- Это переводчик. Важная птица, - объяснял эвакуированный, показывая на какого-то человека, но сейчас жители деревни не были расположены слушать его.
- Кто-нибудь из корейцев, это точно. Они с самого утра перепились, - говорил другой эвакуированный, снимавший второй этаж над мелочной лавкой у моста, - кому же еще быть.
Деревенские в страхе, обливаясь потом, со строгими замкнутыми лицами молча сходились на школьную спортивную площадку, сходились молча, хотя молчание было для них, объятых тревогой и стоявших под палящими лучами солнца на спортивной площадке в окружении солдат с автоматами наперевес, невыносимо. Вокруг тех, кто осмеливался говорить, тотчас собирались кучки людей. К одной из них присоединились и мы с братом.
В центре внимания был словоохотливый врач. Он оказывал помощь раненому.
- Напал один из Такадзё. Огнестрельного оружия у него не было, - повторял врач. - Он ударил бамбуковым ножом солдата, который приставал к девушке - ихней шаманке.
Меня пронзила острая радость. "Это Фуми. Солдат стал приставать к ней, а тот молодой парень с красивыми глазами ударил его ножом. Будь я на его месте, я бы сделал то же самое".
- Японцы, жители деревни, - снова заверещал противный сладкий голос.
От жары и радостного возбуждения я весь взмок. Откуда-то из самой глубины горла поднялся вздох облегчения, и я, обливаясь с головы до ног солнечными лучами, стал упиваться этим противно сладким голосом, теперь уже не звучавшим для меня тревожно и угрожающе. "Этот сухорукий из Такадзё, будь я на его месте, я сделал бы то же самое". Страха как не бывало.
- Японцы, жители деревни! - снова повторил переводчик, коверкая и унижая наш язык, как противный ушастый скворец. - Помогите нам. Сейчас мы обыскиваем ваши дома. Мы не собираемся нарушать вашу жизнь, жизнь добропорядочных граждан. Люди, знающие местонахождение преступника, должны сообщить…
- Ни за что им не найти, сколько б ни искали, - тихо сказал я брату. - Жители Такадзё знают лес как свои пять пальцев. И уж если кто спрячется, ни за что не найти.
- Да, уж, - сказал брат тоже тихо. - Лучше б мне только не видеть, как его поймают.
На повозках к школе привезли даже безвылазно сидевших в своих домах стариков, которых и мы-то, живя с ними в одной деревне, давным-давно забыли. Старики, горевшие любопытством, просили подвезти их поближе к "джипам" и пристально, не отрываясь, глазели на иностранных солдат.
- Японцы, жители деревни! - вновь и вновь разносился по долине вместе с металлическим треском микрофона противный голос. - Что же вы, помогайте нам! Люди, знающие, где преступник, приходите к нам и расскажите.
Взрослые, из тех, кто поактивнее, образовали в центре спортивной площадки кружок. Они совещались. Председательствовал один из эвакуированных. Я подошел послушать.
- Преступник, наверно, из Такадзё. А мы им никакого зла не делали, верно? - доказывает один. - Я помню, такое случалось, когда мы стояли в Китае. Если бывало нашего солдата ранят или убьют, то проучали мы по-страшному. Этот иностранец, который болтает по-японски, говорит, что наказание, мол, легкое. Врет он все! Убьют да еще хоронить не позволят, остальным в назидание. На войне всегда так. Поймают этого из Такадзё, живым ему не уйти.
- Думаешь, поймают? А может, и не поймают. Хотя если не поймают, нам несдобровать. Одного-двух из деревни обязательно расстреляют, как заложников, - говорит председательствующий, эвакуированный. - Да еще пойдут рыскать по лесу и найдут женщин, которые там спрятались, верно?
- Я не хочу подыхать за какого-то дурака из Такадзё, не хочу, чтобы мою жену насиловали.
- А может, стоит поймать, да и выдать его оккупационным войскам? Одним ударом двух зайцев, а? - сказал другой эвакуированный. - Эти такадзёсцы, они тихие, Не то что корейцы. Как домашняя скотина. Оккупационные войска уйдут, никто из них слова нам не скажет.
- Так и сделаем! - воскликнул председательствующий. - Происшествие случилось в деревне, верно? Значит, нужно, чтобы преступника поймали жители деревни и выдали его.
Кончив совещаться, представители деревни, расталкивая беспорядочно толпящихся людей, идут к "джипу". Они хотят сообщить через переводчика о своем решении. Они пытаются изобразить на своих застывших лицах улыбку, но в кислой улыбке растягиваются лишь их слюнявые губы.
"Это наша деревенская знать, люди, в чьих руках власть. Это они собираются продать своего односельчанина, - думал я, потрясенный. - Когда во время войны раскрыли, что в корейском поселке гонят самогон, корейцы не выдали ни одного из своих! Они не предали своих товарищей, когда дело шло просто о самогоне. А наши деревенские предают своего, такого же японца, как они. Спокойно улыбаясь, подходят к угрюмым великанам у "джипа" и предают. Бесстыжие!"
Рядом со мной стоял, скрестив руки, хозяин аптеки и выжидающе смотрел на приближающихся к "джипу".
- Неужели они и вправду собираются поймать и выдать его? - спросил я.
- Что? Вправду, конечно. Всерьез, - резко сказал хозяин аптеки, взглянув на меня.
- Но как же выдавать врагам своего земляка, такого же японца?
- Врагам? Дурак! Оккупационные войска уже не враги. Да и такадзёсцы, разве они такие же японцы, как мы?
Я не понял. И чувствовал, что все равно не пойму, как бы ни старался. С этой минуты хозяин аптеки, который, как и я, жарился на солнцепеке, как и я, обливался соленым потом, такой же японец, как и я, превратился для меня в отвратительного желтого жирного слизняка. От злости я даже плюнул. Брат, следуя моему примеру, стал вертеться и плевать вокруг себя.
- Тоже мне японцы, эти такадзёсцы. Да еще такие, как мы, говоришь? Тоже мне, земляки, - злобно ворчал разъяренный хозяин аптеки.
Над сиденьем водителя торчали огромные, тяжелые и прочные военные башмаки - казалось, они идут по нашим головам, башмаки, растоптавшие долину. Это человек сзади закинул ноги на спинку сиденья. Но эти два, похожие на чудовища, башмака принадлежали маленькому человечку с темным лицом, японец и японец, только по одежде в нем и можно было узнать иностранного солдата. Мальчишки, разглядев этого чудного солдатика, рассмеялись. Я видел, как он вздрогнул. И ему, видимо, еще больше захотелось встретить представителей деревни полулежа. Это было яснее ясного. "Когда мальчишки рассмеялись, он, наверно, растерялся. И теперь хочет напустить на себя важность", - подумал я и вспомнил, что так всегда поступал наш тщедушный учитель физкультуры. "У них обоих крошечные носы, даже голоса похожи. Над такими и смеяться". Солдат держал в правой руке какую-то черную палку, пугавшую представителей деревни, но это был всего-навсего микрофон. По голосу, доходившему из динамика, я понял, что этот человек и есть тот самый переводчик. Тайна иностранного солдата на "джипе" рассеялась, как рассеивается туман, оставив в моем сердце легкую влагу. "И таким тщедушным проиграла императорская армия, проиграл адмирал Исороку Ямамото", - чуть не плакал я.
- То, что вы мне сообщите, я доведу до сведения солдат оккупационных войск, - сказал в микрофон, поднявшись перед нами во весь рост, переводчик, специально употребляя высокопарные выражения. - Итак, говорите без стеснения! Америка - демократическая страна. Она уважает мнение всех.
Взрослые, тоже заинтересовавшись, собрались вокруг представителей деревни и переводчика.
- Мы ваши друзья. Передайте это. Вашего солдата ударил ножом человек не из нашей деревни. Передайте это. Наш бы никогда не сделал такого! - сказал в микрофон один из деревенских.
Его голос, неестественно громкий, разнесся по всей долине. Я подумал, что сказанные им слова долетели до самых дальних уголков, куда, должно быть, забились жители Такадзё, которых, разумеется, не было на спортивной площадке, и меня даже передернуло всего от стыда. Мало того. Этот слюнявый, дрожащий голос слышал, должно быть, в своем укрытии парень, смело пырнувший оккупанта.
Между переводчиком и представителями деревни завязалась оживленная беседа. Они уже не пользовались микрофоном, который бы разносил их слова по всей долине. "Грязные подлецы, договариваются, как подороже продать своего товарища", - думал я со злобой, не желая даже слушать, о чем они говорят. Повернувшись спиной к людям, окружившим "джип", я пошел в дальний конец двора, в тень школьного здания, где было сыро и росла густая высокая трава. Брат не пошел со мной; наверно, по двум причинам: он хотел быть там, где был бы слышен разговор переводчика с представителями деревни; и еще, он боялся поворачиваться спиной к иностранным солдатам с автоматами в руках. Я тоже до ужаса боялся, стоило подумать, что мне могут выстрелить в спину. Однажды, когда в детском иллюстрированном журнале мне попалась на глаза картинка, как расстреливают шпиона, меня единственно успокоило, что тот был привязан к столбу лицом к стрелявшим. И сейчас я шел медленно, еле передвигая ноги, как старик. Мне, правда, хотелось припуститься изо всех сил, но я боялся, что меня примут за того беглеца и выстрелят. В спину. Солнце с бескрайнего неба смотрело на меня, точно огромный глаз. Сзади тоже есть такой же огромный глаз, как солнце, и он смотрит на меня. Я покрылся испариной, будто резиновой пленкой, дыхание сперло.
Я топтал ногами густую душистую траву и старался уловить ее запах, но пахло лишь моим потом. Связь с травой, связь с крохотными насекомыми и зверьками прервана. Деревня наводнена предателями и иностранными солдатами. "Один только парень из Такадзё в лесной чаще, погрузив голову в траву, глядя на насекомых и вдыхая запах деревьев, неразрывно связан с истинным сердцем деревни. Сердцем, хотя и облеченным в траву, но полным горячей крови, сердцем дикого зайца, скачущего по лесу".
В тени школьного здания сыро и прохладно. Обернувшись, я убеждаюсь, что люди вокруг "джипа" уже не внушают мне такого панического страха. Один страх я преодолел. И наслаждаюсь первым, еще робким глотком храбрости.
В тени школьного здания сидят люди. Они смотрят на меня, идущего к ним, недоуменно, осуждающе, как на непрошенного гостя. Но, увидев, что я всего лишь ребенок, теряют ко мне интерес и снова опускают глаза. Они - это самые невозмутимые жители деревни. Зубной врач, лесничий и больной туберкулезом студент Масадзи, приехавший однажды на летние каникулы из города, где он учился в промышленном институте, да так и оставшийся в деревне. Эти трое были такими же удивительно невозмутимыми и во время войны - не участвовали в учениях по противовоздушной обороне, не выходили на трудовую повинность, не провожали мобилизованных, не встречали праха погибших на войне. В открытую никто этим не возмущался, потому что в зубном враче и лесничем вся деревня очень нуждалась, а Масадзи был вторым сыном помещика - самого важного человека в деревне. К тому же никому в голову не приходило, что чье-то возмущение может запугать этих людей.
И сейчас тоже, не обращая внимания на шум, поднятый иностранными солдатами, они сохраняют полное спокойствие. Я подхожу к Масадзи. Он забавляется. Сам сделал себе игру, вырезал из почтовой открытки борцов сумо, величиной не больше цикады. Когда он двигал ладонью, два бумажных человечка начинали бороться, наклонив друг к другу свои треугольные головы. Масадзи поднимает на меня глаза.
- Ну, парнишка, хочешь поиграть в сумо?
- Нет, Масадзи-сан, я не хочу, - говорю я робко.
- Что так?
- Скажите, Масадзи-сан, а где собрались жители Такадзё? Ведь и их тоже собрали?
- В помещении пожарной дружины. Допрашивают каждого в отдельности.
- А правда, что, если поймают и выдадут того, кто ударил солдата ножом, ему ничего не будет? - спросил я, употребляя выражения, которыми пользовались деревенские дети в разговоре с членами семьи помещика. Мне был неприятен этот человек, который, играя в сумо, не проявлял никакого интереса к тому, что происходило в деревне.
- Наверно, правда. А впрочем, они будут делать, что хотят, - сказал Масадзи.
- Думаете, оккупационные войска будут творить страшные дела? Думаете, будут творить ужасные дела, что-нибудь вроде зверских убийств?
- Жители деревни, наверно, будут творить еще более страшные дела, еще более ужасные дела. Именно что-нибудь вроде зверских убийств, - сказал Масадзи улыбаясь. - Если б им попался этот из Такадзё, то уж, наверно, сотворили бы что-нибудь вроде зверского убийства, а?
Мне не нравилась его спокойная улыбка. Она казалась мне такой же недопустимой, как непристойные действия на глазах у людей.
- Почему вы говорите, сотворят что-нибудь вроде зверского убийства, если им попадется этот, из Такадзё?
- Потому что над корейцами больше нельзя издеваться. Вот им и нужен, кто-то другой, над кем еще можно издеваться, - сказал Масадзи. - Если их лишить этого, они все перебесятся.
Долину наполнил разносящийся через микрофон голос секретаря управы. Голос казался решительным и бодрым, он вонзался мне в самое сердце.
- Некто решился причинить зло оккупационным войскам. Этим он нарушил волю Его величества императора. Мы решили устроить облаву в лесу, поймать этого гнусного человека и передать его оккупационным войскам. Пока мы будем вести облаву, оккупационные войска расположатся на отдых в школе. Не приближайтесь к школе, чтобы не беспокоить их! Членам пожарной дружины собраться у пожарного колокола. Остальным разойтись по домам и не выходить! Не выходить, слышите?
Толпа на спортивной площадке пришла в движение. "Джипы" тоже стали выстраиваться в ряд. В окнах школы показались люди, входившие в классы, не снимая грязных ботинок. Было видно, как они наклоняют головы у порога, точно здороваются с кем-то, но к этому их вынуждала лишь высота двери.
- Врет, наверно. Решил всех обмануть, вот и заговорил об облаве в лесу, - сказал я, мысленно молясь, чтобы это было так.
Мы тоже встали и пошли.
Масадзи услышал мои слова и насмешливо посмотрел на меня. Глаза его блеснули.
- Ты хочешь, чтобы этот бандит из Такадзё убежал?
- Я не хочу, чтобы поймали японца.
- Правда?
- Да.
- Ты знаешь, где он спрятался? Думаешь, пожарная дружина найдет его? А?
Мы с братом из конца в конец обошли лес вокруг деревни и много знали о нем. Знали места, где охотятся люди из Такадзё, знали самые укромные уголки в лесу, знали пещеры, маленькие и темные, со стен которых стекала прозрачная вода, пещеры, где можно было найти лишь мертвых пауков и ни одного живого. Этот парень из Такадзё, наверно, достаточно смел, чтобы залезть в одну из них и провести в ней ночь. Конечно, смел. Они, из Такадзё, ловят змей на еду и продажу и знают, что змеи, наполовину зарывшиеся в пещере в мягкий и влажный вулканический пепел, не ядовиты. А деревенские уверены, что эти змеи такие же ядовитые, как щитомордник. Кроме меня, уж сколько раз меня кусали эти змеи, в нашей деревне не было человека, который бы на собственном опыте убедился в том, что было известно любому из Такадзё.
- Конечно, не найдут, - сказал я. - Они говорят, что устроят облаву в лесу, но разве им прочесать всю чащу, все пещеры? Ни за что.
Второй сын помещика, студент института, отер пот с большого белого красивого лба и посмотрел на меня. Глаза его так блестели, что мне даже стало как-то неприятно и тяжело. Рядом со мной и Масадзи медленным шагом шли зубной врач и лесничий.
- Устроим себе домашний арест?
- Да, устроим себе домашний арест.
Я захотел побыстрее вернуться домой. Трусливый брат ни за что не осмелится войти без меня в темные даже днем сени нашего дома.
- Послушай, ты не можешь тайком сходить туда, где они спрятались? - сказал Масадзи.
- Они?
- Он же укрылся в лесу вместе с этой девушкой. Разве ты не знаешь? Ну с той, которую изнасиловали.
Изнасиловали. Я задрожал. Изнасиловали, вот оно что. Когда взрослые поднимают из-за чего-нибудь шум, они за уклончивыми словами всегда стараются скрыть важные и неприятные вещи, чтобы дети не поняли, что случилось. И сейчас тоже, хотя девушка и парень, отомстивший за нее, укрылись в лесу, они избегают сути, прикрываясь словами: "Ударил бамбуковым ножом солдата, который стал приставать к девушке, ихней шаманке". Значит, нависший над деревней купол жестокости, сооруженный с помощью слов "изнасилование", "зверские убийства", имеет твердое основание, и опоры этой постройки прочны и реальны. А жители деревни стараются помочь иностранным солдатам и посылают в облаву пожарную дружину.
- Ну так как? Пока они будут рыскать по лесу, сможешь ты ночью тайком отыскать их? - сказал Масадзи.
- Ага, - проглотив слюну, сказал я после некоторого колебания.
- Я хочу послать с тобой деньги, чтобы они могли удрать. Ну, подальше, от деревни.
- Почему? - испуганно спросил я.
- Я не хочу быть свидетелем того, как мои земляки станут с удовольствием, самозабвенно убивать. Ты тоже, наверно?
- Я сделаю это, - сказал я.
Глава 4
Близился вечер. Воздух в долине чуть сиреневатый и прозрачный, пропитывался влагой и становился душистым. Если до вечера беглецов не найдут, мужчинам из деревни придется прервать облаву до завтрашнего утра и провести тревожную ночь.
Мы с братом залезли на крышу, и лежали на животе на покатом черепичном скате, и смотрели в сторону леса. Мы ждали, не появится ли дым - сигнал, который должны были подать пожарные, обнаружив тех двоих из Такадзё. Не исключено, что какой-нибудь солдат оккупационных войск возьмет нас на мушку. Даже страшно подумать об этом. Но еще страшнее сидеть одним взаперти в темном доме. Если же вдруг солдаты войдут в наш дом, мы с братом окажемся в мышеловке. Мы лежали на крыше и глядели на лес и реку, на ряды крыш и ощущали, что находимся в деревне среди друзей. Это ощущение как-то сглаживало, смягчало остроту тревоги. Ну и к тому же нам с братом очень хотелось увидеть, поймают ли этих двух из Такадзё. А если им не удастся спрятаться и их схватят, мы хотели своими глазами увидеть, как их поведут через мост. Особенно хотелось увидеть эту девушку, кумира детей, эту шаманку. Мы с братом разрывались между двумя желаниями: чтобы беглецам удалось скрыться и непреодолимым желанием увидеть их. Но нам с братом даже страшно было подумать, что произойдет, если Фуми из Такадзё поймают и она увидит нас, когда ее поведут через мост, - мы б, наверно, со стыда сгорели. Вот почему, взобравшись на крышу и глядя на лес, мы пребывали в постоянной тревоге.
Когда взрослые начинают какую-нибудь работу, а детей превращают в зрителей, время для них ползет еле-еле, как тяжело груженная повозка. А взрослым что - они легко сносят это медленно ползущее, бесконечное время. В этом искусство взрослых. Дети же, погруженные в топкое болото ожидания, волнуются, злятся, но в конце концов вынуждены подчиниться бесконечно долгому течению времени. И детям хочется кричать от радости, стоит им заметить, как стрелка, указывающая на движение времени, передвинулась вперед. Так они связывают себя с действительностью. Взрослые же спокойно прохлаждаются в недвижимой заводи времени, будто принимают ванну. И вполне довольствуются этим.
Взрослые, скрывшиеся в лесу, упорно искали беглецов. Дети, забравшись на крышу, с нетерпением высматривали сигнал, который должен был появиться над лесом.