- Нет, не только. - Хьюи уронил футбольный мяч рядом с Грегом, он подобрал его и отбил головой. - Еще меня интересует "Юнайтед", но летом они играют не так много.
Тасмин не совсем понимала, серьезно он говорит или нет. Да и сам Грег тоже не был уверен, хотя и никогда бы не признался в этом.
- А ты не боишься, что у тебя член отвалится? - нахмурилась Тасмин.
- Могу тебя заверить, что орган у меня между ног в полном порядке.
- А я в этом и не сомневался, - вставил Вас, - меня больше беспокоит то, что у тебя между ушей.
Все засмеялись.
- Так ты думаешь, что никогда не остепенишься? - спросила Тасмин.
Грег плюхнулся на песок.
- Не знаю. - Он посмотрел на семью, расположившуюся на пляже неподалеку: отец играл в футбол с двумя маленькими мальчиками. Его тон стал чуть серьезнее. - Раньше я часто представлял себя на месте того парня, типа, я папа, который пинает мяч со своими ребятишками. Но теперь? Даже если завтра я и повстречаю кого-то, что маловероятно, наверняка пройдет еще пару лет, прежде чем появятся дети. - Он поводил пальцем по песку. Первый раз гиды видели его грустным. - Когда они станут подростками, я уже буду слишком старым, чтобы пинать с ними мяч.
- Да, скорее ты будешь пинать себя, за то что был таким придурком в молодости, - заметил Хьюи.
Грег посмотрел на него.
- А я думал, ты на моей стороне.
- Так и есть. Я просто хотел сострить.
- Думаю, у меня довольно предвзятая точка зрения из-за моих родителей, - сказала Тасмин. - Я первое поколение в семье, кому не придется выходить замуж по предварительной договоренности. Раньше никому даже в голову не приходило, что можно встретить родственную душу, влюбиться...
- А может, твои родители и правы, - к всеобщему удивлению, сказал Грег. - Значение всей этой любовной ерунды сильно преувеличено. Смешно, но примерно такой же разговор был у нас с Брэдом на этом самом месте. Он тоже говорил о фейерверках, порхающих бабочках и так далее в том же духе. Я предупреждал его, что рано или поздно все это закончится и останутся только общие интересы и совместный жизненный опыт. Может, иногда не так плохо, чтобы кто-нибудь более взрослый подобрал тебе подходящего партнера.
- Да уж, - ответила Тасмин, - ты бы так не говорил, если бы твой папа хотел выдать тебя за старого извращенца в обмен на шесть коров.
- Почему ты такой циник, Грег? - спросил Вас.
- Потому что я вижу одно и то же каждый год. Возьмите, к примеру, Брэда. Прошлым летом он был уверен, что встретил свою Единственную. Ее звали Кармен. Для такого циника, как я, было очевидно, что у них не так много общего, просто подействовало волшебство Ибицы.
- И что случилось дальше? -спросила Тасмин.
- Обычная история. Через пару месяцев после возвращения в Англию они расстались.
- Дьявол, - вздохнул Вас. - Надеюсь, я не стану таким же циником, как ты.
- Станешь, приятель. И тебя будет интересо-ватытолько соревнование, в котором, между прочим, я пока лидирую.
- Только потому, что мне не дают дополнительных очков за то, что я трахаю толстых пташек, - сказал Хьюи.
- Но ведь тебе это нравится. Для большинства нормальных парней это был бы подвиг, заслуживающий бонусных очков.
- А тебе все это не надоело? - спросил Вас. - И не жалко тебе девушек, которыми пользуются?
- Что? Да, сразу ясно, ты первогодок. Гораздо чаще они нас используют! Они приезжают сюда, потом возвращаются к своей работе и чаще всего к своим бойфрендам. Да, мы спим с тридцатью, сорока, пятьюдесятью девушками за лето. Но если разобраться, мы занимаемся сексом не чаще, чем мистер средний англичанин, - просто у нас всякий раз другая партнерша.
Все гиды засмеялись.
- Это правда. Поверьте мне, сейчас, возможно, лучшее время в вашей жизни. Вы будете вспоминать об этом и через десять, и через двадцать лет. Советую ковать железо, пока горячо, а сейчас, к вашему сведению, тридцать градусов жары.
- Ладно, каждому свое, - сказал Вас. - Я не собираюсь вести здесь монашескую жизнь, но если появится правильная девушка, я паду к ее ногам и сделаю так, чтобы она чувствовала себя принцессой.
- Ах, - сказала Тасмин, - это так романтично.
Грег и Хьюи засунули в горло пальцы.
Арабелла на мгновение отвлеклась от чтения своего "Татлера". Ее укололо слово "принцесса". В их отношениях с Марио не было даже намека на романтику, и он наверняка не смог бы даже произнести слово "принцесса", не то что относиться к ней, как к принцессе. Она опять уткнулась в журнал.
- Вот видишь, - игриво сказала Тасмин, - не все мужчины превращаются в ублюдков, стоит им нацепить бейдж гида.
- Тасмин, детка, - авторитетно заявил Грег, - если ты будешь исходить из предпосылки, что все мужики - ублюдки, а мы будем исходить из того, что все бабы - сумасшедшие, наши отношения будут куда проще. И забудь о Марсах и Венерах <Здесь обыгрывается название популярной книги "Мужчины с Марса, женщины с Венеры">.
- Это не относится к гидам мужского пола, - возразила она, - они и ублюдки, и сумасшедшие.
Компания парней в паре метров от них разразилась хохотом, и все обернулись посмотреть. От группы отделился Шугар Рэй и направился к гидам, качая головой.
- Что случилось? - спросил Хьюи. Шугар Рэй сел.
- Они просто пизданутые психи. Грег, ты говорил, они жили в вашем отеле прошлым летом?
- Да. Видишь парня в инвалидной коляске?
- Имеешь в виду Калеку? Тасмин была в шоке.
- Шугар Рэй! Уж от тебя я никак не ожидала подобного комментария.
Шугар Рэй улыбнулся.
- Его так называют друзья, думаю, это была его идея. Он странный парень.
- Два года назад он попал в аварию на мотоцикле, - сказал Грег. - В результате отнялись ноги. В прошлом году он получил огромную страховку и оплатил всем своим приятелям поездку сюда, при условии, что они будут относиться к нему так же, как до несчастного случая.
- В этом году он сделал то же самое, - добавил Шугар Рэй. - Мне стыдно в этом признаваться, но люди в инвалидных колясках всегда вызывали у меня чувство неловкости. Я никогда не мог представить себя на их месте, а с другой стороны, всегда понимал, что на все воля Божья.
- Как там у Дина дела с этой симпатичной скаузершей <Скауз (скаузер) - уроженец Ливерпуля (англ.).>? - спросил Грег.
- Дин - это тот красавчик с темными волосами и зовущими-в-постель глазами? - вздохнул Шугар Рэй.
- Да, он. Тебе он приглянулся, а, Шугар Рэй?
- Я всего лишь человек из плоти и крови, Грег. Он просто душка.
- А ты не собираешься его охмурить? У меня были шансы с той девчонкой, пока не появился он.
- Прости, Грег. Я, конечно, всегда не прочь совратить парня-натурала, но он гетеросексуал на сто процентов. Придется тебе полагаться на свое природное обаяние.
- Да, этого я и боялся. - Грег вскочил и хлопнул в ладоши. - Так, давайте-ка доставим эту толпу к грязевым ваннам. - Он повернулся к Арабелле. - Вас, мадам, это тоже касается.
Арабелла поджала губы.
- Полагаю, ты шутишь. Я не собираюсь лезть в грязь ни при каких условиях.
- Нет, собираешься. - Он повернулся костальным гидам. - Оставьте нас с ее светлостью наедине на пару секунд, займитесь пока нашими клиентами.
Он вырвал у нее "Татлер" и бросил его на песок.
- Эй, что ты себе...
- Заткнись, Арабелла. Мы работаем всего пару дней, но я уже могу сказать, что ты не заинтересована в этой работе. Бог знает, как тебе удалось пройти интервью, и, честно говоря, я понятия не имею, с чего ты вообще решила стать гидом. Зато я знаю, что если ты и дальше будешь хуи пинать, то следующим рейсом отправишься домой.
На губах Арабеллы заиграла легкая улыбка.
- О, я не думаю, что ты уволишь меня, Грег. Грег слегка оторопел.
- И почему же?
- Потому что, если гид уходит в первые недели, это производит плохое впечатление. Ты, должно быть, слышал, какое плохое впечатление произвел на "Братство" уход Мэл. Думаю, Хоторн-Блайт будет недоволен, если ты уволишь меня. У нас с ним наладилось взаимопонимание - мы люди одного круга.
- Ты представить не можешь, как ошибаешься, - ответил Грег, который один из немногих знал о рабочем происхождении Хоторн-Блайта.
Арабелла подобрала "Татлер", стряхнула с журнала песок и опять улеглась в свой шезлонг.
Грег задумался на секунду. Арабелла верно заметила, что ее уход не лучшим образом скажется на репутации "Молодых и холостых". Но если она и дальше будет вести себя таким образом, это может повредить им не меньше. Грег принял решение.
Он опять вырвал у нее журнал.
- Прежде всего, ты зря думаешь, что я тебя не уволю - вылетишь как миленькая. Я бы не хотел этого делать по той причине, которую ты упомянула, но я совершенно уверен, что есть причина, по которой ты хочешь остаться здесь, хотя я еще не знаю, какая. Так что, нравится тебе это или нет, тебя ждет грязевая ванна.
Прежде чем Арабелла смогла возразить, Грег взял клаксон и погудел, чтобы привлечь общее внимание.
- Бутылку шампанского в награду тому, кто первым сможет бросить Арабеллу в грязь!
У Арабеллы не осталось ни шанса. Через несколько секунд банда Калеки уже бросила ее вниз головой в вонючую яму.
Он вынырнула, кашляя и разбрызгивая грязь, как кикимора.
- Ублюдки.
Глава 15
Когда Элисон увидела Лукаса, направляющегося к кафе "Коппас", она сразу поняла, что он не в самом лучшем расположении духа. Она подумала, что будет лучше разобраться с ним наедине.
- Марио, исчезни. У Лукаса только что была встреча с "Братством" и ХБ, и, похоже, она прошла не лучшим образом.
- Что же мне делать?
- Погуляй немного без рубашки, как все остальные, или отправляйся в кино.
Марио покорно встал.
- А лучше иди в фотоателье и получи фотографии с вашей вечеринки, а потом возвращайся. У него плохое настроение, мне может понадобиться поддержка.
- ОК.
- И, Марио...
- Что?
- Не открывай их. Я не хочу, чтобы ты вытащил те, на которых сам выглядишь дураком. Понял?
Марио устремился к выходу, кивнув Лукасу, но тот его проигнорировал.
- Дела идут лучше некуда, - мрачно заметил Лукас, без спросу взяв стул за соседним столиком и усаживаясь.
- Что случилось? - робко спросила Элисон, зная, что в основном по ее вине вечеринка в понедельник не удалась.
- Хорошо еще, что дурак ХБ вел себя как джентльмен и не стал особо вдаваться в подробности твоего пьяного поведения, но он недвусмысленно дал понять, что вовсе не был удивлен и что, по его мнению, ты была несносна.
- Дерьмо. Что ты сказал?
- Я, как всегда, упирал на то, что его мнение не имеет значения, потому что ты работаешь на меня. Я старался подчеркнуть, что предполагалось, в ту ночь все несколько расслабятся. Я сказал им, что умение выпустить пар и повеселиться отвечает духу "Клуба грешников". Я постарался повернуть все таким образом, но они не очень-то купились. Может, он прав, и ты действительно обуза. О чем ты думала, когда напивалась?
- Ох, Лукас, прости меня. Это все те чертовы чупитос, которые там разносили - я забыла, какие они крепкие. А что они сказали об уходе Мэл?
- Я кое-что разузнал. К счастью, у меня неплохие отношения с владельцем "Лабиринта" - не удивительно, учитывая, сколько денег я оставил там в ту ночь. Он поднял для меня кое-какие документы и выяснил, что Мэл искала эту работу до того, как приехала сюда в качестве нашего гида. Похоже, она давно планировала перейти туда.
- Вот сучка.
- К счастью, это позволило заявить, что дело не в твоем плохом руководстве, я даже сказал, ты с самого начала подозревала ее в чем-то таком и давила на нее, поэтому она и уволилась.
- Лукас, какой ты умный, - хихикнула Элисон, кладя руку ему на бедро.
- Но все равно это не очень хорошо характеризует нашу компанию - наша процедура отбора выглядит сомнительно.
В других обстоятельствах Элисон заметила бы, что процедура отбора по размеру груди действительно сомнительна, но, учитывая ее недавний провал, решила промолчать.
- Я смог убедить менеджера, что ему нужна другая девушка. Он сказал Мэл, что передумал, и, видимо, сегодня вечером она уезжает. - Он взглянул на часы. - На самом деле она, скорее всего, уже уехала.
Когда они отплыли с Эспалмадора, Арабелла продолжала дуться и отказывалась участвовать в игре "нырни за шампанским", пока Грег не пригрозил, что пообещает еще одну бутылку тому, кто сбросит ее в море топлесс.
Почти все шампанское выловили Калека с компанией. Калека сам не мог нырять, поэтому полагался на друзей, которые бросали его в воду, а потом помогали вылезти. Симпатичная скаузер-ша, с которой флиртовал приятель Калеки Дин, сидела на другом конце катера. Калеку только что выловили из воды, Грег подошел к нему и прошептал что-то на ухо. Калека рассмеялся и кивнул. Грег перешел на другой конец катера и сел рядом с девушкой.
- Не ныряешь за шампанским, Джанин?
- Я не люблю находиться под водой.
- Ты первый раз на Ибице?
- Я первый раз за границей.
- Правда? И как тебе нравится?
- Ну, честно говоря, я отлично провожу время. Только скучаю по своим зверюшкам.
- И кто у тебя?
- Три собаки, кошка, два хомяка и кролик.
- Мать твою!
- А у тебя есть животные?
- Да, - соврал Грег. - Это самое худшее в моей работе. Полгода без Магнума. Я каждый раз не могу дождаться, когда вернусь и увижу его. У меня восточноевропейская овчарка.
- О-о-о, я их обожаю.
Они помолчали, наблюдая, как Дин вытаскивает Калеку, чтобы кинуть его вновь.
- Ужасно, правда?
- Что? - спросила Джанин.
- Как Дин мучает Калеку. Джанин выглядела удивленной.
- Разве?
- Да, а ты не видела, как он бросает Калеку вводу?
- Но я думала, ему это нравится. Как по заказу, Калека начал орать.
- Нет, Дин, ты ублюдок. Не надо больше. Пожалуйста, не бросай меня в воду. Шутки шутками, но хватит. Хватит, приятель, это не честно, пожа-а-алуйста!
Плюх. Калека оказался в воде. Дин, не подозревавший, что Грег подговорил Калеку изобразить, будто он не хочет в воду, был уверен, что тот дурачится. Но для Джанин все это выглядело не так безобидно.
- Что за черт! Дин показался мне таким милым, когда мы с ним разговаривали.
- Уверен, что он нормальный парень. Просто не умеет вовремя остановиться. В компании парней всегда так - кто-то один становится жертвой. А Калека отлично подходит на эту роль.
Мнение Джанин о Дине менялось на глазах. Грега посетило вдохновение.
- Зато у Дина отличная работа. Он не рассказывал тебе, чем занимается?
- Нет. Мы обсуждали только клубы и все такое.
- Он говорил мне, что работает с животными.
- Правда? Тогда он просто не может быть плохим парнем.
~ Конечно. - Грег помолчал. - Не могу вспомнить, чем конкретно он занимается. Какие-то лаборатории, что ли.
Джанин нахмурилась.
- Честно говоря, я не очень слушал. Я только помню, что его работа как-то связана с косметическими компаниями.
Она встала.
- Мне нужно сказать ему пару слов.
- Не делай этого. - Грег схватил ее за руку. - Может, я все неправильно понял. Я уверен, что он не из тех, кто убивает их, или ставит опыты, или чем там они еще занимаются. Кроме того, он сказал мне это по секрету, и мне не хотелось бы, чтоб он знал, что я проговорился. Пожалуйста, Джанин, пусть это останется между нами.
- Хорошо. - Джанин села. - Как люди могут заниматься такими вещами?
- Сам не знаю. Наверное, все дело во власти. Поэтому он и с Калекой так поступает. Но думаю, он совсем не плохой. Ладно, давай сменим тему. Что ты делаешь сегодня вечером?
- Мы с Дином договорились сходить куда-нибудь, но теперь я вряд ли пойду.
- В Сан-Ан есть одно мексиканское заведение, про которое мне много рассказывали. Если хочешь, можем встретиться в "Пьяной ящерице", а потом зайти туда.
- Звучит неплохо.
- Отлично. Ладно, мне, пожалуй, пора сказать капитану, чтоб поворачивал к Ибице. Увидимся позже.
С улыбкой на лице Грег пошел на другой конец катера убедиться, что все вылезли из воды и можно отправляться. Он подмигнул Калеке и дал ему две бутылки шампанского.
- Все прошло по плану? - спросил тот.
- Абсолютно. - Грег ухмыльнулся. - Она любит животных, так что сегодня я покажу ей кое-что звериное, такое она не скоро забудет...
Глава 16
В эту ночь Грег уехал из "Пьяной ящерицы", чтобы раздобыть у Эйса немного кокаина. Банда Калеки хотела купить шесть граммов, и Грег знал, что Эйс даст ему половину за то, что он подогнал ему клиентов. К тому же Джанин слишком устала после круиза и не пошла вместе со всеми, поэтому Грег решил прошерстить Уэст-Энд в поисках другой потенциальной жертвы.
Когда он уже подходил к бару, в котором работал Хьюи, рядом оказались две симпатичные девушки. Грег проводил их восхищенным взглядом и заметил, что у обеих на затылке выстрижены большие клоки волос. Что это такое? - подумал он. Новая мода?
Эйс изо всех сил старался привлечь в бар клиентов, и, когда Грег подошел ближе, то совсем не удивился, увидев, что Эйс и второй бармен держат в объятиях пару туристок. Тут разрешилась и загадка с волосами. Бармен провел рукой по затылку девушки, и в этот момент на пол упал клок волос, второй сделал то же самое. Девушки вскоре ушли, явно не подозревая о понесенной утрате. Официанты зааплодировали.
- Чем это вы тут занимаетесь? - спросил Грег.
- У нас соревнование уже неделю, - сказал Эйс. - Мы все обзавелись машинками для стрижки волос на батарейках. Тот, кто целует девушку, должен срезать у нее немного волос.
- Я только что встретил двух девиц с такими метками. И многих вы успели обработать?
- Думаю, пару сотен. После первой же ночи пришлось менять батарейки.
- Кто побеждает?
- Он. - Эйс показал на своего приятеля-бармена. - Но только потому, что я пару дней был выходной. Кстати, спасибо за то приглашение в "Лабиринт", было круто. Не знаешь, Марио уже видел фотографии?
- Думаю, да. Не уверен, что в ближайшее время ему захочется курить сигары.
Эйс рассмеялся.
- Он, похоже, настоящий лось?
- На сто процентов.
- Сколько, ты говорил, тебе нужно? Шесть?
- Угу.
Они пробрались через шумный бар в пустую комнату для персонала.
- Я слышал, тебе надоело работать в баре. Чего не бросишь? Разве на других делах ты не достаточно зарабатываешь?
Эйс покачал головой.
- Я могу продать кокс или пару таблеток тебе и еще кое-кому из наших, но не хочу становиться настоящим дилером. Еще пару недель, и я, может, вообще уеду домой. Я и так давно работаю, а теперь и Тоби уехал.
- Без тебя здесь будет совсем не то.
- Спасибо, конечно. Зато тебе больше цыпочек достанется. На сегодня уже застолбил кого-нибудь?