Наследник тайных знаний - Юлиана Кен 5 стр.


Глава 8.

Раскаленный добела асфальт источал сильный запах. Крепко держа спутницу за руку, быстрым шагом Эндрю направился вниз по улице, где свернул в маленький дворик. На родном языке девушка прочитала название "Французская булочная".

- Здесь продаются мои любимые пирожные, - заметил Броудер, едва повар принес сделанный им заказ. - Здесь и в Ницце. Угощайся.

Элис благодарно приняла лакомство. За фруктовым чаем и изысканным десертом пара провела следующую половину часа, делясь друг с другом забавными историями из жизни по разные стороны атлантического океана.

Девушка говорила быстро и много, не замечая, как воздух кончается в ее груди. Делала резкий вдох, смеялась и продолжала. Сама жизнь. Эндрю разговаривал спокойно, размеренно, может даже излишне самоуверенно. Его глубокий голос звучал как песня. Казалось, воздух ему и не нужен. Сама вечность. Они были похожи золотистым цветом волос. И только. Противоположные знаки по гороскопу, рожденные под одной луной, они испытывали безумное влечение друг к другу.

Со стороны молодые люди были похожи на обыкновенных туристов, а быть может, на влюбленных студентов, что смогли скопить деньги на отдых в прекрасной тропической стране. Так мог подумать любой, кто их видел. На долю мгновения в это почти поверила сама Элис.

Эндрю казался девушке близким и родным. Он заставил забыть красавицу о своих страхах и пропасти, разделяющей их в обычной жизни. Ее работа и его обязанности остались далеко за пределами острова свободы. Больше не было унылой униформы и роскошной яхты. Пусть скоро этот день покажется девушке плодом ее воображения, сейчас она счастлива и влюблена. Вместе с прекраснейшим из мужчин Элис наслаждается чудесными мгновениями, и весь мир им улыбается.

Старик встретил молодых людей на крыльце своей лавки и передал Эндрю черную бархатную коробочку, которая утонула в его кармане. С пожеланиями счастливого пути пара отправилась своей дорогой, а антиквар все смотрел им вслед. Старик понимал, что хотя бы одно сердце в скором времени непременно будет разбито, и гадал чье именно - пылко влюбленного юноши, который делился самым сокровенным со своей спутницей, или прекрасной девушки, чей покой на его глазах навсегда похищал демон ночи. Пожилой человек беззвучно прошептал несколько слов и медленно поплелся обратно в магазин.

Это и есть жизнь.

Серебристое авто мчало все дальше в глубь острова. Пара на заднем сиденье, держась за руки, любовалась тропическими пейзажами. Мимо проносились советские машины середины прошлого века. У обочины Элис заметила два битком забитых разноуровневых автобуса. Эндрю подсказал их местное прозвище - "верблюды". А вдоль дороги в красных галстуках шел отряд пионеров.

- Кубинцы, благодаря железному занавесу, не стремятся к американской мечте - известности и богатству, - рассказывал Эндрю. - Все профессии в социалистической стране ценятся одинаково, потому люди здесь одинаково бедны. Богатство и роскошь вне закона, поэтому дети острова свободы живут сегодняшним днем, не мечтая избавиться от кредитов или скопить деньги на лучшую жизнь. Как первобытные люди, они счастливы в своем неведении, в отличие от жителей капиталистических стран, которые мечтают лишь о больших и больших накоплениях.

Эндрю заметил, как девушка, чью ладонь он держал в своей руке, нахмурила прекрасные брови, и решил сменить тему:

- Мы едем в гости к моему другу и его семье. Отец Рафаэля, бедный рыбак, много лет назад в поисках лучшей жизни, бежал с острова в штаты. Его сыну тогда не было и года. К тракторному колесу смельчак прикрепил металлическую сеть, которая спасла его от акул, едва тот миновал окружающие остров коралловые рифы. В Майами он сколотил огромное состояние, а спустя десятилетие его люди выкрали из страны сына. Рафаэль пожелал вернуться на Кубу, но мать дала ему знать, что мечтает о хорошем образовании для сына. Мы с ним познакомились в частной школе Англии, а после вместе учились в Оксфорде. Друг стал великолепным хирургом и вернулся на родину. В государственном госпитале Гаваны каждый день он проводит сложнейшие операции за символическую плату. У семьи Рафаэля, матери, отчима, младших брата и сестры есть небольшая ферма, на которой они усердно трудятся все свободное время. Мы уже близко.

В поле среди королевских пальм Элис увидела некогда роскошную фазенду. Дом в испанском стиле, с белыми стенами и красной черепичной крышей пришел в запустение. Краска на стенах от влаги облупилась, некоторые деревянные ставни поломались.

На веранде в кресле-качалке откинулся широкоплечий красавец, покуривая сигару. Медленно он поднялся на ноги и направился в сторону гостей. Теплая улыбка озарила его суровое лицо.

Эндрю приподнял могучее тело друга, крепко сжимая его в объятиях. После теплых слов приветствия, Броудер представил Элис, и Рафаэль внимательно оглядел девушку. В его открытом взгляде легко читалась целая гамма эмоций: восхищение, удивление, преклонение перед красотой подруги Эндрю. И на миг промелькнуло сочувствие.

На крыльцо выбежала тучная усатая женщина, и бросилась на шею блондину. Эндрю крепко обнял ее. Казалось, он сам не разбирает горячих испанских речей, которыми блистала мадре Рафаэля. На секунду она бросила любопытный взгляд на Элис, быстро поздоровалась с ней, а потом продолжила разговор с ее спутником. Что-то зашипело в кухне, и, всплеснув руками, она спешно скрылась за пестрыми висячими занавесками.

- Нас приглашают на ужин, - Эндрю с любопытством наблюдал за реакцией девушки.

Рафаэль так же выжидающе смотрел на Элис:

- В наших краях не принято отказывать родителям, красавица.

- С радостью принимаю ваше приглашение.

За длинным столом собралась большая семья. Отец и мать, дети, кузены и кузины, дяди, тети, старенькая бабушка и даже соседи хотели познакомиться с гостями из далеких стран.

Кубинцы открыты и доброжелательны, любят шумные праздники и веселые компании, а особенно тепло относятся к друзьям. За столом говорили быстро, много, активно жестикулируя руками, кто-то даже перешел на крик, но тут же рассмеялся. Элис не понимала ничего, но чувствовала всеобщую радость. И еще нечто неуловимое. Присутствовало ощущение наполненной чаши, крепкой и дружной семьи. Ей нравилась щедро сдобренная специями еда, что приготовила мадре. Пила девушка сок кокоса, который на ее глазах огромным мачете умело обработал Рафаэль. А рядом сидел Эндрю, чья теплая рука сжимала ее тонкие пальцы.

Даже то, что Элис не знала испанский язык, было ей по душе. Девушка спокойно наслаждалась ужином, время от времени обмениваясь короткими репликами с Эндрю или Рафаэлем.

Обеденных стульев на всех не хватило. Почетных гостей усадили в мягкие пластиковые кресла с высокими спинками, а для остальных с улицы принесли наспех сколоченные лавки. Стол же собрали по частям и накрыли тремя разноцветными бумажными скатертями, а ели из одноразовой посуды.

Элис поражала реакция Эндрю. Ничто не выдавало в нем миллиардера, привыкшего к лучшему во всем. Одежду он сменил, помогая Рафаэлю пилить доски для лавок, и сейчас сидел за столом в джинсах и белой майке своего друга. Парень рядом был такой близкий и простой, что каждый за столом хотел поговорить с ним, расспросить о жизни в Европе, узнать то, что на Кубе могут рассказать только близкие друзья. Серьга в ухе Эндрю казалась простым стеклышком, в отличие от броских украшений кубинских женщин, которые, подобно рождественским елкам, были кричаще обвешаны золотыми цепями и кольцами, совершенно не подходящими к их дешевым кислотных оттенков платьям.

Элис нравилась ее роль стороннего наблюдателя семейного праздника до тех пор, пока в столовой не появилась раскованная молодая брюнетка в кричащем красном платье. С радостным криком она бросилась на шею Эндрю.

Девушка в обе щеки расцеловала красавца и начала открыто флиртовать с ним, но внезапно заметила Элис. Негодование незнакомки привлекло всеобщее внимание: ее гневная тирада в адрес Эндрю была встречена дружным смехом.

- Элис, позволь представить тебе мою младшую сестренку Сандру, - произнес по-английски Рафаэль.

Красавица сложила на груди руки и окинула гостью холодным неприязненным взглядом, а потом добавила на родном языке Элис:

- Ты действительно хороша, но учти, скоро мне исполнится пятнадцать, и я выйду замуж за Эндрю!

Брови Элис взлетели вверх: она бы никак не дала Сандре меньше восемнадцати лет. Ее пышные формы и экзотическая красота, несомненно, не первый год привлекали внимание мужчин.

Эндрю и Рафаэль только посмеялись над настойчивостью юной красавицы, но Элис почувствовала жалость и прониклась пониманием к девушке. Сегодня ее собственные чувства Эндрю встречает с радостью, но в скором будущем, возможно, также пренебрежительно отвергнет.

- Рада познакомиться, Сандра, - Элис встала и протянула руку.

Губки девушки скривились в неприятную усмешку, на высоких каблуках она резко повернулась и вышла на террасу.

- Возможно, Сандра сейчас плачет, - Элис печально взглянула на Эндрю.

- Нежные чувства не повод для слез, - холодно бросил красавец и вновь беззаботно включился в общий разговор на испанском языке.

- А если так же резко кто-то отвергнет твою любовь? - Элис с вызовом смотрела на мужчину рядом.

Он наклонился так близко к девушке, что губами коснулся мочки ее уха:

- Открою тебе один секрет, красавица моя. Любовь - плод воображения излишне сентиментальных молодых людей. То, что ты по юности лет принимаешь за нее, всего лишь физическое влечение, жажда плоти.

- А как же пары, что целые жизни проводят вместе? Как же старики, которые держатся за руки на свадьбах собственных внуков?

Элис, еще совсем недавно разделявшая мнение Эндрю, теперь точно знала: любовь есть. Она повстречала ее.

- Существуют такие чувства, как привязанность, уважение, взаимопонимание и признательность. Привычка и дружба так или иначе связывает людей за долгие годы совместной жизни.

С печальной полуулыбкой Элис опустила взгляд, но Эндрю успел заметить, насколько сильно задели красавицу его неосторожные слова. Мужчина понимал, лучше сразу развеять все надежды девушки на их долгую и счастливую совместную жизнь, но увидев грусть на очаровательном лице, добавил:

- Милая моя девочка, ты нравишься мне чрезвычайно сильно, так сильно, что пока мы вместе, я готов называть то, что испытываю к тебе, любовью.

Элис подняла на Эндрю блестящие от непролитых слез большие изумрудные глаза и проникновенно прошептала:

- Одни и те же чувства мы можем называть по-разному, но чувствовать по-разному от этого не станем.

Эндрю хотел смять Элис в охапку, поцелуями изгнать печаль из ее прекрасных очей и зажечь в них пламя страсти.

Мужчина вернулся к беседе с Рафаэлем о старых добрых временах их учебы. Только его теплая ладонь легла на изящную спину Элис и мягкими прикосновениями развеяла тревоги нежной и романтичной девушки.

Глава 9.

Эндрю откинулся в кресле-качалке и притянул хрупкое тело Элис. Крыша дома была самым безопасным местом для вечернего отдыха на воздухе. Сюда не доползали скорпионы и тарантулы, выбиравшиеся из своих укрытий в темное время суток. Здесь не было потолка, потому не беспокоили стаи летучих мышей, непременно облюбовавшие открытые балконы и террасы во мраке ночи.

- Стало быть, этот дом - твое любимое место на острове? - девушка любопытным взглядом окинула профиль мужчины.

- Да, - Эндрю задумчиво смотрел вдаль.

На фоне последних заходящих лучей солнца ввысь устремлялись черные силуэты королевских пальм. Стрекотали цикады. Жара еще не спала, но теплый ветер равнин уже дарил блаженную свежесть.

Рука Эндрю медленно гладила золотистые волосы Элис.

- Это единственное на всей планете место, где я ощущаю себя в лоне семьи.

Элис резко вскинула голову. Она вглядывалась в темные пронзительные глаза, но не смогла различить никаких эмоций на безмятежном лице. Говорил ли Эндрю серьезно или пытался произвести впечатление трогательным признанием, девушка не поняла.

Элис поразила мысль, что она совершенно ничего не знает про красавца, в чьих объятиях тонет на далеком экзотическом острове.

- Ты не близок со своей семьей?

Именно здесь, на краю света, за полмира от дома, Эндрю захотелось поделиться своими тревогами и мечтами с прекрасной чистой душой, так внезапно появившейся в его жизни. Мужчина не сомневался: скоро, совсем скоро, они навсегда расстанутся и смогут убедить себя: все, что случилось между ними, можно назвать парой холодных слов "курортный роман".

И почему так легко открыть малознакомому человеку свою душу? Намного легче, чем близкому и родному. И почему самые сильные привязанности всегда зарождаются как мимолетные ничего не значащие увлечения?

- Я старший сын, - ровный голос Эндрю не выдал затаенную печаль его янтарных глаз. - На мои плечи после смерти отца легла ответственность за весь наш род. Я всегда знал, что время настанет, но, несмотря на годы подготовки, не представлял, насколько тяжело мне будет.

Казалось, Эндрю говорил больше с собой, нежели с прелестной девушкой, потому ее следующий вопрос вернул мужчину из внутреннего уединения:

- Ты говоришь о семейном бизнесе?

Эндрю громко захохотал. Как просто и точно она описала то, чем на протяжении долгих веков занимается его огромная семья. По сути, действительно, это просто "семейный бизнес", поражающий своими масштабами всякое воображение.

- Да, можно назвать это бизнесом, или, лучше сказать "предприятие".

- Чем ты занимаешься в обычной жизни? - простой любопытный вопрос вновь заставил Эндрю тщательно подбирать слова для ответа.

Элис еще не знала о привычке мужчины никогда не врать. Лукавить, незаметно менять тему, умело использовать подмену понятий или отвлекать внимание собеседника - да. Врать - никогда.

- Я управляю финансовой империей, полученной мной в наследство от могущественных предков.

- Звучит так, будто речь идет о стране, а не о корпорации, - Элис оказалась гораздо проницательнее, чем хотелось бы Эндрю, потому он всё же решил сменить тему.

- Ну а ты? Кто же ты такая, красавица моя? - подробнейшее досье на девушку уже дожидалось возвращения хозяина на яхту - Броудер не имел права рисковать.

- Я самая обычная студентка из Денвера, первый раз в жизни покинула родной штат Колорадо и оказалась здесь. Уверена, сейчас я вижу чудесный сон, а когда проснусь, пойму, что такой прекрасный сказочный принц, как ты, просто не может существовать в реальной жизни.

Эндрю привык к вниманию девушек и знал, какое впечатление способен произвести, но никто прежде так щедро не одаривал его добрыми комплиментами без какой-либо корысти за душой. А корысти не было. В этом он был уверен. Броудер хорошо чувствовал людей, видел скрытые мотивы их поступков. По молодости лет, его сильно раздражали лицемеры, в чьих словах легко читалась фальшь. Обстоятельства научили мужчину мириться с неискренностью окружающих. Для себя он придумал оправдание их двуличию: им жизненно необходимо производить приятное впечатление. Эндрю такой потребности не знал.

Уединение нарушили домочадцы. Рафаэль и его братья принесли выпивку, то, что осталось от ужина, и сигары. Элис последовала примеру Эндрю и отказалась от предложенных угощений, а кубинцы принялись разливать по стаканам ром. В руках одного из парней девушка заметила гитару. Поначалу, ее скромно отставили в сторону, но когда все расселись, кто на раскладные стулья, а кто прямо на пол, послышались первые аккорды. Мужчины пели вместе, не все попадали в ноты, чей-то голос звучал слишком уж громко, отчего энергетика песни сильнее затягивала в водоворот событий и эмоции. Элис уловила пару знакомых слов и поняла, кубинцы поют о подвигах национального героя Че Гевары во времена революции.

Больше почувствовав вибрацию, нежели услышав низкий голос, девушка заметила, Эндрю тоже пел, тише, глубже. Свернувшись комочком в его руках, она прижалась к мощной груди и закрыла глаза. Вихрь волнующих ощущений закружил, и Элис начала раскачиваться в такт музыке.

Появилась Сандра с подругами. Мулатки с кожей разных оттенков шоколада шумно приветствовали парней и, встав в центр круга, принялись танцевать под ритм новой песни. Сандра с вызовом смотрела на Элис, призывно раскачивая бедрами и роскошной гривой черных волос.

Эндрю поднялся, вынудив тем самым девушку последовать его примеру. Сандра и ее подруги взирали на них с завистью.

- Ангел мой, подари мне танец.

Руки Элис нежно обвили могучие плечи мужчины. Едва белые туфли коснулись плит, Эндрю закружил ее в быстром танце под ритм известной латиноамериканской песни. Казалось, они были созданы друг для друга. Казалось, они были созданы в дополнение друг друга, вместе образуя совершенное единство. Тела одинаково откликались на каждый звук гитары. Переполненные любовью взгляды встретились, и остальной мир перестал существовать.

Границы были стерты, рамки отодвинуты. Остались только двое: мужчина и женщина, чью безмерную страсть, словно разряды электричества, ощущали все вокруг. Даже Сандра отметила про себя, как прекрасно смотрятся два белокурых неземных существа, как идеально они подходят друг другу. Рафаэль и некоторые другие мужчины с восхищением смотрели на Элис. Ее хрупкое тело в белом платье кружилось и изгибалось в могучих умелых руках партнера. Волосы, развиваясь от быстрых движений, казалось, оставляли за собой полосу света. Каждый парень мечтал оказаться на месте Эндрю, и он это чувствовал. Небезосновательная самоуверенность в собственной привлекательности для женщин позволяла Броудеру со спокойным сердцем дарить зрителям красоту своей избранницы.

Когда музыка стихла, влюбленные застыли в крепких объятиях, и еще несколько мгновений публика восторженно любовалась сказочно-красивой парой, в то время как глаза Эндрю и Элис продолжали петь друг для друга прекрасную песню. Песню любви. Послышались аплодисменты. Эндрю отпрянул, остро ощущая возрастающее желание плоти, и с грациозным поклоном в сторону друзей вернулся в свое кресло. Смущенная Элис присела в некоем подобие реверанса и последовала за ним.

Сандра гордо взяла в руки гитару. В девушке чувствовалась перемена. Ее Грустная песня была прекрасна. Эндрю переводил на английский, нашептывая слова Элис, и от его хриплого теплого баритона по телу девушки бежали мурашки.

Я любила тебя долго и нежно.

Я дарила тебе всю себя без остатка.

Я мечтала прожить с тобой много лет,

Но теперь ты с другой, и это больно.

Сандра вглядывалась в черное небо, и ее карие глаза блестели от непролитых слез. Под очередные аккорды девушка издала грудной протяжный стон, словно крик раненой птицы раздавшийся в ночной тишине.

Я прощаю, друг моего сердца.

Отпускаю, желаю счастья.

Пусть подарит тебе подруга,

То, что не смогла подарить я.

Слезы сочувствия катились по щекам Элис, тогда как Сандра грустно улыбалась ей и Эндрю.

Я буду сильной - тебе обещаю.

Я буду жить еще долго, честно.

Я найду в моей жизни смысл,

Как ты нашел его в этой девушке.

Назад Дальше