ДАЛАЙ ЛАМА О ДЗОГЧЕНЕ: Учения о Пути Великого Совершенства, переданные на Западе Его Святейшеством Далай Ламой - Тензин Гьяцо 26 стр.


[9] Сжатый перевод был сделан дост. Георгом Дрейфусом. Полный перевод специально для этой книги выполнил Ричард Баррон (Чоки Ньима).

[10] Тактра Ринпоче был одним из наставников Его Святейшества Далай-ламы, от которого он принял обеты монаха-послушника. Он был регентом Тибета с 1941 по 1950 год, оставив должность в возрасте семидесяти пяти лет, когда Далай-лама вступил в права полной власти. Tibet: A Political History , by W.D. Shakabpa, New York: Potala, 1984, p 286.

[11] Далай-лама говорит о двух видах свабхавикакайи: "Сущностное тело (свабхавикакайя) - это область абсолютного, наделенная двумя качествами чистоты. Первое из этих двух качеств - чистота от объекта отрицания, независимого самобытпя, а второе - чистота от временных загрязнений. В соответствии с этими двумя видами чистоты можно говорить о двух типах свабхавикакайи. Первый - это чистое от природы сущностное тело (rang bzhin rnam dag gi ngo bo nyid sku). Второй - это сущностное тело, чистое от преходящего (glo bur rnam dag gi ngo bo nyid sku). Чистое от природы сущностное тело - это абсолютная истина, всеведающий ум Будды, свободный от ложных представлений о самобытии. Чистое от преходящего сущностное тело - это осуществленное Буддой "прекращение", состоящее в полном и окончательном прекращении всех временных загрязнений". The Fundamental Potential for Enlightenment , Geshe Acharya Thubten Loden, Mellbourne: Tushita, 1996, p.155.

[12] Муламадхьямика-карика,XXIV, шлока 8.

[13] Мадхьямика-аватара, VI, шлока 89. Стих продолжается: "Будда учил, что все живые существа возникают из кармы, и поэтому карма не может существовать вне ума".

[14] Он ссылается на Мадхьямика-аватару , VI, шлоки 84-90. Опровергая воззрение школы Читтаматра, Чандракирти указывает на то, что в сутре Будда не отрицает внешние формы, и что слова "только ум" в этом утверждении следует понимать таким образом, что ум является первичным фактором, а все остальное не так важно. См. On the Interpretation of the Mahayana Sutras , Donald S. Lopez, Jr., in Buddhist Hermeneutics , Honolulu: University of Hawaii Press, 1988, pp. 53-6.

[15] О четырех опорах см. The Central Philosophy of Tibet , RAF Thurman, Princeton: Princeton University Press, 1984, pp. 113-30.

[16] Алан Уолс пишет: "Этот стих довольно часто цитируется в тибетских текстах, его относят к комментариям на Калачакру Вималапрабхи, хотя он прослеживается и в палийском каноне. На санскрите он записан в Tattvasamghara , ed. D. Shastri, Varanasi: Bauddhabharati, 1968, K.3587". См. Consciousness at the Crossroads , p. 183.

ТРИ НАСТАВЛЕНИЯ, ПРОНИКАЮЩИЕ В СУТЬ

[17] Тадрол - один из пяти "методов, ведущих к освобождению без медитации". Иногда их представляют следующим образом: освобождение через видение (тиб. mthong grol), освобождение через слышание (тиб. thos grol), освобождение через вкушение (тиб. myong grol), освобождение через контакт (тиб. btags grol), освобождение через вспоминание (тиб. dran grol). Существует большое количество тадролов, многие мантры и диаграммы относятся к учению Дзогчен, другие - к тантрам. Тадрол может выступать как самостоятельное посвящение, а может быть частью более развернутого посвящения. Иногда в качестве тадрола используется текст тантры, который носят на теле, например на макушке. (Информация была любезно предоставлена Тулку Тондрупом Ринпоче.)

[18] Хотя Три слова, проникающие в суть - это наиболее распространенная версия перевода, "слово" в данном случае скорее следовало бы перевести как "утверждение", "наставление" или "высказывание". О важности этих трех строк см. предисловие Намкхая Норбу Ринпоче к Golden Letters , John Reynolds, pp. 11-19.

[19] См. Tulku Thondup, Masters of Meditation and Miracles , pp. 59-60 и John Reynolds, Golden Letters , pp. 179-189, где дается биография Гараба Дорже из исторического трактата Логью ченмо.

[20] Биографию Дза Патрула Ринпоче можно прочитать в Masters of Meditation and Miracles pp. 201-210; Heart Treasure of the Enlightened Ones , pp. 231-237; The Words of My Perfect Teacher , pp. xxxii-xxxv; Golden Letters , pp. 297-305.

[21] Зенкар Ринпоче (Thub bstan nyi ma): rdza dpal sprul rin po che'i rnam thar mdor bsuds в khams khul mkhas dbang rnams kyi snyan ngag dper brjod phyogs sgrig, изданное si khron mi rigs dpe skrun khang, 1987, pp. 10-16. Также появляется у того же издателя в sher phyin mngon rtogs rtsa 'grel, 1997, pp. 1-8.

[22] "О том, как породить просветленный настрой, бодхичитту, тем, кто этого еще не сделал, объясняется в первых трех главах Бодхичарьяаватары. Чтобы просветленный настрой не уменьшался, нужно следовать наставлениям, данным в главах о внимательности, терпении и прилежании. В следующих главах, где говорится об усилии, медитативной концентрации и мудрости, даются наставления о том, как продолжать усиливать просветленный настрой. В десятой заключительной главе сказано, как посвящать и делиться бодхичиттой, которую вы взрастили, спасли от истощения и продолжали неуклонно развивать". A Flash of Lightening in the Dark of Night , Tenzin Gyatso, Boston: Shambala, 1994, p. 17.

[23] См. в Tant que duerra l'espace , Dalai Lama, traduit du tibetain sous la direction de Dagpo Rirnpoche par Marie-Stella Boussemart, Paris: Albin Michel, 1996, pp 21-2.

[24] Полное заглавие звучит так: "Сердечное сокровище просветленных, практика воззрения, медитации и действия: рассуждение о совершенстве начала, середины и завершения". См. Dilgo Khentse, The Heart Treasure of the Enlightened Ones , Boston: Shambala, 1992.

[25] В биографии Патрула Ринпоче, написанной Додрупченом Джигме Тенпе Ньимой сказано: "На протяжении многих лет, когда он учил Бодхичарьяаватаре, внезапно распускалось множество цветов под названием серчен, в которых было от тридцати до пятидесяти лепестков. Их стали называть "цветы Бодхичарьяаватары". До этого люди никогда не видели таких огромных соцветий: ярко-оранжевые, похожие на цветы подсолнечника, их стали использовать в церемониях подношения Бодхичарьяаватары. (Эту информацию любезно предоставил Тулку Тондруп Ринпоче.) Dodrupchen Jikme Tenpe Nyima, Collected Works , Vol. Nga, p. 113, folio 7a/3. Зенкар Ринпоче в своей краткой биографии Патрула Ринпоче отмечает, что это явление происходило в окрестностях института Шрисингхи при монастыре Дзогчен.

[26] Dodrupchen Jikme Tenpe Nyirna, Collected Works .

[27] Традиция Северного терма (или Северного сокровища) основана на терма, открытом Ригдзином Годем Нгодруп Гьялценом (1337-1409). Основной источник и местоположение этой традиции находятся в монастыре Туптен Дорже Драк, построенном в 1632 году третьим Ригдзином Ченмо Нгакги Вангпо. Реинкарнации Ригдзина Годема известны как Ригдзпны Ченмо, и они по сей день возглавляют традицию Чангтер, также как и Дорже Драк. В Кандинге, Восточный Кхам, в Дартсело находится монастырь До Дорже Драк, названный в честь родившегося в семье царя Дартсело Чагло воплощения Ригдзина Ченмо. Есть еще несколько монастырей в регионе Голок, но основная часть монастырей традиции Чангтер находится в Западном Тибете, в провинциях Цанг и Тед, или Нгари, в индийских Гималаях, Непале и Ладаке. Среди наиболее значительных откровений терма Ригдзин Годемов - Кагье ранщунг рангсар (тиб. bka' brgyad rang shar) и Дзогпаченпо кунсанг гонгпа зангтел (тиб. dgongs pa zang thal). Особенно широкое распространение в школе Ньингма получила Молитва к Гуру Ринпоче в семи главах, по-тибетски называемая леу дунма (тиб. le'u bdun ma). Многие терма были открыты в Занзанг Лхадраке в Цанге, Западный Тибет. Этот регион считается "севером"; кроме того он лежит к северу от Самье, отсюда и происходит название этой традиции.

[28] В данном контексте дхарани, по-тибетски зунг (gzungs) - это мантроподобные мнемонические формулы. Существует распространенное деление мантр на три типа: тайные мантры, мантры мудрости и дхарани-мантры.

[29] Этот вопрос Его Святейшество объяснял накануне, в пятницу б июля; см. The Meaning of Life , p. 98.

[30] "Согласно Додрупчену Джигме Тенпе Нъима лее тексты Высшей Йога-тантры традиции как старых, так и новых переводов обучают практике основополагающего врожденного ума ясного света". The Meaning of Life , pp.97-8.

[31] Например в rdzogz chen thor bu, p. 194; p.555 new edition. B Дзогчене считается, что ясный свет пребывает всегда, даже в самой гуще концептуального мышления; он пронизывает собой все, подобно тому, как кунжутное семя пропитано маслом. Поэтому в любой ситуации вы можете прямо распознать состояние ригпа и непосредственно поддерживать это осознание...".

[32] Шесть видов сознания: пять чувственных сознаний (зрение, слух, обоняние, осязание, вкус) и сознание ума.

[33] См. gzogs chen skor, p. 295, new edition, p.659.

[34] См. ниже, учение 1989 года Его Святейшества, [здесь]

[35] Далай-лама объясняет это следующим образом: "Визуализация божества производится по-разному в зависимости от того, следуете ли вы методу Маха, Ану или Ати-йоги. В дзогченовской традиции Ати-йоги используется метод непосредственного мгновенного преображения в божество".

[36] Тот же вопрос о непостоянстве Его Святейшество затрагивает в своем Union of Old and New Schools , в Kindness, Clarity and Insight p. 210-11: "Он считается "постоянным" в том смысле, что пребывает вечно и потому представлен как постоянный ум. Он постоянный не в том смысле, что не подвержен ежемоментной дезинтеграции, но потому, что сохраняет непрерывность своего континуума". Аналогичное утверждение можно найти в трактате Майтрейи Украшение ясных постижений , где сказано, что высшая будда-активность считается постоянной, поскольку она неистощима. Она не является производной в том смысле, что не создается заново из причин и условий и не является преходящей (поскольку ее континуум существует всегда). Abhisamayalamkara, гл. 8, шлока 11.

[37] В своем Union of Old and New Schools Далай-лама пишет: "Похожим образом гелугпинский ученый и практик Норсанг Гьяцо (1423-1513) утверждает, что все сущее обязательно является составным (samskrta, 'dus byas), хотя он вкладывает в это слово более широкий смысл. Он говорит не о том, что все феномены, включая постоянные, являются результатом взаимодействия причин и условий, но утверждает, что все они существуют условно, в зависимости как от своих составляющих, так и от концептуального сознания, которое накладывает на них обозначения. Аналогично этому, поскольку, согласно представлениям школы Ньингма основополагающее сознание не производится заново в зависимости от причин и условий, оно называется "непроизводным", то есть и в данном случае термин используется в более широком смысле". Kindness, Clarity and Insight , p. 211.

[38] Vajrapanjaratantra. Нижеследующие знаменитые строки взяты из этого источника.

[39] В учении Дзогчен тантры, агамы и упадеши, по-тибетски rgyud, lung, man ngag, имеют особое значение. Для более полной информации см. Chogyal Namkhai Norbu Primordial Experience , Mandjusrimitra, перевод Chogyal Namkhai Norbu и Kennard Lipman, Boston: Shambala, 1987, pp. XII-XIV.

[40] "В санскрите, - добавляет Его Святейшество, - слог А является слогом, означающим отрицание".

[41] Rig pa mig la gtad/ mig nam mkha' la gtad.

[42] Текст, принадлежащий Патрулу Ринпоче печатается с отступом. Сначала идут стихи коренного текста, за ними следует комментарий, где разбираются строки коренного текста. Перевод The Special Teaching of the Wise and Glorious King сделан Patrick Gaffney с оригинального перевода Согьяла Ринпоче, см. предисловие.

[43] Lung - это священные писания, a rig - рассуждения.

[44] Мангто Лудруп Гьяцо (1523-1596) был выдающимся ученым школы Сакья. Его Святейшество цитировал его накануне, когда рассказывал о воззрении школы Сакья. Мангто Лудруп Гьяцо считает, что причинный континуум алайн - это изначальный ясный свет ума. "В соответствии со взглядом Мангто Лудрупа Гьяцо, все явления сансары и нирваны - это игра, или отражения изначального ясного света ума. Это воззрение о нераздельности сансары и нирваны". Meaning of Life , pp. 95-6. Его Святейшество еще раз обращается к воззрению о двух истинах Мангто Лудрупа Гьяцо и Джамьяна Кхенце Вангчука (1524-1568) во время учения 1992 года в монастыре Дзогчен.

[45] В апреле 1988 года в Лондоне Его Святейшество ссылается на "отрывок из сакьяпинского источника, где сказано, что между ежемоментным возникновением рассудочных мыслей непрерывно пребывает светоносная ясность природы ума". The World of Tibetan Buddhism , p. 151. Это относится к высказываниям Сакья Пандиты.

[46] Это высказывание Додрупчена Джигме Тенпе Ньимы Его Святейшество цитирует неоднократно. "Додрупчен утверждает, что если мы способны распознавать проявления объектов познания как игру изначального ума, тогда мы можем лучше понять воззрение аналитической школы, где говорится, что явления существуют только благодаря силе концептуализации". Kindness, Clarity and Insight , p. 214. См.также The World of Tibetan Buddhism , p. 120, и The Geluk/Kagyu Tradition of Mahamudra , pp. 225-6.

[47] Поиск скрытой пустотности ума - одна из подготовительных практик Дзогчена. Состоит из трех размышлений:

1. Аналитическое исследование источника: откуда приходит ум;

2. Аналитическое исследование самого состояния ума: где он пребывает или находится;

3. Аналитическое исследование прекращения ума: поиск места, где он исчезает.

Смотрите ниже [здесь] и [здесь]

[48] В одной из песен Миларепы для его молодой ученицы Палдарбум: "Если тебе нравится медитировать на небо, тогда будь им вместе с облаками. Облака - это проявления самого неба; покойся прямо в небесной сфере".GarmaС. Chang, The Hundred Thousand Songs of Milarepa , Abrided edition, New York: Harper, 1962, pp. 50-62.

[49] См. ниже, [здесь]

[50] Его Святейшество объясняет тибетское словоphyal ba как "всегда неизменный".

[51] Патрул Ринпоче приписывает это высказывание Дзогчен Гуру Шийве и объясняет его в Pith Instruction on the Supreme Vechicle of Ati, A Clear Explanation of the Natural State , вего Collection Works, volume 4, pp. 709-735. Эта ссылка дана в The Lion's Gaze , p. 89.

[52] Uttaratantra , ch.1, v. 51.

[53] Этот вопрос Его Святейшество подробно рассматривает в четвертой части книги.

[54] В названии текста Особые наставления премудрого и славного царя также присутствует ссылка на автора. "Славный", на санскрите Shri, по-тибетски - "Раl"; это первый слог имени Патрула Ринпоче.

[55] Додрупчен в rdzogs chen skor. Dodrupchen Rinpoche, Gangtok, Collected Works, Vol. cha, p. 207, f. 4a; new edition, vol. ka, p. 586

ДЗОГЧЕН И УЧЕНИЕ БУДДЫ

[56] Свои открытия он описывает в: Across Asia, From East to West in 1906-1908 , parts I-II, Helsinki, Socicte Finno-Ouggrienne 1940. Part I, pp. 687-695. Отчет барона Маннерхайма русскому царю издан в The Memoirs of Marshal Mannerheim , New York: Dutton, 1954, pp. 71-2. См. также Mannereheim, The Years of Preparation , J.E.O. Screen, London: Hurst, 1993, p. 58

[57] В учении о Четырех Благородных Истинах Его Святейшество цитирует отрывки из Высшей тантры Майтрейи: "Также как болезнь нужно диагностировать, ее причину устранить, здоровье обрести и лекарство применить, так нужно страдание распознать, его источник устранить, его прекращения достигнуть и путь пройти", р. 37.

[58] См. The Four Noble Truths , p. 54.

[59] Ibid, p 54. Его Святейшество добавляет: "Это страдание называется страданием существования, потому что состояние обусловленного существования служит основой для болезненных переживаний не только в этой жизни, но также основой причин и условий будущего страдания".

[60] См. The World of Tibetan Buddhism , p. 99, где этот союз метода и мудрости обсуждается очень подробно.

[61] Или состояния врожденной непросветленности. См. Buddha Mind , где Тулку Тондуп цитирует Лонгченпу: "Синонимами для универсальной основы отпечатков являются: врожденная непросветленность..." р. 220. "Во время заблуждения-отвлечения аспект непостижения пребывающей в нас мудрости называется врожденной непросветленностью". р. 252.

Вершина всех колесниц

[62] Эти конференции публиковались в : Gentle Bridges , edited by Jeremy Hayward and Francisco Valera, Boston: Shambala, 1993 (Mind and Life I, 1987); Consciousness at the Crossroads , Ed. Zara Houshmand, Robert B. Lingston and B. Alan Wallace, Ithaca, Snow Lion, 1999 (Mind and Life II, 1989); Healing Emotions , edited by Daniel Goleman, Boulder: Shambala, 1997 (Mind and Life III, 1991); Sleeping. Dreaming and Dying , edited by Francisco Valera, Ph. D , Boston: Wisdom Publications, 1997 (Mind and Life IV, 1992).

[63] Опубликовано в Worlds in Harmony. Dialogues on Compassionate Action , Berkley: Parallax Press, 1992.

[64] Из Kindness, Clarity and Insight , pp. 200-232.

[65] Из Kindness, Clarity and Insight , p. 222, p. 208. см. The World of Tibetan Buddhism , pp. 128-9 на ту же тему.

[66] Цитируетсяв Dzogchen and Padmasambhava , Sogyal Rinpoche, Santa Cruz: Rigpa, 1989, p. 85, а также в Natural Great Perfection , Nyoshul Khenpo, translated by Surya Das, Ithaca: Snow Lion, 1995, p. 158.

[67] Он добавляет: "Также важно изучить текст Кумкьена Джигме Лингпы Сокровищница просветленных качеств, в конце которого есть объяснение практики Дзогчена". The World of Tibetan Buddhism , pp. 144-145.

[68] Kindness, Clarity and Insight , pp. 220-221.

Назад Дальше