Иван Бунин: Рассказы - Иван Бунин 30 стр.


85

То есть сделал схимницей. Схима – монашеский чин, налагающий самые строгие правила.

86

Мф. 21:9.

87

Спасибо, спасибо, добрый мой брат! (фр.)

88

В рассказе описывается последний день земной жизни святителя Димитрия Ростовского (1651–1709).

89

Двоерогий жезл – архиерейский посох в форме буквы "Т".

90

Преподобный Иоанн Сезеновский (1791–1839) – ради Христа юродивый, блаженный, затворник, проживший в затворе 22 года, имевший дар прозорливости. Бунин также пишет о нем в дневнике "Окаянные дни": "Был же Иоанн ростом высок и сутуловат, лицом смугл, со сквозной бородой, с длинными и редкими черными волосами. Сочинял простодушно-нежные стихи:

Где пришел ecu, молитву сотворяй,
Без нее дверей не отворяй,
Аще не видишь в дверях ключа,
Воротись, друг мой, скорей, не стуча…"

91

Черничка, уменьш. к "черница" – монахиня (устар.).

92

Коник – скамья с ящиком в крестьянской избе (устар.).

93

Имеется в виду "читать Псалтирь".

94

Пс. 48:15, 20.

95

Пс. 89:4–5.

96

Цеп – ручное орудие для молотьбы. Веялка – машина для очистки зерна от плевел и сора.

97

Рязанка – ручная молотилка, изготовленная в Рязанской губернии.

98

Пс. 48:12–13.

99

Мякина – плевелы, части колосьев, листьев, стеблей, неполновесные зерна, получаемые в качестве отхода при обмолоте зерна.

100

Хоботье – то же, что мякина.

101

Пс. 48:12–13, 20 и 89:12–13.

102

Сторновка – немятая кулевая солома.

103

Серничек, серник – спичка.

104

Исаак Сирин (Сирянин) – отец церкви VII в., род. в Ниневии. Сохранилось в арабском переводе 133 его поучения.

105

31 мая 1931 г. прах Гоголя был перенесен на Новодевичье кладбище.

106

Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть светит им (лат.).

107

Иов. 11:16.

108

Измененные строки из стихотворения Н. Огарева "Обыкновенная повесть".

Назад