Об истинной красоте. Из работ Шри Ауробиндо и Матери - Мать 3 стр.


Существуют глубокое подлинное наслаждение и красота во всем сущем и за всем опытом – какой бы облик он ни принимал для поверхностного ума, – которые делают его для духа, живущего внутри нас, иным, чем его видимое обличье, делают его, иначе говоря, уже не чем-то, возбуждающим ментальный интерес, боль, удовольствие, но скорее откровением истины, силы и восторга бытия, а наше ощущение его – формой универсальной Ананды философских мыслителей былого, покойным и вместе с тем подвижным экстазом, с которым дух бытия озирает себя и свое творение. Это более глубокое духовное чувство, эта Ананда является источником поэтического восторга и красоты. Она истекает из высочайшей сущности опыта, высочайшей эстезии, которая по своей природе является духовной, безличной, независимой от личных реакций и страстей ума – вот почему поэт способен преобразовать боль и горе и самые трагические, ужасные и уродливые вещи в формы поэтической красоты, благодаря этой безличной радости духа, которую он черпает во всем опыте, какова бы ни была его природа. И поэтому как объект поэта есть все, что он может ощутить из бесконечной жизни духа, который творит в бытии, и все, что он может постичь из бесконечной истины Бога и Природы, из нашего бытия и бытия мира, точно так же то, что он выявляет из своих предметов, есть все, что он может излить в речи из своего видения вечной и универсальной красоты, все, что он может выразить из универсального восторга души в бытии. Именно это он должен раскрыть в своем творении и дать возможность другим сопережить это, сделать более выразительным и отчетливо реальным для них то, что они уже испытали из этого, и помочь человечеству достичь большей полноты этого в душе человека и воплощения в нашем разуме и жизни. Эта Ананда не является удовольствием настроения или эмоции либо утонченного эстетического потворства чувствам, захваченным привлекательной формой, – поверхностных результатов и обстоятельств, которые часто принимаются за более глубокую и великую вещь малой поэтической способностью, меньшим художественным умом, – но является неизбывным восторгом, который, как справедливо постигла древняя идея, представляет собой сущность духа и бытия, и красотой, которую все вещи обретают, когда дух живет в чистой радости созидания и опыта.

* * *

Есть определенное сознание, в котором все сущее становится исполненным красоты и Ананды; даже то, что болезненно и уродливо, становится внешней игрой, а по другую сторону оказывается проникнутым красотой и Анандой. Это особенно характерно относительно осознания вещей, присущего Верховному Разуму, – хотя время от времени это может ощущаться и на других планах. Великая уравновешенность и видение Божественного повсюду необходимы, чтобы достичь такого сознания во всей полноте.

Шри Ауробиндо

* * *

Принимать уродливость низшей природы под тем предлогом, что она уже существует – если это то, что называется реализмом, – не составляет часть садханы. Наша цель – не принимать эти вещи и наслаждаться ими, но избавиться от них и сотворить жизнь духовной красоты и совершенства. Это невозможно сделать, пока мы принимаем эти уродства.

Осознавать, что они существуют, и отвергать их, не позволяя им затрагивать нас, – это одно; но принимать их и покоряться им – это совершенно другое.

Мать

Подлинная гармония

Для духовной жизни гармония с другими должна быть основана не на ментальных и витальных симпатиях, а на божественном сознании и единстве с Божественным. Когда человек воспринимает Божественное и воспринимает других в Божественном, тогда приходит настоящая гармония. До тех пор, пока этого нет, могут существовать доброжелательность и единство, основанные на восприятии общей божественной цели и чувстве, что все – дети Матери… Подлинная гармония может возникнуть только на психическом или духовном основании.

Шри Ауробиндо

* * *

Люди имеют привычку основывать свои отношения с другими на физических, витальных или ментальных контактах; именно поэтому почти всегда возникают разногласия и боль. Если бы, напротив, они основывали свои отношения на психических контактах (соприкосновении души с душой), они бы увидели, что по ту сторону подверженной беспокойствам и тревогам видимости присутствует глубокая и устойчивая гармония, которую можно выразить во всех действиях жизни и благодаря которой разногласия и боль могут быть заменены миром и восторгом.

Мать

* * *

Ибо тотальное гностическое или божественное бытие включало бы в себя не только индивидуальную жизнь существа, но и жизнь других, ставшую единой с индивидуальной в общем объединяющем сознании. Такая жизнь должна иметь в качестве своей главной составляющей силы спонтанное и присущее ей, а не сконструированное единство и гармонию; это может возникнуть только благодаря большему тождеству бытия и сознания между индивидом и индивидом, объединенными в их духовной субстанции, ощущающими себя как "я" и "я" одного самосуществования, действующими с более великой унитарной силой знания, более значительной силой бытия. Должно быть внутреннее и непосредственное взаимное знание, основанное на осознании единства и тождества, осознании существами друг друга, мыслей, чувств, внутренних и внешних движений друг друга, сознательной взаимосвязи ума с умом, сердца с сердцем, сознательном воздействии жизни на жизнь, сознательном взаимообмене сил бытия с силами бытия; в случае отсутствия или какого-либо недостатка этих сил и их сокровенного света не могло бы быть действительного и полного единства или действительной и полной естественной сонастроенности существа каждого индивида, его мыслей, чувств, внутренних и внешних движений с принадлежащими индивидам вокруг него. Растущая основа и структура сознательного единодушия, как мы можем это назвать, представляла бы собой характер этой более развитой жизни.

Гармония является естественным правилом духа, это неотъемлемый закон и самопроизвольное следствие единства в многообразии, единства в разнообразии, многомерного проявления единства. В чистом и пустом единстве действительно не было бы места для гармонии, ибо там нечего было бы гармонизировать; в полном или преобладающем разнообразии должны быть либо разлад, либо сочетание различий, сконструированная гармония. Но в гностическом единстве в многообразии гармония присутствовала бы как спонтанное выражение единства, и это спонтанное выражение предполагает взаимность осознания одного сознания другим за счет непосредственного внутреннего контакта и взаимообмена. В инфрарациональной жизни гармония обеспечивается инстинктивным единством природы и единством действия природы, инстинктивной взаимосвязью, инстинктивным или непосредственным витально-интуитивным чувством-пониманием, посредством которого индивиды сообщества животных или насекомых способны к взаимодействию. В человеческой жизни это заменяется пониманием через чувственное знание и ментальное восприятие, а также через обмен идеями с помощью речи, но средства, к которым приходится прибегать, несовершенны, а следовательно гармония и взаимодействие неполноценны. В гностической жизни, жизни сверхинтеллекта и сверхприроды, самосознательное духовное единство бытия и духовная сознательная общность и взаимообмен природы были бы глубокой и обширной основой понимания: эта более великая жизнь развила бы новые, превосходящие нынешние средства и силы внутреннего объединения сознания с сознанием; сокровенная близость сознания, взаимодействующего внутренне и непосредственно с сознанием, мысли с мыслью, видения с видением, чувства с чувством, жизни с жизнью, телесной осознанности с телесной осознанностью, были бы ее естественным основополагающим инструментарием. Все эти новые силы, задействуя прежние внешние инструменты и используя их как подчиненные средства с гораздо большей силой и для большей цели, были бы поставлены на службу самовыражению духа в глубинном единстве бытия и жизни.

Шри Ауробиндо

Гармония и дисгармония

Кто-то сказал, что разрушения и катастрофы в Природе, землетрясения, наводнения, затопление континентов являются следствием дисгармоничного и греховного состояния человечества, и по мере прогресса и развития человеческой расы соответствующее изменение произойдет и в физической Природе. Насколько это верно?

Истина, скорее, состоит в том, что это одно и то же движение сознания, выражающееся как в том, что Природу обуревают бедствия и катастрофы, так и в дисгармоничном состоянии человечества. Две эти вещи – не причина и следствие, но явления одного уровня. Над ними существует сознание, которое ищет проявления и воплощения на земле, и в своем нисхождении к материи оно встречает повсюду одно и то же сопротивление, как в человеке, так и в физической Природе. Весь беспорядок и дисгармония, которые мы видим на земле, являются результатом этого сопротивления. Бедствия и катастрофы, конфликты и насилие, темнота и неведение – все беды приходят из одного источника. Человек не является причиной внешней Природы, как и внешняя Природа не является причиной человека, но оба зависят от одной и той же вещи, которая стоит за ними и превосходит их, и оба являются частью непрекращающегося и поступательного движения материального мира к тому, чтобы выразить эту вещь.

Так вот, если где-то на земле пробуждается восприимчивость и открытость, достаточная для того, чтобы низвести в своей чистоте нечто из Божественного сознания, это нисхождение и проявление в материи может изменить не только внутреннюю жизнь, но также и материальные условия, физическое выражение в человеке и Природе. Возможность такого нисхождения не зависит от состояния человечества в целом. Если бы нам нужно было ждать, пока большая часть человечества достигнет состояния гармонии, единства и стремления достаточно сильного, чтобы низвести Свет свыше и изменить материальные условия и движение Природы, то у нас было бы мало надежды. Но есть возможность, что какой-либо индивид, или небольшая группа, или ограниченное количество людей добьются такого нисхождения. Важны не количество и широта распространения. Одна капля Божественного Сознания, проникнув в сознание земли, могла бы изменить здесь все.

Именно мистерия соприкосновения и слияния высшего и низшего планов сознания является великим секретом, тайным ключом. Их контакт всегда обладает трансформирующей силой; только в данном случае это происходило бы в более значительном масштабе и достигло бы более высокой ступени. Если есть на земле кто-то, кто обладает способностью входить в сознательный контакт с планом, который еще не был проявлен здесь, и если, поднимаясь на этот план в своем сознании, он может привести его в соприкосновение и гармонизировать с материальным, тогда может произойти великое решающее движение еще неосуществленной трансформации Природы. Новая сила низойдет и изменит условия жизни на земле.

* * *

Например, каждый раз, когда исцеляется болезнь, когда удается избежать несчастного случая, когда удается избежать катастрофы, даже глобальной катастрофы, – это всегда происходит благодаря вмешательству вибрации Гармонии в вибрацию Беспорядка, которое заставляет беспорядок прекратиться.

Так что люди правоверные, которые всегда говорят: "Это случилось по милости Божьей", – не так уж неправы.

Я только утверждаю тот факт, что в таких случаях именно вибрация Порядка и Гармонии вмешивается в ход событий (причины ее вмешательства здесь не обсуждаются, это лишь научное утверждение), и я видела большое количество примеров тому.

* * *

Что касается идеи, согласно которой масса вещей здесь находится не на своем месте, я понимала это, когда была еще маленькой девочкой. Только позднее я получила объяснение этому от того, кто обучал меня оккультизму: в своей космогонической системе он объяснял последовательные пралайи создававшихся вселенных тем, что каждая вселенная представляла собой один из аспектов Всевышнего, который проявлял себя в виде этих вселенных, и каждая вселенная была основана на каком-то одном его аспекте и одна за другой все они возвратились к Всевышнему (он перечислял все аспекты, которые последовательно проявлялись, и это было весьма логично! Это было замечательно, где-то у меня все это было записано, но где – я сейчас не помню). И он сказал, что на этот раз (не помню точно, какое по счету это проявление), на этот раз проявляется вселенная, которая больше не будет вобрана обратно, но становление которой будет поступательным и почти безграничным; эта вселенная представляет собой равновесную систему – то есть каждая вещь в ней имеет свое точное место: каждая вибрация, каждое движение, и чем глубже нисходишь, тем точнее каждая форма, каждое действие, каждая вещь находится именно на своем месте по отношению к целому.

Это очень заинтересовало меня, потому что позднее Шри Ауробиндо сказал мне то же самое – что нет ничего плохого, просто какие-то вещи находятся не на своем месте – не на своем месте не только в пространстве, но и во времени; прежде всего, если говорить о вселенной, то все миры в ней, все звезды и т. д. – каждая вещь имеют свое точное место. И вот когда каждая вещь окажется точно на своем месте, от самой грандиозной до самой микроскопической, тогда целое будет поступательно выражать Всевышнего – и не будет никакой необходимости вбирать вселенную обратно, чтобы проявить заново. Именно на этом факте Шри Ауробиндо основывает свое утверждение, что в этом творении, в этой вселенной может быть проявлено совершенство божественного мира – то, что Шри Ауробиндо называет Супраментальным. Равновесие – основополагающий закон этого творения, и вот почему в этом проявлении может быть воплощено совершенство.

Мать

Из поэзии Шри Ауробиндо

Об истинной красоте

Задумчивая мудрость мирозданья
Глаголила душе ее покойной;
С последних пиков разума взмывая,
Чтоб ровней стать среди богов бессмертных,
Земные мысли превратя в трамплин,
Чтобы нырнуть в космические шири,
Мыслитель и провидец в ней постигли
Безвидного, немыслимого дали,
Раскрыли дверь безмерную в безвестность,
Мирок людской простерли в бесконечность.
Безбрежность обрели деянья смертной,
И из глубин заветных человека
Излилось в мир искусство красоты;
Душа с природой спорили в величье.
И стала нравственность подобьем неба;
Гармонии культуры многогранной
Богатством тонким наделяли чувства
И возвышали их полет, даруя
Незримого прозренье, слух неслышного,
К непознанному увлекали душу,
Ввысь звали жизнь, к величью и свободе,
Стремясь к мирам невидимым Бессмертных.
Покинув безопасный кров земной,
Прочь от исхоженных пределов мысли
На крыльях дерзких Разум нес ее
Над дивными морями Запределья
К орлиным высям, к жизни рядом с Солнцем -
Там Мудрость зиждет вечный свой престол.
Все повороты, все событья жизни
Вели ее к мистическим вратам,
Открытым к тайным Силам, ей родным;
Ведунья истины, волхва блаженства,
Учась премудрым таинствам Природы,
Вникая в чудеса земных творений,
Своих сердечных дум заветный мир
Она слагала на алтарь Все-Дивного;
Был каждый час ее священнодейством
Во храме вечности непреходящей,
И каждый шаг был жертвоприношеньем.
Насыщенные ритмом высших сфер,
Слова предстали средством заповедным,
Высвобождавшим заключенный дух
Для единенья дружного с богами,
Иль помогали формою облечь
То, что, трудясь, взрастает в сердце жизни, -
Затерянную в людях и предметах
Предвечную таинственную Душу,
Что ищет нерожденного, безвестного,
Неся Неизреченного сиянье,
Чтобы сорвать покров с последних тайн.
Дерзанья философии могучей
Земле приоткрывали двери в небо
Иль на основах широтою с космос
Вздымали ум к сверхчеловечьим высям.
Превосходя сплетенье внешних линий,
Обличий, что милы глазам наружным,
Но внутреннюю жизнь таят от взора,
Скульптура с живописью звали чувства
На край недвижный внутреннего зренья,
Незримого передавали образ,
Природы смысл запечатляли в форме
Иль в теле уловляли Божество.
Архитектура Бесконечного
Постигла здесь свой строй оживших линий,
Свои глубокомысленные формы,
Запечатленные в разлетах камня;
Небесной страстью музыка звучала,
Полна гармоний утонченных; песня
Вбирала клич самозабвенный сердца,
Что кануло в восторженные глуби,
Связуя человечий глас с вселенским;
Отображая мир, узоры танца
Передавали мысль и настроенье
В ритмичной пластике телодвижений
И поз; ремесел тонкое искусство
Мгновенья образ славило в веках
Иль в контурах резьбы, в изгибах чаши
Незримого являло тайный строй;
Стихи, в чьих строках бился пульс вселенных,
В чьих ритмах ожил океана глас,
Отображали строфами величья,
Таившимися в сердце у Природы,
Но явленными славой чудной речи,
Ее обличий красоту и высь,
Ее мгновений и настроев страсть,
Мир человека близя к сферам бога…
Все эти вещи внутрь она вбирала -
Но лишь как пищу для своей природы:
Ее безбрежный Дух не утолялся ими:
Исканья человеческих масштабов,
Что ограничены тем, что достигли,
Неполные, они казались ей
Великими, но ранними шагами,
Что юный дух дерзает совершить,
Рискуя на пути открытий новых,
Еще в родном не прозревая свете…
Уже был рост в несметных направленьях,
Но все ж еще не взгляд души всезрящий,
Не всеобъемное прикосновенье,
Не творчество и знание Богов.
Безмерную возвышенную мудрость,
Что превосходит человечью мысль,
Восторг, избыточный для чувств и сердца,
Что в мире скрыт и жаждет выйти в явь,
Она в себе постигла; ждущий формы,
Он то искал, вокруг чего расти,
И тех натур могучих, что б стерпели
Ее врожденной царственности блеск,
Ее величье, сладость и блаженство,
Ее всемощь владычить и любить:
На землю опершись для покоренья неба,
Душа в своем прозреньи беспредельном
Превозмогла небес рубеж теснящий,
Встречая свет Непостижимого
И грезя сферой трансцендентных действ.
Постигнув вездесущий Дух единый,
Она влеклась к живым сердцам и ликам
В них находя свои же отраженья,
Лишь копии свои и дополненья,
Души своей наружные формовки,
Что в стенах тела и ума закрыты,
Но в духе с нею связаны вовеки.
Преодолев незримую преграду
И обособленность, что разделяет души,
Она стремилась всех вобрать в себя,
Всех заключить в безмерные объятья,
Где б поместились все живые твари,
Чтоб их взнести к всезрящей точке света
Из душной темной бездны разобщенья,
К единству с Богом, с мирозданьем, с нею.

Шри Ауробиндо. Савитри

Назад Дальше