- Я и впрямь из очень далекой эпохи, - сказал я. - Я много лет назад потерял Фонштейнов из виду. Как они живут на покое? Уезжают ли порой из Нью-Джерси к теплу? Я иногда представляю себе их в Сарасоте.
- Перемените астролога.
Тон у него был не ехидный, скорее покровительственный. Он обращался со мной как с представителем старшего поколения. Успокаивал меня.
- Недавно я изумился - прикинул даты и понял, что последний раз виделся с Фонштейнами лет тридцать назад, в Иерусалиме. Но в смысле эмоциональном наша связь не прерывалась - такое случается.
Я хотел, чтобы он поверил мне, впрочем, именно так все и обстояло.
Любопытно, что он не стал меня оспаривать.
- Чем не тема для диссертации, - сказал он. - С глаз долой вовсе не означает из сердца вон. Люди уходят в себя и в отрыве от всех придумывают привязанности. В Америке это распространеннейшее явление.
- Вы думаете, причиной тому масштабы североамериканского континента - его колоссальные расстояния?
- Пенсильвания и Нью-Джерси соседствуют.
- Я, видно, и впрямь мысленно закрыл для себя Нью-Джерси, - согласился я. - Вы, по всей вероятности, учились в…
- Мы с Гилбертом ходили в одну школу.
- Разве он не изучал физику в Калифорнийском политехе?
- Он переключился на математику - теорию вероятности.
- В математике я полный профан.
- Не вы один, - сказал он и добавил: - А с вами, оказывается, интересно поговорить.
- Всегда хочется встретить человека, с которым можно найти общий язык.
Он, похоже, согласился. Сказал:
- В мои намерения входит при малейшей возможности улучать для этого время.
Про себя он сказал, что сторожит фонштейновский дом, о других своих занятиях не упоминал. В некотором смысле я сам сторожил дом, хоть он и принадлежит мне. Вполне возможно, что мой сын с женой также смотрят на меня в этом разрезе. Из этого следует прелюбопытный вывод: моя душа сторожит мое тело.
У меня все же промелькнула мысль, что разговорчивость юнца не вполне бескорыстна. Что он то ли испытывает, то ли оценивает меня. До сих пор я практически ничего не узнал от него о Фонштейнах, если не считать того, что они не живут зимой в Сарасоте и что Гилберт переключился на математику. Учился ли юнец сам в Калифорнийском политехе - этого он не сказал. А когда он сказал: "С глаз долой вовсе не обязательно означает из сердца вон", - мне подумалось, что его диссертация, если он написал ее, скорее всего из области психологии или социологии.
Я сознавал, что побаиваюсь спрашивать о Фонштейнах напрямик. Я пренебрег ими, а значит, лишился права свободно расспрашивать о них. Кое о чем мне и хотелось и не хотелось услышать. Юнец уловил это и, чтобы позабавиться, стал меня подначивать. Он был не груб, за словом в карман не лез, но во мне назревало ощущение, что тип он малоприятный.
Хватит ходить вокруг да около, решил я и спросил:
- Как мне связаться с Гарри и Сореллой, или вы по какой-то причине не можете дать мне их телефон?
- У меня его нет.
- Пожалуйста, не говорите загадками.
- С ними нельзя связаться.
- Что вы говорите! Может, я слишком долго откладывал нашу встречу?
- Боюсь, что да.
- Они умерли, вот оно что.
Я был потрясен. Во мне надломилось, рухнуло что-то очень существенное. В мои годы человек вполне подготовлен к известиям о смерти. А пронзило меня остро, вмиг, совсем другое: я забросил двух удивительных людей, которых, как я неизменно говорил, высоко ценил и нежно любил. Я обнаружил, что составляю перечень имен: Билли умер; миссис Хамет умерла; Сорелла умерла; Гарри умер. Все главные действующие лица умерли.
- Они болели? У Сореллы был рак?
- Они погибли с полгода назад на Джерсийском шоссе. Говорят, что грузовик и трейлер потеряли управление. Но мне не хотелось бы рассказывать вам об этом, сэр. Вы же их родственник, вам будет тяжело. Они тут же умерли. И, слава Богу, потому что их смяло машиной - пришлось вызывать сварщиков: иначе их было оттуда не вынуть. Человеку, который их хорошо знал, наверное, тяжело такое слушать.
Он как бы между прочим старался ранить меня побольнее. В какой-то мере я получил по заслугам. Но ведь за эти тридцать лет каждый из нас мог в любую минуту умереть. Мог умереть и я. Он, видно, счел, что я еврей старого склада и от известия такого рода расчувствуюсь.
- Вы, по вашим словам, представитель старшего поколения. Если судить по датам, так оно и получается.
Голос мой звучал еле слышно. Я сказал, что так оно и есть.
- А куда ехали Фонштейны?
- Они ехали из Нью-Йорка в Атлантик-Сити.
Мне представились извлеченные из машины и разложенные на поросшем травкой откосе окровавленные тела, полицейские мигалки, скопище отправленных в объезд машин, зыблющийся, мутный загазованный воздух, захлебывающийся вой "скорой помощи", сброшенные на парашютах врачи с мешками для перевозки трупов. Прошлым летом жара стояла изнурительная. Мертвые, можно сказать, исходили кровавым потом.
Если вы гадаете, какая из наших скоростных автомагистралей самая отвратительная, первое место можете смело присудить Джерсийскому шоссе. Не в таком месте должна была умереть Сорелла - она же любила Европу. Сорок лет в Америке - воздаяние Гарри за его погибшую в Польше семью - кончились вмиг.
- Зачем они ехали в Атлантик-Сити?
- К сыну, он попал в переплет.
- Играл в карты?
- Об этом многие знают, так что никакой тайны я не выдам. Он же написал математическое исследование о том, как выиграть в очко. Математические доки считают, что это стоящая работа. Ну а как дошло до проверки теории на практике, тут-то он и попал в переделку.
Они погибли, когда мчались на выручку своему американскому сыну.
- Вам, наверное, очень грустно это слышать, - сказал юнец.
- Мне не терпелось снова их увидеть. Я обещал себе восстановить наши отношения.
- Наверное, смерть - не худшее… - сказал он.
Я не собирался углубляться с этим малым в эсхатологию по телефону, заниматься определением различных оттенков зла.
Хотя, Господь свидетель, телефон способствует всяческого рода откровенности, и по междугородному тебе скорее, чем лицом к лицу, откроют душу.
- Кто из них вел машину?
- Миссис Фонштейн, не исключено, что она лихачила.
- Понимаю, дело срочное, она страшно спешила - мать ведь. Она была все такая же необъятная?
- Такая, как всегда, с трудом садилась за руль. Но Сорелла Фонштейн женщина редкостная. И осуждать ее не стоит.
- Я и не осуждаю, - сказал я. - Я обязательно пошел бы на их похороны - отдать дань уважения.
- Жаль, что вы не пришли, не сказали прощальное слово. Похороны были так себе.
- Я мог бы рассказать тем, кто пришел на похороны, историю с Билли Розом.
- Никто не пришел, - сказал юнец. - А вот когда помер Билли, так его, говорят, долго не могли похоронить. Он лежал-полеживал, пока суд решал, как потратить миллион, который он завещал себе на могилу. Между юристами завязалась настоящая баталия.
- Ничего об этом не слышал.
- Потому что вы не читаете ни "Ньюс", ни "Миррор". Даже "Пост" - и тот не читаете.
- Неужели так и было?
- Его положили на лед. Фонштейны об этом много говорили. Все рассуждали, как это согласуется с еврейским погребальным обрядом.
- У Гилберта есть интерес к еврейским темам… например, к истории своего отца?
Приятель Гилберта малость поколебался - ровно столько, чтобы я заподозрил, не еврей ли он. Не скажу, что он открещивался от своего еврейства. Очевидно, просто не хотел принимать его в расчет. Хотел жить как американец, и только так.
Она поглощает тебя целиком, эта задача. Поглощает тебя так, что одной жизни на нее не хватает. На нее можно ухлопать сто жизней, если б ты мог их отдать, а себе раздобыть еще.
- Вы меня о чем спросили - перевожу: не из тех ли Гилберт научных головастиков, в которых почти полностью отсутствует человеческое начало, - сказал он. - Но вы не должны забывать, что для него значит игра. Сам я этому увлечению не подвержен. Озолотите меня, все равно не поеду в Атлантик-Сити, а после этой катастрофы с двухэтажным автобусом и подавно. Они пустили туда двухэтажный автобус, пассажиров в него набилось под завязку - все ехали в казино. Один из виадуков оказался слишком низким - автобус врезался в него, да так, что верх снесло.
- И много людей погибло? Им срезало головы?
- Чтобы узнать подробности, вам следует посмотреть "Таймс".
- Да нет, что-то не хочется. Но где сейчас Гилберт? Он, я так полагаю, унаследовал деньги родителей?
- А как же иначе, и прямиком рванул в Лас-Вегас. Прихватил с собой крошку. Натаскал ее по своему методу - по нему требуется запоминать карты, остающиеся в колоде после каждой сдачи. Вы составляете в уме список всех карт, которые вышли, и применяете всевозможные коэффициенты теории вероятности. Говорят, с точки зрения математики работа просто гениальная.
- Его система основана на запоминании?
- Да. Это по вашей части. Живет ли Гилберт с этой девчонкой? Это уже другой вопрос. Одно скажу, без секса тут дело не пойдет. Долго ли удержишь молодую женщину одной игрой? Нравится ли ей Лас-Вегас? Разве он может не нравиться? Крупнейший зрелищный центр в мире - средоточие американской индустрии развлечений. Какой город мог бы скорее всего выполнить роль священного города типа Лхасы, типа Калькутты, типа Шартра или Иерусалима? Выбор мог бы пасть на Нью-Йорк - там капиталы, на Вашингтон - там власть или на Лас-Вегас - зря, что ли, он притягивает миллионы людей. Ничего даже отдаленно похожего мировая история не знала.
- Угу, - сказал я. - Он походит больше на Билли Роза, чем на Гарри Фонштейна. Но как у него обстоят дела?
- Я хочу добавить пару слов о сексе, - сказал язвительный юнец. - Вопрос в том: игра ли распаляет секс, или секс разжигает азарт? А игра воспринимается как своего рода сублимация. Предположим, что для Гилберта абстракции превыше всего. Но за известным пределом склонность к абстракциям определенно ведет к безумию.
- Бедная Сорелла, бедный Гарри! Возможно, их смерть сбила Гилберта с панталыку.
- Не возьму на себя ответственность ставить диагноз. Я - типичный эгоцентрик: мне бы со своими делами разобраться. Признаюсь, я рассчитывал получить от них на память небольшое наследство - ведь я без пяти минут член семьи, приглядывал за Гилбертом.
- Понимаю.
- Ничего вы не понимаете. Моя вера в чувства столкнулась лицом к лицу с реальной жизнью.
- В ваши чувства к Фонштейну и Сорелле?
- В чувства, которые, как меня заверяла Сорелла, она питала ко мне.
- В расчете, что вы позаботитесь о Гилберте?
- Что ж… мы потрясно поболтали. Приятно было поговорить с представителем минувшей эпохи, да еще так любившим Фонштейнов. Нам всем будет их недоставать. Гарри отличало удивительное чувство собственного достоинства, зато в Сорелле была бездна жизненной энергии. Я понимаю, почему вы так убиты - вам отказало чувство времени. Но не сокрушайтесь уж чересчур.
Ничего себе соболезнование - я положил раструб, он покоился на высоких рычагах телефона - этот курьез, вечная тема для разговоров, стоял передо мной, человеком, который так стосковался по разговору. Уязвленный словами юнца, я вдруг понял, что Фонштейны, со своей стороны, также уклонялись от встреч со мной из-за Гилберта: их ребенок, этот феномен - надо же, чтобы им выпало счастье произвести на свет такое чудо, - по таинственным причинам (Фонштейны сочли бы эти таинственные причины причинами исключительно американского происхождения) сбился с пути. Им не хотелось, чтобы я узнал об этом.
Что же насчет того, сокрушаться мне или не сокрушаться - так это юнец меня заводил. Он был одним из тех мелких бесов, которые лезут из всех пор общества. Надавите посильнее почву общественной жизни - и убедитесь сами. Он издевался надо мной, над моей еврейской чувствительностью. Бог ты мой! Еще двое старинных друзей умерло в тот самый момент, когда я, промолчав тридцать лет, собрался вдруг распахнуть им объятия: давайте-ка сядем рядком, вспомянем минувшее, поговорим снова о Билли Розе - "пусть нам расскажут грустные преданья о смерти королей". А "сторож" старался навести меня на размышления экзистенциального плана. Примерно в таком духе; разлука с кем приведет вас в отчаяние, сэр? Без кого вам жизнь не в жизнь? По ком вы мучительно тоскуете? Кого из дорогих вам усопших не забываете ни на миг? Покажите, где и как изувечила вас смерть. Где ваши раны? За кем вы пойдете и за смертный порог?
Ну и кретин же этот юнец! Как он не догадался, что мне это и без него известно?
Меня подмывало снова позвонить мальчишке, отчитать его за низкопробный, мелкофасованный нигилизм. Но раз уж я задался целью способствовать лучшему взаимопониманию (взаимопониманию между нами) - это было бы просто глупо. Нынешние умственные построения еще никому и никогда не удавалось демонтировать. Их до того много, что они обступают тебя подобно огромному городу без конца и края.
Сказать бы мне ему, что корни памяти берут начало в чувствах, что есть такие темы, которые помогают организовать и сохранить память; объяснить бы ему, что на самом деле означает запечатлеть в памяти прошлое. Соображения вроде таких: если сон - это забвение, то и забвение - тоже сон, и сон относится к сознанию, как смерть к жизни. Вот почему евреи даже к Богу обращаются с просьбой помнить: "Yiskor Elohim" ["Вспомнит Господь" (иврит)
- поминальная молитва, читается по большим праздникам].
Господь ничего не забывает, но в молитве ты особо просишь его не забывать твоих усопших. Впрочем, чем я мог пронять такого малого? И я решил и не пытаться, а записать все, что вспомнил в связи с Белларозой, и изложить с шиком, достойным "Мнемозины"!
Примечания
1
измененная цитата из "Короля Ричарда III" У.Шекспира: "Коня, коня! Престол мой за коня" (пер. А.Дружинина)
2
перед войной (лат.); здесь: предвоенный
3
Ветхий Завет. Левит, 7:35
4
растяпой (идиш)
5
нацистский преступник, врач, проводивший эксперименты на людях в лагерях смерти
6
по Нюрнбергским законам, принятым 15 сентября 1935 г., евреи были лишены прав гражданства; эти законы стали юридическим обоснованием уничтожения евреев
7
престижный частный женский колледж, основан в 1925 г.
8
улица, на которой сосредоточены самые богатые магазины
9
Билли Роз ставил "Водные феерии" на выставке 1937 г. в Кливленде, на Всемирной выставке в Нью-Йорке в 1939 и 1940 гг. и на выставке в Сан-Франциско в 1940 г.
10
Лесли Хоуард (1893-1943) - английский актер и режиссер; в фильме "Алый цветок" (1935), поставленном по роману баронессы Окси (1865-1947), исполнил роль главаря кружка молодежи, спасающей жертв террора во время Французской революции
11
в те годы Трастевере был районом бедноты
12
А.Ротштейн (1882-1928) - известный в Америке азартный игрок, был убит в отеле во время карточной игры
13
Б.Барух (1870-1965) - американский государственный деятель и финансист
14
В.Вильсон (1856-1924) - президент США (1913-1921), лауреат Нобелевской премии мира 1919 г.
15
Айзек Питмэн (1813-1897) - англичанин, изобретатель стенографии
16
Джон Роберт Грегг (1864-1948) - американский педагог, изобрел свою стенографическую систему
17
Элеонора Холм (р.1913) - американская актриса, пловчиха, играла Джейн в фильме "Месть Тарзана"
18
популярная экскурсия вокруг Манхэттена на пароходе
19
Джексон Поллок (1912-1956) - американский художник, глава абстрактного экспрессионизма, покрывал большие полотна узором из красочных пятен
20
драматической актрисой (идиш)
21
Флоренц Зигфелд (1867-1932) - американский продюсер
22
улица в Нью-Йорке, где помещались еврейские театры
23
еврейское общество помощи иммигрантам
24
Ибн Сауд (1880-1953) - король Саудовской Аравии (1932-1953)
25
предстарческим слабоумием
26
да не послужит дурным знаком! (лат.)
27
да минует это тебя! (идиш)
28
брак по расчету (фр.)
29
нью-йоркский ресторан, популярный в театральных кругах
30
Первая Книга Царств, 10:23
31
Первая Книга Царств, 18:12
32
Петер Лорре (1904-1964) - немецкий актер, переехавший в годы фашизма в Америку
33
район Нью-Йорка на пересечении 43-й и 47-й улиц, где сосредоточены театры
34
еврейский район Нью-Йорка; здесь расположены еврейские театры, газеты и т.д.
35
долгое время заведовал парками Нью-Йорка
36
строка из стихотворения Уильяма Б.Йейтса (1865-1939): "Эй, парни, эй, сюда, о Парнелле споем" (пер. Г.Кружкова); Чарльз Стюарт Парнелл (1846-1891) - вождь движения за гомруль (home rule) в Ирландии
37
(1893-1962) - американский журналист, автор книг о русской революции и революции в Китае
38
(1897-1972) - актер, театральный критик и журналист
39
(р.1906) - известный обозреватель, помощник генерального прокурора (1954-1959)
40
джазовый клуб, назван в честь знаменитого саксофониста Чарльза Паркера (1920-1955) по прозвищу Берд (Тюремная Пташка)
41
Пол Гудмен (1912-1972) - американский писатель, педагог
42
Альфред Жарри (1873-1907) - французский писатель, драматург, автор сатирического фарса "Король Убю" (1896), написанного для театра марионеток
43
изложение патафизики, иначе говоря, науки мнимых решений, закрепившее за Жарри репутацию последовательного абсурдиста в посмертно опубликованном произведении Жарри "Поступки и взгляды доктора Фостроля"; Жарри оказал влияние на многих писателей от Аполлинера до нынешних драматургов-абсурдистов