Восстание рыбаков в Санкт Барбаре. Транзит. Через океан - Анна Зегерс


В книгу известной немецкой писательницы Анны Зегерс (1900–1983) вошли роман "Транзит" и повести "Восстание рыбаков в Санкт-Барбаре" и "Через океан".

Содержание:

  • Предисловие 1

  • Восстание рыбаков в Санкт-Барбаре 4

  • Транзит 21

    • Глава первая 22

    • Глава вторая 28

    • Глава третья 31

    • Глава четвертая 38

    • Глава пятая 44

    • Глава шестая 50

    • Глава седьмая 57

    • Глава восьмая 62

    • Глава девятая 68

    • Глава десятая 73

  • Через океан - История одной любви 78

  • Примечания 100

Анна Зегерс
Восстание рыбаков в Санкт-Барбаре
Транзит
Через океан

Предисловие

Анну Зегерс у нас знают прежде всего по ее замечательным антифашистским романам "Седьмой крест" и "Мертвые остаются молодыми"; хорошо известны также и ее романы о послевоенной Германии, о становлении новых, социалистических отношений в ГДР - "Решение" и "Доверие". Эти большие многоплановые повествования, взятые вместе, образуют летопись германской жизни почти за полвека, и мимо нее не может пройти ни один серьезный историк, ни один вдумчивый читатель, который хочет яснее увидеть пути и судьбы немецкого народа в нашем столетии.

Однако наряду с произведениями широкого эпического охвата, где жизнь Германии предстает в разных социальных разрезах, у Анны Зегерс есть вещи и более частного плана: общественные конфликты нашей эпохи присутствуют и в них, но развертываются на сравнительно небольшом плацдарме. Повесть "Восстание рыбаков в Санкт-Барбаре" (1928), небольшой лирический роман "Транзит" (1943), повесть-притча "Через океан" (1971) - книги, написанные в разные периоды жизни автора, очень несхожие по сюжетам и манере письма, характерны для разных этапов и сторон творческого пути Зегерс. И в каждой из них сказываются самые коренные свойства мудрого, гуманного таланта писательницы-коммунистки.

Анна Зегерс - художник социальный. Она ровесница нашего века, она стала взрослой на исходе первой мировой войны. "Десять дней, которые потрясли мир", революционные события в далекой России, оставили глубокий след в сознании будущей писательницы. С молодых лет она стала воспринимать движение человечества к социализму как закон эпохи. Борьба трудящихся против эксплуататоров всегда в центре творческого внимания Зегерс, эта тема по-разному преломляется в ее произведениях, включая и самые маленькие рассказы.

И в то же время Анна Зегерс - художник-психолог. Ее привлекает внутренняя жизнь людей, даже и самых скромных, неприметных, она всматривается в их душевные движения, скрытые от постороннего глаза. По ее словам, "автор и читатель - союзники: они вместе стараются отыскать истину" .

Истина, которую Анна Зегерс стремится отыскать вместе с читателем, - это не только познание тех или иных фактов общественного бытия. Ее живо занимает истина нравственная - основы и принципы человеческого поведения. Моральный долг личности, по мысли Зегерс, в наше время в конечном счете совпадает с революционным, гражданским долгом: отчасти именно поэтому так остро волнуют Зегерс как художника этические первоосновы человеческой жизни, такие понятия, как совесть, солидарность, справедливость. Назначение человека, его взаимоотношения с ближними, его обязанности по отношению к своему классу, стране, обществу, обязанности, не только продиктованные извне, но и добровольно взятые на себя, - все это вопросы, которые ненавязчиво, без громких деклараций, но настойчиво, из книги в книгу ставятся Анной Зегерс, обдумываются, решаются ее героями.

Беспокойная совесть, чувство нравственного долга определили творческое становление молодой писательницы, выросшей в среде обеспеченной, просвещенной буржуазной интеллигенции - и отдавшей свой талант делу освобождения угнетенных.

Анна Зегерс стала признанным мастером прозы уже со своего дебюта. Ее первая книга - "Восстание рыбаков в Санкт-Барбаре" - (вместе с рассказом "Грубеч", напечатанным в 1927 г. в нескольких номерах газеты "Франкфуртер цайтунг") была отмечена премией имени Клейста, одной из крупных литературных премий Веймарской республики. Повесть быстро получила известность и за пределами Германии, вышла в СССР на русском и украинском языках. Знаменитый немецкий режиссер Эрвин Пискатор совместно с советскими кинематографистами снял по ней фильм; летом 1935 г. он был показан в Москве, в Колонном зале Дома Союзов, делегатам и гостям VII конгресса Коммунистического Интернационала.

Анна Зегерс вступила в Коммунистическую партию Германии в 1928 г. - в год выхода книги о восстании рыбаков. Влиятельные литераторы, присудившие ей премию имени Клейста, не знали, что награждают коммунистку. В прозе Анны Зегерс они отметили большие стилистические достоинства - ясный, чистый, выразительный язык - и вместе с тем (как заявил писатель Ганс Генни Ян, обосновывая мнение жюри) "сияющее пламя человечности", умение "открывать существование людей заново, без прикрас" .

Критики не раз сопоставляли Анну Зегерс с Генрихом Клейстом. Именно от него идет в немецкой прозе традиция сдержанности, немногословного рассказа без малейшей доли патетики или сентиментальности. Подобная же сдержанная, почти бесстрастная интонация, способность повествовать без видимого волнения о событиях волнующих и даже трагических сказывается и в "Восстании рыбаков". Авиа Зегерс, широко начитанный художник, с молодых лет усваивала богатую культуру мысли и слова, завещанную немецкими классиками; в круг ее литературных привязанностей входят также и Бальзак, и Флобер, и Достоевский, и Толстой. Однако в пору работы над первыми книгами для нее были очень важны те впечатления, которые давали ей романы советских писателей, появлявшиеся в немецких переводах.

Одна из самых ранних критических статей А. Зегерс, опубликованная в 1927 году, посвящена роману Ф. Гладкова "Цемент". В этом романе, говорит Зегерс, Гладков, как никто до него, показал революционные будни во всей остроте жизненных противоречий. Действительность переходного периода дана в его романе как бы в поперечном разрезе - тут представлены "люди, самые характерные для этого периода, и самые характерные участки их душ". Роман Гладкова вместил в себя материал, которого "и в ширину, и в глубину хватило бы на целую эпопею, даже на целое поколение созидателей эпопей". Люди у него "не завтрашние, а сегодняшние, вчерашние или позавчерашние" . Гладков показывает всю тяжесть тех пережитков прошлого, которые надо преодолевать борцам за новое. Вот эта мужественная трезвость советского писателя привлекла Анну Зегерс, когда она работала над своей повестью о рыбаках.

И пейзаж, и люди здесь не выдуманные, а знакомые автору. Анна Зегерс не раз бывала на побережье Северного моря, ей доводилось встречаться, беседовать с жителями рыбацких поселков. Их облик, быт, заботы, нужда воспроизведены достоверно, со множеством зорко подмеченных деталей.

Но - где происходит действие повести о восстании рыбаков? Одни персонажи носят французские, другие - фламандские, голландские или немецкие имена. И место и время действия нельзя установить с полной определенностью, да писательница и не стремилась к такой определенности. Люди и события очерчены в "Восстании" меткими и очень скупыми штрихами: в самой интонации чувствуется некое расстояние между автором и действующими лицами. Более конкретное изображение современной действительности, более близкое знание жизни рабочих и крестьян, в частности немецких, - все это придет к автору "Седьмого креста" впоследствии. А пока что Анна Зегерс представила на одном обособленном участке главный конфликт эпохи - конфликт труда и капитала, угнетателей и угнетенных, - решительно и бескомпромиссно встав на сторону угнетенных. Именно потому, что время и место действия повести не указаны точно, картина, нарисованная в "Восстании рыбаков", приобретает - по словам современного французского критика-марксиста Клода Прево - "ценность обобщения и символа" .

Рыбаки и их семьи изнурены непосильным трудом, бедностью, постоянным голодом. В память читателя с первых страниц западают характерные штрихи: "голодные ноздри" детишек, живот беременной Мари Кеденнек, напоминающий нарост на корне высохшего дерева, немногословный и страшный рассказ Катарины Нер о смерти свекрови. Но герои повести страдают не только от физических лишений. В неменьшей мере тяготит их и голод духовный, вечная несвобода, прикованность к своему однообразному, жалкому существованию. И для Кеденнека, и для Андреаса, и для немалой части их земляков забастовка - не просто способ улучшить свое положение. В процессе борьбы они как бы отвоевывают, хоть на время, свое человеческое достоинство, чувствуют себя в полной мере людьми.

Есть свой художественный смысл в том, что эта борьба - стихийная, отчаянная, обреченная на неудачу - развертывается в заброшенном уголке Европы, в стороне от больших дорог индустриальной цивилизации. Здесь жизнь течет своим особым медлительным ритмом - иначе, чем в больших городах. В этом обособленном мирке с его полупатриархальным укладом жизни и постоянными суровыми схватками с природой формируются цельные, упрямые характеры. Эти люди бесхитростны, их нетрудно обмануть. Но они не столь просты, какими кажутся на первый взгляд. Они способны к развитию: на наших глазах сонная масса рыбаков встряхивается, пробуждается; становится очевидным, какие запасы гнева и воли к действию таятся в этих неторопливых молчаливых людях.

В повести о рыбаках впервые сказалась склонность Анны Зегерс внимательно, крупным планом прослеживать процессы перехода рядового трудящегося человека от пассивности, нерешительности к революционному действию. Очень значителен в этом смысле образ Кеденнека. Он словно высечен из одного куска - не зря автор одной из новых зарубежных работ сравнивает его со скульптурами Эрнста Барлаха. В Кеденнеке - как и в тех северогерманских крестьянах и мастеровых, которых изображал Барлах, - таится, при всей его простонародной приземленности незаурядное духовное содержание. Восстание пробуждает в нем такие нравственные потенции, о которых он и сам не подозревал. Незабываем момент, когда Кеденнек идет на верную смерть, навстречу солдатским пулям.

Столь же естественно, без малейшей героической позы отдает свою жизнь за товарищей юный Андреас. Он - первый в ряду молодых революционеров-борцов, которых Анна Зегерс много раз, проникновенно и с великой любовью рисовала в своих повестях и романах. Андреас, с его смутной душевной тревогой, неутоленной любознательностью и жаждой счастья, инстинктом солидарности и непокорства, - предшественник Георга Гейслера из "Седьмого креста" и спартаковца Эрвина из романа "Мертвые остаются молодыми". Потребность в борьбе вырастает у Андреаса из самых коренных, глубинных запросов его души. Восстание рыбаков со всеми опасностями и новыми лишениями, которое оно несет с собой, Андреас воспринимает как нечаянную радость, как праздник. И его преданность вожаку восстания Гуллю, и его отчаянная попытка воспрепятствовать выходу парусника "Мари Фарер" в море, и то небывалое чувство подъема, которое он испытывает в момент расставания с жизнью, поднимают образ Андреаса на высоту большого поэтического обобщения. Из всех персонажей повести именно в нем наиболее наглядно воплощена вечная молодость, бессмертие революционного дела.

Сложной и несколько загадочной личностью возникает перед читателями вожак бунта Гулль. Писательница искусно, постепенно вводит его в действие. Нам не сразу понятно, зачем Гулль приехал в Санкт-Барбару и почему он настораживается, когда Мари в кабачке Дезака заводит песенку об "Алессии". Оказывается, он и есть организатор бунта на корабле "Алессия" - человек, о котором ходят легенды. В момент, когда Гулль появляется в повести, его - потерпевшего поражение - преследует полиция, ему ежеминутно грозит опасность. Отчасти этим мотивируется его сумрачность, подчас нерешительность, приступы почти болезненной рефлексии. Однако он вносит в массу рыбаков ту искорку революционной страсти, которой недоставало, чтобы развязать их сопротивление хозяевам.

На исходе 20-х годов - тогда же, когда создавалась первая повесть Анны Зегерс, - Бертольт Брехт написал свою известную песню "Хвала революционеру" (она вошла в его пьесу по мотивам романа Горького "Мать"). Образ революционера и у Брехта овеян некоторой таинственностью, он - скиталец, вечно гонимый и всюду вносящий дух мятежа:

Там, куда его гонят,
Бунт идет за ним следом,
А откуда его изгнали,
По-прежнему неспокойно.

Таков и Гулль. В последующих произведениях Анны Зегерс образы профессиональных революционеров даны убедительнее, они превосходят Гулля и душевным обаянием, и силою мысли - уже роман "Спутники" (1932), опубликованный накануне фашистского переворота, знаменовал быстрое движение Зегерс в глубь революционной темы.

Однако есть своя художественная правда и в том, как показана судьба и деятельность Гулля. Можно понять, почему он сразу, без видимых усилий завоевывает авторитет среди рыбаков: ведь он приносит в Санкт-Барбару не только свою боевую энергию, но и опыт тех классовых битв, в которых ему уже довелось участвовать. Вместе с тем он терпит неудачу как вожак восстания - уже хотя бы потому, что среди обитателей Санкт-Барбары он чужой, посторонний, даже не знающий как следует тех людей, которых пытается вести за собой.

Восстание завершается поражением. Но - напрасны ли жертвы, понесенные рыбаками, гибель Кеденнека, гибель Андреаса? Автор-повествователь с самого начала сообщает, что восстание осталось в Санкт-Барбаре и после того, как рыбаки ушли в море на прежних условиях. На последних страницах эта мысль конкретизируется: жены рыбаков увидели в глазах мужей нечто новое - выражение твердости, решимости. Труженики Санкт-Барбары еще не сказали своего последнего слова.

В "Восстании рыбаков" впервые проявилось свойственное таланту Зегерс умение строить повествование прочно, слаженно и по-своему. Об исходе событий говорится с первых же строк, но это не приглушает читательского интереса, а скорей пробуждает его (кто такой Гулль, которого доставили в порт Себастьян? И кто такой Андреас и почему он погиб при попытке к бегству среди скал?). В финале возникают те же ситуации, те же мотивы, но читатель воспринимает их уже иначе - он обогащен знанием всего того, о чем он узнал из книги. (Подобное же "кольцевое" строение находим мы и в ряде других книг Зегерс, в частности в романе "Седьмой крест".)

При всем спокойствии, даже кажущемся бесстрастии авторского голоса Анна Зегерс не скрывает своей симпатии к рыбакам и комментирует их действия немногословно, сдержанно, но отчетливо. Перед нами автор-повествователь, который стоит вне изображаемой им среды, однако имеет свое суждение о ней, намного превосходя своих героев проницательностью, ясностью зрения.

В "Транзите" мы тоже находим единство повествовательной интонации. Однако на этот раз мы не слышим авторского голоса: Анна Зегерс передоверила нить рассказа рядовому немецкому рабочему-эмигранту, который вместе с другими эмигрантами терпит всяческие мытарства в Марселе, в неоккупированной зоне Франции, в дни второй мировой войны.

За те двенадцать-тринадцать лет, которые прошли со времени выхода "Восстания рыбаков в Санкт-Барбаре" до написания "Транзита", в жизни автора произошло множество событий. Начало политической деятельности в рядах Коммунистической партии Германии и первая поездка в СССР на Международную конференцию революционных писателей в Харькове; выход романа "Спутники", где действуют коммунисты пяти стран: Венгрии, Италии, Польши, Болгарии, Китая; эмиграция в Париж после гитлеровского переворота; активное участие в антифашистской немецкой печати и в конгрессах писателей в защиту культуры; поездка в Испанию, где шли бои с фашизмом; напряженная творческая работа, художественное исследование немецкой действительности, углублявшееся от книги к книге, - выход повести "Оцененная голова", романа "Спасение", завершение работы над "Седьмым крестом"… Даже этого краткого перечня достаточно, чтобы понять, насколько интенсивной и насыщенной была жизнь Зегерс в эти годы, насколько богаче стал ее политический и писательский опыт.

С начала второй мировой войны для Анны Зегерс наступило время тревог. Французская полиция арестовала ее мужа, антифашистского деятеля и ученого, - вызволить его из концлагеря оказалось очень нелегко. Сама Анна Зегерс с великим трудом и опасностями сумела перебраться вместе с детьми из Парижа, куда пришли гитлеровцы, в неоккупированную зону, на юг Франции. В течение нескольких месяцев она жила в Марселе и, подобно многим другим эмигрантам - и подобно герою "Транзита" Зайдлеру - обивала пороги в иностранных консульствах, собирая подписи и визы, необходимые для того, чтобы уехать с семьей за океан. В Марселе она начала работать над "Транзитом" и продолжала эту работу уже по пути в Мексику. Там книга и была впервые издана.

Дальше