стр. 266
Наш дом странным образом подсоединен к Сети по почтовому номеру 486, используя "Линукс" на модеме 14.4 со связью СЛИП (Serial Line Internet Protocol) к "Литтл Гарден" (местному сервисному провайдеру интернет).
Не знаю что там за подсоединение по почтовому номеру 486 (номер, кстати, навевает на мысли, да?).
Почему СЛИП, откуда в тебе такая страсть к тупому транскрибированию аббревиатур? Может в детстве над товой надругался извращенец? И если да, то почему он оставил тебя в живых? Это было бы гуманно по отношению к генофонду.
*устало* internet service provider - это провайдер интернет-сервисов.
стр. 269
…ботаники, неудачники, круглосуточно играющие в "Темницу и дракона".
А это, видимо - Dungeons and Dragons.
Я тут даже язвить не буду, устал я от тебя.
стр. 274
*1975*
Рождение яйца "Макмаффин"
*1975*
Двапирожкасговядинойспециальныйсоуссалатсырогурчикилукнабулочкессеменамикунжута
*1983*
Рождение "Макнаггетс"
Во-первых, что-то мне подсказывает что маффин - это кекс, а не яйцо.
Во-вторых, какие нахуй (простите, не сдержался) два пирожка с говядиной?
"две мясные котлеты гриль, огурцы, салат, сыр, лук - всё на булочке с кунжутом"
Где, где ты нашёл пирожки с говядиной, он несчастнейший?
стр. 274
Магазины игрушек - это как "Прекрасный Новый Мир". Мама! Папа! Правильно выбирайте ряд. Это всё, что я могу сказать.
Позже я послал эту Хукселианскую мысль Эйбу…
Ага, Олдос Хуксель - автор романа "Прекрасный Новый Мир". Без сомнения.
стр. 275
…со времен рассвета клешей…
рассвет - это на небе, а тут, я думаю, всё-таки расЦвет. Пусть моя поправят, моя лингвист не и грамотой плох мало-мало.
стр. 276
… с одной компанией в заливе Сан-Франциско, которая обеспечит многолинейный сервер…
многолинейный сервер - это внучатый племянник трёхлинейной винтовки?
стр. 283
… с цифровой анимацией, как динозавры Спилберга.
Цифровая анимация как противопоставление аналоговой анимации?
Не знаю как у вас, а у нас digital animation называют компьютерной.
стр 283.
во время перерыва для подзарядки углеродами…
ага, сожрать кусочек-другой кристаллического углерода.
стр. 298
…нам обоим нужно добавить кристаллов к своему винчестеру…
Блин, парни, я не знаю что там сказано у автора. Но добавлять кристаллы к винчестеру - это дааа…
стр. 303
Он утверждает, что "Сега" и "Нинтендо" ответствены за "тонкую, но навязчивую "Приветкотенкофикацию" североамериканской анимации"
А вот "Hello Kitty!" я тебе никогда не прощу. И не я один. Короче, парень, теперь на тебя открыта такая охота, что ты будешь завидовать Салману Рушди. Аригато!
стр. 310
"Секрет победы" - это "Гэп", рассчитанный на женские капризы. "Макдоналдс" - "Гэп" с гамбургерами. "ЛензКрафтерз" - это "Гэп" в сфере оптики.
Дамы и господа! - трампампам! звучит тревожная музыка - Итак, дамы и господа, я нутром чую, хотя обосновать не могу, что "Секрет победы" - трампампам! звучит обнадёживающая музыка - это… Victoria's Secret!!! - оркестр играет туш, все ликуют.
стр. 328
я переделал его мегагерцовый диапазон с помощью паяльной лампы
Паяльной лампой опаливают перья с куриц и лудят оловянную посуду.
стр. 332
Позже в этот же день наши жизни превратились в мультфильм "Зудящие и Царапающие".
Хм. В "Симпсонах" был сериал в сериале "Щекотка и Царапка". Не их ли это уши обозваны такими страшными словами?
стр. 343
Сьюзан отключила у себя моментальную почту.
Ну да, ну да. Отключила моментальную почту и включила другую, замедленную почту.
Ну откуда тебе знать, что instant messenger переводится как "растворимый сообщальщик"?
стр. 348
Картофельные чипсы "Би-Би-Кью"
BBQ - это всем известная марка чипсов, да.
стр. 376
… с маленькой висьлькой, отлитой в виде силиконовой кристаллической решетки.
Дэти, запышытэ: слова вилька и тарэлька пишутся бэз мягкий знак… не, не то. Запишите: силиконовыми бывают сиськи (ну или ещё силиконовый герметик). А кристаллическая решётка - она КРЕМНИЕВАЯ! Понять это нэвозможно, это надо запомныть!
стр. 412
"Виртуальный мальчик" фирмы "Нинтендо" показался нам самым продвинутым из всего, что мы там видели.
Nintendo Virtual Boy - это младший брат Game Boy, которых ты почему-то не назвал "игровыми мальчиками".
Ну почему, почему ты такой непоследовательный?
И наспоследок я открою тебе большой секрет переводчиков и редакторов:
Есть такая клёвая штука, называется сноска. С её помощью можно объяснять читателю непонятные слова из авторского текста. Дарю идею, пользуйся на здоровье, пока я добрый.