Наследник тайных знаний - Юлиана Кен 13 стр.


Парень заметно смутился и бросил встревоженный взгляд на мать. Подобные темы в этом доме считались не просто запретными, но и постыдными. С царственным видом Франческа ожидала его ответа.

- Все хорошо, - сухо выдавил он.

- Мисс Миллан, как вы находите Англию? - ее Светлость переключила внимание на Элис.

Девушка пожала плечами.

- У меня не было возможности полюбоваться достопримечательностями Лондона - мы с Эндрю сегодня в полдень прилетели в Хитроу, оставили вещи в его доме и сразу же отправились сюда, - Элис открыто улыбнулась Франческе, полностью игнорируя коварный прищур ее ледяных глаз. - Вероятно, ему не терпелось повидаться со всеми вами.

Джеймс подавился соком. Джейн судорожно сжала вилку. Франческа чуть сильнее надавила ножом на спаржу. Она не могла понять, была ли девушка ее сына безнадежно наивна или за словами Элис скрывалась ирония и укор в ее адрес. Эндрю протянул руку и пригладил за ухо выбившийся белокурый локон девушки:

- Мне не терпелось познакомить моих близких с тобой, дорогая.

Франческа вновь отложила столовое серебро и глубоко вдохнула. Ей было плевать на Элис, но что за спектакль устроил перед семьей Эндрюс? В третий раз за ужином он проявил не подобающую его положению фамильярность. Зачем, спрашивала себя Франческа, он притащил любовницу в ее дом и разыгрывает с ней сцены благополучной счастливой жизни, прекрасно понимая, что никогда не сможет назвать Элис Миллан своей невестой.

Франческа оставила дальнейшие попытки навязать собственные правила поведения старшему сыну и его, как сочла женщина, недалекой пассии. С внутренним чувством ликования она наблюдала за дальнейшими безуспешными попытками Эндрю создать за ужином дружественную атмосферу - слишком привыкли ее младшие дети к принятым в их доме порядкам.

Элис держалась так же отстраненно, как Франческа, испытывая единственное желание скорее оказаться как можно дальше от жестокосердной матери Эндрю.

Едва девушка доела десерт, Франческа поднялась из-за стола.

- Мисс Миллан, я бы хотела показать Вам дом, прежде чем буду вынуждена попрощаться с Вами. Если бы я знала, что вы с Эндрюсом навестите нас, непременно бы отказала в приглашении на благотворительный вечер, но, к сожалению, теперь ничего не могу поделать.

Эндрю уже вдохнул воздух, чтобы озвучить еще не придуманную причину отказа Элис, но девушка с милейшей улыбкой поднялась и подошла к Франческе:

- Спасибо за приглашение, ваша светлость. Я с удовольствием взгляну на этот великолепный дом.

Столько уверенности было в глазах Элис, что Эндрю позволил ей ненадолго остаться наедине с его матерью. Однако, внутреннее ощущение тревоги не покидало мужчину. Он прекрасно знал: стоит Франческе захотеть, она способна раздавить и унизить любого.

В синих джинсах и бледно-розовой кофточке Элис чувствовала себя несуразно рядом с элегантно одетой в длинное вечернее платье Франческой.

- Вы нравитесь мне, Элис Миллан, - женщина дружелюбно улыбнулась.

Ответная улыбка девушки вышла несколько натянутой. "Ну, конечно".

- Я рада, что мой сын, наконец, взялся за ум и нашел себе постоянную девушку, вас.

"Держи друзей близко, а врагов еще ближе". Элис поняла, что за тактику избрала в ее отношении Франческа, и решила подыграть ей.

- Мне тоже чрезвычайно приятно познакомиться с вами. Эндрю очень многое рассказывал обо всей вашей семье.

Франческа метнула на Элис убийственный взгляд, но сразу же взяла себя в руки.

- Элис, как давно вы знаете моего сына?

- Около полугода.

Брови Франчески взлетели. Насколько ей было известно, у Эндрюса не было постоянной девушки. Никогда. Быть может, весь этот визит - хорошо разыгранный фарс? Хотя, скорее всего, сын, в свойственной ему манере, столь тщательно скрывал детали своей личной жизни, что шпионы ничего о ней не прознали.

- Летний сад, - как бы, между прочим, махнула женщина в сторону цветочной оранжереи, не слишком стараясь создать впечатление обещанной девушке экскурсии.

- Я обратила внимание на множество портретов на стенах дома. Это ваши предки?

Довольная улыбка расплылась на тонких алых губах.

- Вы верно подметили, мисс Миллан. Наши предки смотрят на нас с полотен, напоминая о том, что они сделали и чем пожертвовали ради своих потомков. Родословная Эндрюса идет через века, сын знает ее наизусть.

Девушка не весело усмехнулась:

- А я слышала только имена собственных дедушек и бабушек, но никогда не видела их.

Франческа резко остановилась и с презрением уставилась на Алису:

- Эндрю никогда не сможет жениться на вас, мисс Миллан. Он никогда не покажется с вами в кругу наших друзей и знакомых. Он никогда не...

- Он любит меня, Франческа, - пренебрежительно бросила Элис, с достоинством встретив гневный взгляд матери Эндрю. - Он познакомил меня с его самыми близкими друзьями, о которых вы, вероятно, даже не слышали. Сегодня он представил меня Вам, и для меня это лучшее доказательство его глубоких чувств.

Франческа сложила на груди руки и смерила Элис полным презрения уничижительным взглядом.

- Мисс Миллан, Вы красивая девушка, к тому же, обладаете зачатками интеллекта, - за равнодушным взглядом Элис успешно скрыла растущее в ее душе негодование. - Услышьте меня, милая. Такие мужчины как Эндрюс, никогда не женятся на таких женщинах, как Вы. Вы подарите моему сыну молодость и красоту, а через десять лет останетесь одна. И будь Вы более расчетливы, за это время сумели бы скопить золотой парашют, который после стал бы вашим утешением и наградой.

Но Вы, девочка, другая: Вы мечтаете о тихой жизни и благополучной семье. Исключительно из жалости к Вам, я вынуждена раскрыть планы моего сына: он просто играет вашей любовью.

Элис печально улыбнулась.

- Франческа, откуда Вы знаете, о чем я мечтаю? С чего Вы решили, что кольцо на пальце для меня имеет хоть какое-нибудь значение? С самого начала отношений с вашим сыном я была уверена, что они быстро закончатся. И я согласилась на это. А знаете почему? Я безоглядно и безоговорочно люблю Эндрю. Он и только он способен заменить мне все: и семью, и деньги, и карьеру. День с ним дороже жизни без него. Его любовь для меня ценнее всех драгоценностей.

Франческа фальшиво рассмеялась.

- Мисс Миллан, вы не представляете, о чем говорите. Вы не голодали, не испытывали лишений.

Элис криво усмехнулась.

- А вы голодали, Франческа? Знаете, в чем ваша проблема: вы не умеете любить и не понимаете, как люди могут положить на алтарь любви собственные амбиции.

- Что ж, Элис Миллан, вы добровольно соглашаетесь на роль вечной любовницы. Однажды Эндрю женится, и если ваша любовь к нему так сильна, как вы заявляете, будьте готовы мириться с его другой семьей, той, которая унаследует имя и состояние моего сына.

Франческа резко развернулась и оставила Элис в одиночестве с гаденьким чувством уготованной ей несчастливой судьбы. Однако, ни Франческа, ни тем более сама Элис не могла представить, чем в действительности закончится обоюдное влечение двух пылких молодых людей.

Глава 24.

В белом роскошном салоне автомобиля было тревожно тихо.

- Прости, что заставил тебя пережить этот вечер, - с сожалением прошептал Эндрю, не отрывая взгляд от дороги.

Элис печально смотрела на ночной пейзаж, тогда как ее рука скользнула меж кресел и нашла руку Эндрю. Ладони и пальцы переплелись и начали ласкать друг друга, каким-то странным образом согревая заледенелые сердца.

- Твоя мать сказала, что ты никогда не женишься на мне, - Элис прямо посмотрела в пылающие янтарные глаза мужчины. - Она права, не так ли?

Эндрю перевел на девушку полный раскаяния взгляд, который и стал ответом на прозвучавший в ночной тишине вопрос.

- А ты бы этого хотел? - тихо поинтересовалась красавица, упрямо отказываясь верить в равнодушие ее избранника.

Элис была безмерно далека от того возраста, когда каждого встречного мужчину женщина воспринимает как последнюю надежду на личное счастье. Эндрю стал ее первой любовью, тем, кого девушка никогда не сможет забыть, тем, кто вне зависимости от их будущего непременно будет приходить к ней в снах все последующие годы ее жизни.

- У нас с тобой будет семья, любовь моя. - Эндрю стал говорить громче и настолько уверенно, что Элис поняла: он сделает все возможное ради достижения поставленных целей. - Я хочу иметь от тебя детей, хочу воспитывать их вместе с тобой. Я могу обещать, что ни ты, ни они никогда ни в чем не будут нуждаться. Единственное, чего я не могу сделать, как бы сильно не желал этого, - официально зарегистрировать брак с тобой.

Элис с тоской в глазах печально улыбнулась. Девушка никогда не обжигалась, ее не предавали, и она не представляла, как коварны бывают мужчины, потому безоглядно и на веру воспринимала каждое слово того, кого любила.

- Я тоже хочу быть с тобой, Эндрю. Я мечтаю разделить с тобой свою жизнь. Я буду счастлива подарить тебе ребенка и увидеть, как ты возьмешь его на руки.

Эндрю остановил спортивную машину и сжал обеими руками руки девушки.

- Здесь нет священника, но Бог слышит нас. Я обещаю тебе, Элис Миллан, любить и почитать тебя в болезни и здравии, в радости и горе, пока смерть не разлучит нас. Отныне и до конца моих дней я считаю тебя своей супругой.

Элис проглотила ком. Вот так внезапно, без предложения руки и сердца, странным образом Эндрю произнес клятву. Должна ли была девушка всерьез воспринять его слова? Она не могла поступить иначе.

- В болезни и здравии, - хриплым от волнения голосом начала Элис. - В богатстве и бедности, я буду с тобой, Эндрюс Броудер. Я хочу быть только с тобой и прожить с тобой свою жизнь. С этого момента и до конца моих дней я буду считать тебя своим супругом. Господь свидетель.

В глазах Эндрю мелькнуло что-то, похожее на первую каплю росы в предрассветный час, и в этот момент оба увидели, как в небе упала звезда. То был добрый знак.

- Спасибо, что ты есть, - Эндрю притянул и нежно поцеловал мягкие нежно-розовые губы Элис. - Я говорю эти слова впервые в жизни. Я люблю тебя.

Вопреки ожиданиям девушки, утром следующего дня частный самолет Эндрюса Броудера покинул Соединенное Королевство. Мужчина сослался на срочную необходимость, связанную с семейным бизнесом, вернуться в Испанию, но девушка догадывалась об истинных мотивах, которыми руководствовался Эндрю. Он стремился оградить Элис от своей семьи, понимая, что Франческа способна отравить и втоптать в грязь их нежные чувства, которые, словно тепличный цветок, оберегал и взращивал сам мужчина.

Как сильно отличался мир Эндрю! Какой странной и прекрасной была его жизнь! Они гуляли по дорогим магазинам Марбельи, предлагаемый ассортимент которых, равно как и цены, потрясал всякое воображение. Тут и там слышалось "Доброе утро, мистер Броудер". Эндрю чувствовал себя раскованно и уверенно, словно прогуливался по знакомым дорожка тихого парка. Элис сильно волновалась, боясь, что продавцы и посетители магазинов догадаются: она к их миру не принадлежит.

Вопреки ее страхам, мысли, которые рождала прекрасная пара в умах тех, кому посчастливилось лицезреть ее, были совсем иного характера. Встречные люди видели в Эндрю и Элис двух беззаветно влюбленных людей, чья молодость, красота и власть неизменно вызывали зависть или невольное восхищение окружающих. Блеск их глаз, счастливые улыбки рядом с сиянием редких драгоценностей, расписными фарфоровыми сервизами и шикарными одеждами - то, о чем мечтали все. Элис была ослепительна в изысканной роскоши и как никто другой удачно вписывалась в обитель сильных мира, к которому, несомненно, принадлежал ее мужчина. А Эндрю, истинный ценитель прекрасного, понимал, какой редкостный самородок оказался в его руках, чью прелесть, вполне возможно, только испортит огранка мастера.

Но он хотел доставить Элис радость, потому вопреки ее возражениям купил несколько нарядов, красоты, достойной богинь Олимпа.

Ценники на одежде, разумеется, отсутствовали, потому девушка обратилась к продавцу:

- Подскажите, пожалуйста, стоимость этого костюма.

Презрительное выражение промелькнуло на безукоризненно приветливом лице, но тут же вновь исчезло. Может, Элис лишь показалось?

- Двенадцать тысяч евро, - теперь только холодом сверкнувшие глаза молодого человека дали понять Алисе, насколько претит ему шок девушки.

Да, мир Эндрю был великолепен, но лишь для тех, кому принадлежал. Мужчину цены не волновали, потому что он никогда в жизни не думал о них, весьма смутно представляя, каково это - иметь ограничение в деньгах. И вопросы, заботившие его, отнимавшее единственное, в чем его резерв был ограничен - время, - были совсем иного характера.

Однако догадаться об этом Элис не была готова, как и не могла представить то, что истинно оставалось неподвластным Эндрю. Его машина, странная, незнакомой марки, казалась воплощением космических технологий. Девушка чувствовала себя скованно, тогда как в окружении запредельно изысканных вещей Эндрю был так же спокоен и умиротворен, как в ветхом и обветшалом, но до краев наполненном богом и любовью доме Рафаэля.

Мистер Броудер - хозяин мира. Это чувствовали и знали все. В этом не сомневалась сама Элис. И только Эндрю, чья маска почти всегда умело скрывала истинные эмоции, понимал, насколько неспокойно было на его душе. Будь он принцем, будь он простым принцем, не задумываясь отказался бы от всего ради Элис. Подобные случаи истории известны, случаи, когда между властью и любовью мужчины выбирали любовь. И Эндрю нашел ту, которую предпочел безграничным возможностям мира денег, мира капитала. Однако, клятва, что он давал, была неотвратима. И права отказаться или уйти и начать жизнь с чистого листа Эндрю не имел. Ценой вопроса стала его жизнь и, разумеется, жизнь Элис. Но как теперь покинуть ту, которую он так любил, как снова оставить единственную женщину, ради улыбки которой Эндрю готов был бросить все, он не знал.

Красивая пара прогуливалась по уютным улочкам Испании, и казалось, воплощала собой оправдание существования всего бренного мира. И смысл бытия был найден для них обоих. И этим смыслом были они оба, Эндрю и Элис.

Наслаждаясь теплым ужином, встречая тепло родных глаз, принимая и возвращая Эндрю тепло его тела, Элис спрашивала себя, любила бы она так сильно, не принадлежи Эндрю миру золотых слитков и дорогих удовольствий. И не сомневалась в ответе. То была ее судьба. То была кара богов.

Глава 25.

Яростью полыхали черные жестокие глаза. Злорадная улыбка расплылась на тонких грешных губах. Маркус смотрел на двух предателей. Он терпеливо выжидал. Через десять минут месть свершится.

Элис и Эндрю задорно смеялись. Он держал ее нежные руки, посмел коснуться изгиба грациозной спины. А она... Она была так счастлива. Да, Броудер это заслужил. И заслужил то, что за этим последует. Всего пять минут... Четыре... Три... Две... Одна...

Маркус встал и медленно двинулся к столику у окна с видом на причал. Эндрю замер на полуслове. Один встревоженный взгляд с лихвой выдал все его волнение, и вновь на мужественном лице появилась маска равнодушия. Элис безошибочно поняла: что-то случилось, и развернувшись, увидела его. Маркус Блекмайнд, само воплощение зла, размеренным шагом спокойно приближался к их столику, отчего совсем не спокойно стало на душе девушки.

- Эндрю, - едва заметно он кивнул.

- Маркус.

Все было как тогда, во дворце. Однако теперь Блекмайнд собирался забрать у Броудера самое дорогое. Точно так же, как тот похитил его красавицу.

Маркус знал все. Благодаря Бриттани он знал, когда и где познакомились влюбленные. Блекмайнд был в курсе переживаний Элис. Ему донесли о том, что пара вместе покинула прием, и потому Эндрю был достоин его мести: он забрал сокровище Маркуса, увел из-под носа женщину, от которой сам давно отказался. Но Элис, не смотря на то, что и ее мужчина считал предательницей, использовавшей и растоптавшей желанную многими благосклонность Маркуса Блекмайнда, Элис он простил. И собирался добиться ее расположения, уничтожив Эндрю, планомерно втоптав в грязь его имя, лишив всего, а главное, чувства собственного достоинства, которое, неизменно, было отличительным качеством членов семьи Броудер.

Маркус спокойно вышел из ресторана.

- Все хорошо? - с надеждой спросила девушка.

Встревоженный, даже испуганный взгляд Эндрю был ей ответом. Все плохо. И хуже быть не может.

А потом раздался взрыв. Люди выбежали на террасу, а Эндрю налитыми кровью глазами смотрел в ту сторону, где мгновение назад стояла яхта. Огонь сожрал Афину, а вместе с ней многих его близких и преданных друзей. Изумление и шок. Чувство осознания. Ярость. И стремление отомстить. Стремление избавить мир от Маркуса Блекмайнда.

Будь он рядом, в окружении телохранителей, Эндрю бросился бы на врага с голыми руками. Но Маркус исчез, а потому у Эндрю появился шанс. Шанс выжить.

- Элис, дорогая, отправляйся спать.

Девушка подняла свои яркие как весенняя листва глаза на Эндрю и с достоинством встретила его тяжелый взгляд.

- Разреши мне остаться, - ее кроткая полная нежности просьба подействовала лучше любых других слов.

Двое друзей Эндрю с удивление стали свидетелями мимолетного кивка его головы в сторону девушки. Друзья не имели представления, зачем они понадобились Броудеру, но после его единственного короткого сообщения в тот же вечер прилетели в Мадрид.

Михаэль и Антони, темноволосый француз, с которым Эндрю познакомился во время военной службы, были теми, кому он доверял безоговорочно, потому и отправил два одинаковых послания через четверть часа после краха его мира.

"Ты нужен мне".

То, что Эндрю позволил девушке присутствовать во время его разговора с друзьями, дало им знать об особом статусе, которым Броудер наделил Элис. Эндрю сидел в кресле. Девушка сочла за лучшее встать по правую руку от него. Антони и Михаэль сидели на коричневом кожаном диване с противоположной стороны стола. Приветствие было довольно сухим. Ни разу Броудер не улыбнулся своим близким друзьям, все его тело, его взгляд и мимика казались застывшими и напряженными. Кровеносные сосуды в глазах мужчины полопались, придав бело-голубым белкам его глаз пугающий рубиновый оттенок.

- Что произошло, брат? - Михаэль знал, что только в случае крайней необходимости Эндрю обратится к нему за помощью, поэтому, не задавая никаких вопросов, вылетел из Вены через час после полученного от друга послания.

Броудер переводил мрачный взгляд с одного мужчины на другого, крепко сжимая в замок руки, настолько крепко, что костяшки его пальцев уже несколько минут оставались белыми

- Афину взорвали.

Шок отразился на лицах обоих мужчин.

- Афину? - Антони всем телом подался вперед. - Мы говорим о твоей яхте?

Эндрю медленно кивнул и пронзительно взглянул в глаза другу.

- Когда это произошло? Почему мы узнаем о трагедии от тебя, а не из выпусков новостей?

Элис подобный вопрос даже не приходил в голову. Конечно, с учетом погибших, последние часы все новостные каналы должны были пестреть репортажами о теракте в порту.

- Спросите, кто ее взорвал, и у вас не останется вопросов, - Эндрю сверлил взглядом журнальный стол.

Назад Дальше