– Что он расскажет? Это кукла! – возразила Козетта, но на всякий случай встала между новым Беном и окном, куда тот теоретически мог выпрыгнуть.
– Козетта, лучше отойди, – заметил её манёвр Куница, – если он захочет сбежать, ты его не остановишь. Он может покалечить тебя, а ты его нет…
– Может, всё-таки поговорить с ним? – предложила Сора, тоже поднимаясь и выходя на середину комнаты. – Возможно, он что-то знает.
– Почему вы решили, что я самозванец? – вдруг спросил новый Бен. От его голоса все вздрогнули. Казалось, что в горле у куклы проворачиваются ржавые шестерёнки.
– Потому что ты не настоящий Бен! – сообщила ему Козетта. – Ты подделка!
– Подделка? – кукла жутковато рассмеялась, не меняя позы и выражения лица. – Нет. То, что я похож на вашего друга, не означает, что я подделка. Это он – подделка. Подделка под совершенное творение.
От такой наглости настоящий Бен захлебнулся воздухом и начал кашлять. Куница неприятно улыбнулся, сделав шаг к кукле и останавливаясь на близком, но безопасном расстоянии.
– Хорошо, мы готовы тебя выслушать, – сказал Куница. – Изложи нам свою теорию. Видишь, мы все во внимании.
– Вы ещё ничего не знаете, – спокойно ответил лже-Бен и заскрежетал горлом. Козетта снова вздрогнула, а потом поняла, что это был смех.
– Так объясни нам!
– Не могу. Создатель объяснит.
С этими словами кукла-Бен встал, распрямляя суставы. Все, кто был в комнате, зашевелились, окружая его. Возможно, это было не слишком разумно, но бежать ведь куда постыднее!
– Ты не уйдёшь! – крикнул Бен.
– Я не уйду. – согласился лже-Бен.
Неожиданно он резко запрокинул голову и разинул рот. Не просто разинул, а распахнул, как ворота настежь. Челюсть гротескно отвисла, показались острые зубы.
Никто не успел ничего сделать. В следующий миг изо рта куклы-Бена вылетело что-то маленькое, похожее на пулю, и вонзилось в потолок. На свету блеснула тонкая леска. Лже-Бен дёрнулся, подпрыгнул и понёсся вверх, подвешенный за леску, торчащую из его горла. Секунда – и он уже болтался под потолком, недостижимый и обмякший, очень смахивающий на повешенного.
– Ну вот только такого украшения нам здесь и не хватало! – в сердцах воскликнула Козетта.
Пить чай в гостиной, когда над тобой похоронно болтаются чьи-то ноги, не слишком приятно, зато не обыденно. Доротея, принесшая ланч, не обратила никакого внимания на свисающую с потолка лже-человеческую фигуру. Когда она ушла, настоящий Бен, запинаясь и путаясь в словах, поведал историю своего исчезновения.
В истории фигурировали: чай со снотворным, страшный тёмный подвал, ещё более страшный подземный ход и обретшая дар речи малявка в роли спасительницы главного героя.
– Погоди-ка, это, случайно, не то подземелье, куда наведывались мы с Сорой? – заинтересованно спросила Козетта. – Там ещё было много деревянных ящиков.
Бен осёкся и растерянно посмотрел на неё.
– Я не знаю, – ответил он, – я не видел никаких ящиков. Может, их уже забрали оттуда.
– Зачем? – задумчиво спросил Куница.
– Там реквизит для Спектакля, – тихий голосок Соры на этот раз был отлично слышен.
По комнате будто прошла невидимая морозная волна. Козетта передёрнула плечами.
– Давайте подытожим всё, что мы знаем, – Куница сел, наклонился вперёд и оперся коленями на локти. – Наш неуловимый Создатель – это некий мистер Хилл. Что он создаёт? Это, я думаю, тоже понятно – жутких человекообразных кукол. Идём дальше. Этот мистер Хилл как-то связан с девочкой, которую Бен называет Картинкой. Вероятно, в разное время нам довелось увидеть двух разных девочек: настоящую Картинку и её куклу, похожую на живую девочку как две капли воды….
– Точно! – воскликнул Бен и тут же закрыл рот ладонью.
– … Думаю, что да, точно. В течение последних нескольких дней мы все прилежно выполняли задания, которые давал нам мистер Хилл, называя их репетициями. У каждого из нас был свой мотив, чтобы подчиниться. Для кого-то это был страх, для кого-то – любопытство. Для некоторых – необходимость. – Куница быстро посмотрел на Козетту. – Что до меня самого, то причиной, побудившей меня водить вас по лесу кругами и вывести обратно к дому, стало именно любопытство…
– Так ты это нарочно? – возмутилась Козетта. – Подожди… но как тебе удалось? Мы же всё время шли по дороге и никуда не сворачивали!
– Я следопыт, – развёл руками Куница, – возможно, худший из всех следопытов моего народа, но один из лучших в этой стране. Я должен был стать учителем в лагере скаутов, а оказался здесь. Но не пропадать же способностям, верно?
– Так мы могли сбежать! – взвился Бен. – Ты мог нас вывести, но не сделал этого!
– Мог. И не сделал. – согласно покивал Куница. – Можете устроить мне бойкот, как вы уже пытались сделать это с маленькой Сорой, которой пришлось играть роль Жертвы…
– А я была Убийцей! – Козетта подняла руку, вклиниваясь в разговор. – Хорошее задание, мне понравилось.
– Гораздо интереснее, на мой вкус, была миссия Бена, которую тот провалил и оказался на Складе, – продолжил Куница, переведя на Бена немигающий взгляд. – Ты – Исполнитель, Бен. Что ты должен был исполнить? Расскажи нам!
– Я не знаю.
Бен выглядел по-настоящему удивлённым. И испуганным.
– И никаких идей? – Куница поднял одну бровь.
– Это допрос? Я же сказал, что я не знаю!
– Бен, – вздохнул Куница, – каждый из нас в своё время получил от Создателя письмо, в котором было сказано, какую роль предстоит сыграть. Я заранее знал, что стану Проводником и не позволю вам выбраться из леса. Ли заранее знал, что ему предстоит украсть ключ от мезонина. Он поднял крик, дождался, когда гостиная опустеет, и похитил ключ, лежащий на столе…
– Я не хотел! – снова закуксился Ли.
– Но сейчас разговор не об этом. Все мы тут хороши, каждый по-своему. Главная роль у тебя, Бен, странно, что ты её не знаешь.
– Мне никто не присылал никаких писем со… сценарием, – тут Бен испепеляюще покосился на Сору. – Я и так был сбит с толку, благодаря кое-кому. Если мне и предстояло сделать что-то несусветное, меня в это не посвятили.
– Послушайте, а вам удобно разговаривать, когда с потолка свешивается труп? – перебил его Ли. – Лично меня уже тошнит от этого домика и от всех его загадок. Я не хотел становиться воришкой и не собираюсь участвовать ни в каком дурацком спектакле, я хочу домой, к отцу! Меня чуть не убили!
– Ты не можешь уйти отсюда прямо сейчас, – возразила Козетта.
– А вот и могу! – победно вскричал Ли. – Бодлер сказал, что оставил автомобиль где-то неподалёку. Я найду его и уеду! А вы сидите здесь со своими кошмариками.
– Извини, Ли, но ты не можешь нас оставить. – мягко, но твёрдо сказал Куница. – Если ты уйдёшь, этот проклятый Создатель наверняка заменит тебя куклой, как это получилось с Беном. А мы устали от кукол, ещё одна нашей компании не нужна.
– Не мои проблемы! – голос Ли достиг частоты ультразвука. – Кто вы вообще такие? Вы мне никто! А я наследник автомобильной империи! Я должен остаться живым и невредимым!
– А ты умеешь управлять автомобилем? – спросила Козетта.
Вопрос получился не в бровь, а в глаз. Ли сначала разинул рот, потом захлопнул, покраснел и замолк.
– Очень жаль, что в автомобиле всего два места, – Сора грустно склонила голову. – Мы могли бы спастись все.
– Нам пока ещё не от чего спасаться. – резко сказал Куница. – Давайте дождёмся следующего утра. Если ничего не произойдёт, я даю слово, что выведу вас из леса.
– До утра ещё много часов. – промолвил Бен.
Выходя из гостиной, Козетта в который раз подумала о том, как разительно изменились интерьеры особняка со времени их приезда. Сейчас дом больше всего напоминал… именно театр: багровые и чёрные портьеры, золотые канделябры, кресла с бархатной обивкой, толстые пушистые ковры. Красиво, но действует угнетающе. Впрочем, со вчерашнего дня, кажется, ничего не поменялось.
Коротать день в комнате, где продолжал висеть ложный Бен, никому не хотелось. Все разбрелись по своим спальням, где было чуть более уютно. Упав на кровать прямо в платье, Козетта принялась мысленно перебирать наряды, висящие в шкафу, чтобы выбрать самый драматичный из них для грядущего Спектакля. Что бы ни ожидало её впереди, Козетта не могла позволить себе выглядеть неряхой.
…Она с самого начала знала, что поездка будет нелёгкой, верно? В письме, которое она получила в Лондоне, был не только адрес, но и чек на внушительную сумму. Нервный витиеватый почерк уклончиво сообщал, что все необходимые инструкции "обворожительная Козетта" получит по приезде. В принципе, не обманул.
Маленький пистолет, спрятанный за корсажем, неприятно давил на рёбра, но это была успокаивающая боль. Козетта хищно улыбнулась, глядя в потолок: так просто она врагу не дастся! А вот что ждёт остальных…
Почему она должна об этом думать? Она же девушка! Это не она должна защищать, а её. Но в реальной жизни, к сожалению, часто приходится поступать наоборот: не спасаться, скрываясь за спинами других, а подставлять свою спину, чтобы за ней могли укрыться друзья…
Ладно, там видно будет.
Устав лежать, Козетта постучалась в комнату Соры. Та немедленно открыла дверь. Японка была занята важным делом: собирала свою куклу в дорогу. Фарфоровая девочка уже выглядела так, будто ей предстояло штурмовать вершину Эльбруса, а Сора всё доставала из комода какие-то кукольные одёжки.
– Ты лучше бы сама переоделась, – посоветовала Козетта, – у тебя есть что-нибудь поудобнее этой юбки?
Японка выглядела нелепо, как, впрочем, и всегда: грубые башмаки, грубые чулки, жакет и юбка из толстой и наверняка колючей шерсти.
– Зачем? Мы с тобой будем выглядеть как инь и ян, – улыбнулась Сора и снова склонилась к кукле. – А вот Хину надо приодеть. У неё очень слабое здоровье.
– Настолько слабое, что она уже умерла! – Козетта никогда не отличалась чрезмерным чувством такта. Но Сора не обиделась.
– Мёртвые не умирают до конца. Всегда что-то да остаётся.
– Эта фразочка могла бы звучать в романе ужасов! – Козетта присела на кровать рядом с Сорой. – Ты боишься?
– Не очень, – созналась Сора. – Боюсь, но… это такой спокойный страх. Наверное, я просто смирилась с тем, что было, и с тем, что есть. И ещё я рада, что рассказала всем свою тайну, и рада, что Хина простила меня. Ты знаешь, Куница сказал, что она меня простила!
– Ну если уж Куница сказал! – многозначительно протянула Козетта.
Она изобразила язвительную улыбку и задала коварный вопрос:
– Сора, ты будешь видеться с Куницей, когда мы отсюда выберемся?
– А мы отсюда выберемся? – девушка скептически пожала плечами. – Сомневаюсь.
– Ты ему нравишься, – сказала Козетта.
– Ты тоже, – в углах тонких губ Соры затаилась то ли улыбка, то ли гримаска обиды.
– Мужчины! – театрально вздохнула Козетта.
Обе рассмеялись, но Сора быстро посерьёзнела:
– Я почти не верю, что мы когда-нибудь покинем это место, Дори-тян. Но мне уже всё равно. Мне здесь нравится. Я даже начала называть особняк своим домом…
– Потому что у тебя нет другого дома? – Козетта догадливо сощурилась.
– Да. И потому что все вы – мои друзья. И ты, и Куница. И даже эти двое. У меня нет близких, кроме вас. Ну и Хины, конечно.
Тут Козетте стало не по себе. У неё тоже не было близких, только приятели, но она никогда не чувствовала одиночества и не мечтала обрести милый сердцу уголок, где можно целыми днями вязать коврики и навек забыть о путешествиях.
– Ну да, я… понимаю, – неуверенно сказала она.
– Нет, не понимаешь. Ты другая, – в словах Соры было немало горечи. – Ты сильная и самодостаточная, поэтому одиночество тебя не страшит. А я боюсь остаться одна. В больших городах так легко потеряться.
– Ну это как сказать, – протянула Козетта, – я порой и рада бы потеряться, но меня всегда находят. Не полиция, нет, заказчики. Слава обо мне идёт впереди меня. Знаешь, что? – внезапно предложила она, – Если нам удастся отсюда уйти… или если Куница нас выведет… я могу взять тебя с собой. Дальше у меня по плану Париж. Ты была в Париже?
– Нет, никогда. Козетта, неужели ты говоришь это серьёзно?
Круглое лицо девушки стало таким счастливым, что у Козетты комок подступил к горлу.
– Серьёзно! – в полный голос сказала она, чтобы не дать себе возможности передумать. – Поедем туда вместе. Ты будешь носить мои чемоданы. Я шучу, – поспешно добавила она.
И сама подумала: ты всё делаешь правильно. Возможно, скоро жизнь станет ещё интереснее.
Глава 24
Сора
Мы с Козеттой ещё долго сидели и разговаривали. Строили сумасшедшие планы на наше европейское турне. Она будет расстреливать бандитов и головорезов, а я буду при ней связным. Стану проверять направление ветра возле мишени и всё такое. Она будет выдавать меня за свою китайскую горничную, а я начну прикидываться, что не знаю ни одного цивилизованного наречия и вообще глупа, как пробка. Но на самом деле мы будем подругами. Лучшими подругами.
В этот последний вечер мечталось особенно сладко. Мы дурачились, хихикали, даже попрыгали на кровати. В какой-то момент я поняла, что совсем перестала думать о Хине. Но это меня не напугало. Теперь я знала, что она всегда со мной и не держит на меня зла.
Как же мне было хорошо! А за окном стремительно темнело. Короткий осенний день заканчивался. От волнения нам обеим совсем не хотелось есть, и мы решили не спускаться к ужину. Что-то неумолимо приближалось к нам, что-то наплывало, как грозовое облако, незримо преображая реальность, и мы обе это чувствовали. Поэтому говорили особенно громко, смеялись особенно весело, а в какой-то момент даже взялись за руки. У Козетты была сильная, тёплая и сухая ладонь.
Потом… сначала мы услышали скрип. Тот скрип, что обычно начинал звучать по ночам и прекращался с рассветом. Мы продолжали болтать, не обращая на него внимания, но скрип становился всё громче и громче. Я догадалась, что что-то происходит, только когда с трудом могла расслышать Козетту.
Мы замолчали и прислушались.
Раздался громкий стук в дверь.
– Сора, Козетта, вы здесь? – голос Куницы звучал встревоженно. – Выходите скорее!
Нас не пришлось просить дважды. Козетта оказалась намного быстрее меня, миг – и она уже стояла на пороге, приглаживая смятое платье и поправляя корсаж. Мы с Хиной поспешили за ней.
В коридоре скрип звучал ещё громче. Казалось, что прямо под ухом движутся огромные механизмы, приводя в движение стены и пол. Дом содрогался, вибрировал, дребезжал и пошатывался. Это было похоже на землетрясение, которые часто происходят в Японии, только на этот раз тряслась не земля…
– Нам лучше покинуть дом! – прокричала я во всю мощь лёгких. – Здесь небезопасно оставаться!
Куница кивнул. К нам подбежали Бен и цепляющийся за него Ли.
– Надевайте куртки, шапки и выходим! – распорядился Куница. – Поживее!
Я метнулась за пальто, Козетта тоже, Бен поволок ничего не соображающего от страха Ли за собой, а Куница остался стоять на месте. Его ноздри хищно раздувались. В эту минуту он был красивее даже Козетты – если, конечно, такое сравнение вообще уместно. Тут я опомнилась и быстро натянула захваченное пальто.
– Спускаемся, – велел Куница, когда все вновь собрались.
Лестница под нашими ногами ходила ходуном. Ли споткнулся и едва не покатился вниз, но общими усилиями его удалось удержать. Мы спускались, хватаясь друг за друга, так как перила раскачивались из стороны в сторону и более не являлись надёжным средством опоры. Наконец, под ногами оказался относительно устойчивый пол прихожей.
И тут нас ждало первое потрясение: входная дверь исчезла. Вместо неё была гладкая, ровная стена без всяких признаков дверного проёма. Исчезла также дверь в коридор, откуда обычно появлялась Доротея, остался только выход в гостиную. Помещение холла было ярко освещено десятками, а то и сотнями свечей, которые стояли на полу, на креслах, на напольных часах. Тяжёлые золочёные канделябры были вделаны в стены и полны горящих свечей. Я почувствовала удушливый запах горящего воска в сочетании с ароматом смолы, кедра и благовоний.
– Что это? – прошептала Козетта, широко раскрыв глаза.
Ли что-то невнятно замычал и спрятал лицо на груди у Бена. Тот рассеянно потрепал его по плечу, с ужасом оглядываясь вокруг.
– В гостиную! – отрывисто сказал Куница. – Там есть окна!
Мы побежали в гостиную. Но там тоже всё изменилось: обеденный стол исчез, фигура ложного Бена, висящая на потолке, тоже исчезла. Окна были на месте, но за ними сгустилась неестественная, зловещая темнота. Куда-то пропали рамы и стёкла: три чёрных прямоугольных проёма дышали холодом и жутью, будто вглядываясь в нас. Куница замер на середине комнаты, и мы едва не влепились в его спину всем скопом, но кое-как смогли остановиться. Стояли, сбившись в кружок, и не знали, что делать.
У противоположной от входа стены стояла Доротея и держала за руку малышку с зелёными глазами. Второй руки у девочки не было.
Доротея улыбалась и смотрела на нас. Девочка рядом с ней выглядела серьёзной. Их тени чёткими пятнами лежали на полу, неестественно удлинившись: мне вдруг показалось, что тень Доротеи держит в руке мясницкий тесак.
Тут меня захватил такой страх, что стало нечем дышать. Я вцепилась в руку Козетты и почувствовала, как она в ответ сжала мою.
– Молодые господа! – певуче приветствовала нас Доротея. – Добро пожаловать на сцену!
Комната пришла в движение. Пол под нами затрясся крупной дрожью и начал крениться набок. Нас отнесло к стене, окна поднимались всё выше и выше, но, к счастью, длилось это недолго. Гостиная застыла, покосившись градусов на пятнадцать-двадцать. Если бы здесь по-прежнему стоял стол, он бы съехал, расплющив нас всех о стену.
Удивительно, но ни Доротея, ни девочка не двинулись с места. Они продолжали стоять перпендикулярно полу, будто приклеились ногами к наклонной поверхности. Это выглядело ещё ужаснее, чем их искажённые тени.
– Что мы должны сделать? – свистящим шёпотом спросил у них Куница. – Что мы должны сделать, чтобы уйти отсюда?
Доротея ничего не ответила, а девочка-кукла была нема.
– Назад! – закричала Козетта.
Но и назад пути уже не было: вместо двери, в которую мы только что вошли, колыхался тяжёлый бархатный занавес густо-бордового цвета. Повинуясь законам физики, он висел неровно, обнажая один угол комнаты. Мне стало даже легче от осознания, что некоторые вещи по-прежнему соблюдают неписаные правила понятной нам реальности, а не сходят с ума.
– Мы в ловушке, – глухо проговорил Куница то, что мы и так уже поняли. Клетка захлопнулась.
– Нет, господа, вы в театре! – звонкий мужской голос почти оглушил нас. Мы заметались по комнате, силясь понять, откуда он исходит. – Спектакль вот-вот начнётся! Пожалуйста, займите свои места на сцене.
Козетта по-звериному щёлкнула зубами и неуловимым движением вытащила из-за корсажа пистолет. Сначала она прицелилась в Доротею, потом направила ствол на безрукую девочку.
– Вы выбрали неверную мишень, госпожа! – заливистый смех при других обстоятельствах показался бы мне приятным.
– Тогда выходи! Где ты спрятался? – Козетта закричала, обшаривая взглядом стены.
– Успокойся! – бросился к ней Куница.