наших руках окажется Макферсонская Скрипка, никто не сможет на нас напасть.

Агнес Макинтош, глава своего клана, несла знаменитый Меч Макинтошей - прославленное оружие, которое феи изготовили когда-то для виконта Данди. Вот вернется Макферсонская Скрипка, да починится маклаудское знамя, и шотландская армия станет непобедимой - с тремя такими могущественными святынями!

Внизу расстилался огромный и мрачный Атлантический океан, но те, кто шли по радуге, были бодры и быстро продвигались вперед.

После третьего пива Динни почувствовал, что готов играть. Странное чувство утихло. Вот и отлично. А то ведь так ни гроша не заработаешь!

Решив, что зритель скорее заплатит за что-нибудь волнующее, Динни снова поднес к плечу скрипку. К своему глубокому неудовольствию он заметил, что из всех, кто в этот момент толпился на Вашингтон-сквер, в его сторону не смотрел никто: люди либо спали на солнышке, либо подбадривали криками многочисленных юных бейсболистов, которые подавали, забрасывали и выбивали в аут по всему парку. В общем, по мнению Динни, даром теряли время.

Прямо перед носом у Динни возникла девушка с собакой. Она так походила на Керри, что у Динни соскользнул смычок, издав особенно мерзкий звук.

- Гуляйте со своей собакой где-нибудь еще, - заорал Динни. - Я тут на скрипке пытаюсь играть!

- А, вот как это называется! - весело ответила девушка и ушла. Она и со спины походила на Керри.

Рука у Динни снова дрогнула. Он поспешил за новой порцией пива.

Хизер, Мораг и Маклауды сидели на крыше театра.

- Так, - произнесла Мэйри. - Я чувствую, шотландцы уже близко. Направьте же их.

- Без проблем, - ответила Хизер, доставая скрипку и зажимая ее подбородком. - Сейчас вы услышите профессиональное исполнение "Туллохгорума".

Мораг изумленно уставилась на нее.

- Что? Ты собираешься играть? Если ты сыграешь "Туллохгорум", они могут прямехонько в Гудзон свалиться. Я сыграю. - И Мораг выхватила скрипку.

Хизер возмутилась:

- Эй ты, дура безмозглая, да ты же не сыграешь "Туллохгорум", даже чтобы шкуру свою спасти. Я сыграю.

- Нет, я.

У Айлсы возникло острое желание придушить обеих.

- Кто из вас может быстро сыграть эту чертову музыку, пока шотландская армия не промахнулась?

- Послушайте, - сказала Хизер, накидываясь на нее, - если бы Маклауды тратили чуточку меньше времени на упражнения с клейморами, и чуточку больше на занятия музыкой, то, может, смогли бы сыграть сами. А так - молчите и слушайте. Я играю.

- Нет, я!

Мораг заиграла, Хизер вцепилась в скрипку и началась потасовка.

Рона, Шона и Мэйри попытались их растащить. Айлса только опустила голову, мечтая вновь оказаться на острове Скай, где феи не носят психоделической одежды, а в голове у них есть мозги.

Керри, не обнаружив, против обыкновения, у себя в квартире ни одной феи, воспользовалась случаем и разложила цветочный алфавит. Она любовно разглядывала ярко-желтый цветок рододендрона золотистого. Все цветы в сборе. Кроме валлийского мака…

Перед ней красовались тридцать два цветка, любовно засушенные так, что казались только что срезанными - до чего же красивое и умиротворяющее зрелище.

Керри была довольна уже тем, что удалось сделать, хотя отсутствие мака означало, что алфавит неполон и приза она не получит. Подавать на конкурс неоконченный алфавит никак нельзя - ее чувство прекрасного не позволит ей так поступить. Боттичелли никогда не повесил бы в Сикстинской капелле половину фрески. И Джонни Тандерс не стал бы пропускать в альбоме половину гитарного соло.

И все-таки это несправедливо. Человек, который бросил ее, пообещав научить играть на гитаре, не заслуживает славы.

Кэл заслуживает хорошего удара в челюсть, подумала Керри. Вот окрепну и непременно двину.

Она вздохнула и стала собираться в аптеку. Раз в несколько недель ей нужно было забирать огромную кучу калоприемников, всякие штуки для их крепления, для прочистки отверстия в боку и всего остального, а также запас стероидов для подавления болезни.

Керри уже не верила, то когда-нибудь ей сделают восстановительную операцию, и мысль о том, что придется всю жизнь проходить с калоприемником, была совершенно непереносима.

Как же она устала! Кажется, сто лет прошло с тех пор, когда она была по-настоящему здорова…

На глазах у мятежников английская армия ступила с камней на лунные радуги. Вдалеке завыли псы наемников.

- Они нас обнаружили!

У мятежников в отчаянии опустились крылья. После стольких голодных дней и изнурительного подземного плавания они были не в состоянии уйти от преследователей в Бодмин-Муре.

- Лунные радуги! - выкрикнул Элрик. - Как только армия пройдет, мы ускользнем прямо в небо.

Товарищи уставились на него, пораженные этой дерзкой идеей. К их бывшему лидеру определенно возвращался былой размах мысли.

На самом-то деле Элрик заметил, как по лунной радуге поднимается Марион с привязанным на боку мечом, - а за ней он готов идти хоть на край света.

По установленному Хизер режиму Динни полагалась только одна порция пива в день. Теперь же, приняв девятую банку "Шлица", Динни почувствовал, что душевная суматоха улеглась, однако играть он не мог теперь вовсе. Он изо всех сил пытался совладать с непослушными пальцами, но тщетно. Его ужасные потуги отвлекли игроков от бейсбола и разбудили спавших, но затем лишь, чтобы на голову ему посыпались ругательства и требования немедленно прекратить.

- Как вы смеете оскорблять меня? - дерзко орал Динни. - Вы должны быть мне благодарны за прекрасное исполнение " Туллохгорума"!

- А, так вот что это такое? - произнесла Шила Макферсон, глава клана, мягко опускаясь рядом с ним. - А то мы сомневались. Мы подумали, что, может, на какую-то шотландскую фею напал враг, и она отбивается скрипкой. Все равно, спасибо, что указал нам путь. А где Хизер и Мораг?

Динни поднял голову и застонал. Откуда-то издалека, с самого верху на землю спускались полчища фей в шотландских килтах, и видел этих фей, похоже, только он один.

- За что? - бормотал он. - Я же нормальный человек. Это несправедливо!

ТРИДЦАТЬ СЕМЬ

Луна осветила Центральный парк. В небе прорезалась череда лунных радуг, и по ним, отряд за отрядом, спускалось английское войско.

Феи, находившиеся на земле, с ужасом взирали на гигантскую армию Талы. На землю быстро сходили все новые и новые полки - в них были феи и всевозможные фейские сородичи зловещего вида, а у ног их шли Полуночные Псы.

- Нам конец, - прошептала Тюльпанка, и Окейли, Шай Цзюй и Чезаре согласно кивнули. Похоже, едва нью-йоркским феям удалось преодолеть разногласия, как всем им предстоит пасть под свирепым натиском захватчиков.

- Где шотландские войска? - спросили Рона и Шона Маклауд, которые пришли как представители Восточной 4-й улицы. Этого Маклауды не знали. Вроде океан они уже должны были пересечь. Куда они могли запропаститься?

- Ничего, - сказала Мейв, хлопнув по плечу сразу нескольких ирландских товарищей. - Мы их выпроводим.

Ирландцы пробормотали что-то одобрительное, но кроме Мейв никто себя уверенно не чувствовал.

Вновь поссорившись с Мораг, Хизер сидела теперь на колене у Джонни Тандерса на углу Восточной 4-й и Бауэри. Они только сейчас познакомились, хотя Хизер и раньше слыхала от Мораг о некоем гитаристе, который не мог успокоиться без своей гитары с тигровой отделкой.

Джонни показал клуб "Си-би-джи-би" на улице Бауэри и поведал Хизер о тех прекрасных временах, когда он выступал в этом клубе.

- Наверно, пора мне возвращаться на небеса, - сказал он. - Праздник голодных духов подходит к концу, и я бы не хотел, чтобы меня тут бросили.

Уверенным спортивным шагом к ним подошла Магента. После недавних встреч с феями, а также доброй порции Фицройского Коктейля, она легко могла видеть существ, недоступных взору других людей.

Судя по всему, персы ее больше не преследовали, а другие греки перестали завидовать и тоже утихомирились, и она просто присела поболтать. Они обсудили события, в которых участвовал в последнее время каждый, и разговор вышел очень интересным.

У дверей других домов тоже сидели нищие - делать им было особенно нечего, и они точно также болтали друг с другом.

- Спасибо, Магента, - сказал Джонни, хлебнув предложенного напитка. - Может, многовато гуталина, а так неплохо. - Он покрутил в руках старую сломанную гитару, которую по ошибке выменял у нищенки. Искусный Хуэй Инь починил ее, но звучала она все равно отвратительно. - И все-таки у кого сейчас тот цветок, который так нужен моей поклоннице Керри?

Кучка английских мятежников поспешила к лунной радуге, в ужасе думая о том, что за ними последуют и наемники, и тогда они окажутся между двух корнуоллских войск. Они понятия не имели, куда идут, что ждет их впереди и когда им доведется поесть.

Элис все еще несла мешок листовок. Бессмысленная тяжесть, но не бросать же их в океан, когда феи только-только изобрели книгопечатание.

А в театре Кэл проводил генеральную репетицию. Стоял поздний вечер. Несмотря на недавнюю панику, вызванную повторным уходом Титании, все шло гладко. Побродив в мрачном настроении по улицам, Титания вернулась с прекрасным цветком, который, как она утверждала, ей подарили феи. Кэл был рад - вот оно, настоящее вхождение в роль! Завтра премьера и подведение итогов конкурса.

На сцену величаво выплыли герцог афинский Тезей и его невеста Ипполита.

- "Час нашей свадьбы близок, Ипполита…", - начал было Тезей.

- Что за ерунда? - возмутилась Магента, возникнув на пороге незапертой служебной двери. - Древние афиняне такого не носили, - заявила она. - Совсем не похож на афинянина, уж я-то разбираюсь. А это кто?

- Ипполита, - произнес Кэл слабым голосом.

- Ипполита? - вскричала Магента, надвигаясь всей своей мускулистой фигурой на несчастную актрису. - Что она тут делает? Царицы амазонок не выходили замуж за афинских аристократов, зачем им это! Глупость какая! Почему бы тебе не вернуться к своим и не заняться уничтожением тамошних самцов?

Ипполита была готова бежать: вид у разъяренной Магенты был устрашающий.

Из-за кулис вышли остальные актеры - посмотреть, что происходит. Кэл, не желая накануне премьеры волновать чувствительный актерский состав, попытался выпроводить Магенту. Та немедленно залепила ему такую затрещину, что Кэл отлетел в сторону. Его гитара глухо шлепнулась на землю.

- Боже мой, нападение, - завопила Титания. - Я с самого начала не хотела участвовать в этой постановке, над ней какое-то проклятие!

- Не уходи! - закричал Кэл. - Ты мне нужна!

- Я думаю, она тебе не нужна, - сказала Хизер, весело материализовавшись на плече у Магенты. - Ну, какая из нее Королева Фей!

- А это что такое, - спросила Магента, хватая Титанию за бутафорское крыло. - Я так и знала. Трехцветковый валлийский мак. - И Магента вырвала у нее цветок.

Титания в панике вылетела из театра, и вслед за ней устремилось еще несколько исполнителей второстепенных ролей.

Магента сияла.

- Эх, вы, слабые афинские псы! Неудивительно, что Ксенофонт всегда предпочитал лакедемонян. А это что такое? - Она подняла гитару Кэла и прочитала надпись на грифе. - "Гибсон", - зарычала она. - Украл, подлец, у моего друга Джонни Тандерса!

Английская армия выстроилась в боевые порядки. От войска отделилась небольшая группа и направилась к противнику. Китайцев, итальянцев, ганцев и ирландцев вместе оказалось около шестисот. Корнуоллцев же были тысячи и тысячи.

- Сдавайтесь сейчас же, - заявили посланники, - и выдайте Тюльпанку и Лепестка. Иначе мы изрубим вас всех в куски.

- Как вы смеете объявлять нам войну? - царственно обратилась к ним Окейли. - Вы забыли, как подобает вести себя феям?

Это обращение осталось без ответа. Железная дисциплина, царившая в армии Талы, держалась на страхе. Ослушаться приказа не смел никто, как бы ему ни хотелось.

Айлса и Мэйри стояли на пожарной лестнице у дома Керри, высматривая в небе шотландское войско. Но небо было чисто.

- Одной Богине известно, куда они могли приземлиться, - проворчала Айлса и перевела взгляд на Мораг. В глазах Айлсы ясно читался упрек. - Только-то и нужно было, что сыграть одну вшивую мелодию. Даже этого вы не могли сделать без ссоры.

Мораг пожала плечами. Теперь все равно поздно. После нападения на Хизер на скрипке Мораг оказались порваны три струны. Тоже самое было и у Хизер. Кроме того, обе в синяках и ссадинах от страшных ударов грифами. Удрученная Хизер исчезла после драки в неизвестном направлении.

- Вы уничтожили вокруг себя все, что представляло хоть какую-то ценность, и вызвали вооруженные столкновения на улицах. Не сомневаюсь, что завтра вы выдумаете что-нибудь похлеще. Таких, как вы, на острове Скай утопили бы во младенчестве.

Назад Дальше