"Георгики", вторая поэма Вергилия, написаны с целью возбудить любовь к земледелию в душе ветеранов, награжденных землями. Взявши за образец Гесиода, Вергилий, однако, не входит, подобно своему греческому образцу, во все подробности сельскохозяйственного дела – его цель показать в поэтических образах прелести сельской жизни, а не написать правила, как сеять и жать; поэтому детали земледельческого труда его занимают лишь там, где они представляют поэтический интерес. Из Гесиода В. взял лишь указания счастливых и несчастных дней и некоторых земледельческих приемов. Лучшая часть поэмы, т. е. отступления натурфилософского характера, большей частью почерпнута из Лукреция.
"Георгики" считаются самым совершенным произведением В. по чистоте и поэтической законченности стиха. В них, вместе с тем, глубже всего отразился характер поэта, его взгляд на жизнь и религиозные убеждения; это – поэтические этюды о достоинстве труда. Земледелие в его глазах – святая война людей против земли, и он часто сравнивает подробности земледельческого быта с военной жизнью. "Георгики" служат также протестом против распространившегося в последнее время республики атеизма; поэт помогает Августу возбуждать в римлянах угасшую веру в богов и сам искренно проникнут убеждением в существовании высшего Промысла, управляющего людьми.
"Энеида" – незаконченный патриотический эпос Вергилия, состоит из 12 книг, написанных между 29–19 гг. После смерти В. "Энеида" была издана его друзьями Варием и Плотием без всяких изменений, но с некоторыми сокращениями. По всей вероятности, "Энеида" была рассчитана, подобно "Илиаде", на 24 песни; 12-ая заканчивается лишь победой над Турном, между тем как поэт хотел рассказать самое поселение героя в Лациуме и его смерть. Сюжет эпопеи – Эней, основывающий новый Илион в Риме и делающийся родоначальником gens Julia, из которой произошел Август. В. занялся этим сюжетом по просьбе Августа, чтобы возбудить в римлянах национальную гордость сказаниями о великих судьбах их прародителей и, с другой стороны, для защиты династических интересов Августа, будто бы потомка Энея через его сына Юлия или Аскания. В. в "Энеиде" близко примыкает к Гомеру; в "Илиаде" Эней является героем будущего. Поэма начинается последней частью скитаний Энея, его пребыванием в Карфагене, и затем уже рассказывает эпизодически прежние события, разрушение Илиона (II п.), скитания Энея после этого (III п.), прибытие в Карфаген (I и IV п.), путешествие через Сицилию (V п.) в Италию (VI п.), где начинается новый ряд приключений романического и воинственного характера. Самое исполнение сюжета страдает общим недостатком произведений В. – отсутствием оригинального творчества и сильных характеров. Особенно неудачен герой, "благочестивый Эней" (pius Aeneas), лишенный всякой инициативы, управляемый судьбой и решениями богов, которые покровительствуют ему как основателю знатного рода и исполнителю божественной миссии – перенесения Лар на новую родину. Кроме того, на "Энеиде" лежит отпечаток искусственности; в противоположность Гомеровскому эпосу, вышедшему из народа, "Энеида" создана в уме поэта, без связей с народной жизнью и верованиями; греческие элементы перепутаны с италийскими, мифические сказания – с историей, и читатель постоянно чувствует, что мифический мир служит лишь поэтическим выражением национальной идеи. Зато Вергилий употребил всю силу своего стиха на отделку психологических и чисто поэтических эпизодов, которые и составляют бессмертную славу эпопеи. Вергилий неподражаем в описаниях нежных оттенков чувств. Стоит только вспомнить патетическое, несмотря на свою простоту, описание дружбы Низуса и Эриала, любовь и страдания Дидоны, встречу Энея с Дидоной в аду, чтобы простить поэту его неудачную попытку возвеличить славу Августа на счет преданий старины. Из 12-ти песней "Энеиды" шестая, где описывается сошествие Энея в ад, чтобы повидаться с отцом (Анхизом), считается самой замечательной по философской глубине и патриотическому чувству. В ней поэт излагает пифагорейское и платоническое учение о "душе мироздания" и вспоминает всех великих людей Рима. Внешняя постройка этой песни взята из XI п. "Одиссеи". В остальных песнях заимствования из Гомера тоже весьма многочисленны.
Из мелких стихотворений, кроме названного выше Culet, Вергилию приписываются еще Ciris, Moretum и Сора. В. в своей поэзии, так же как и в личной жизни, более человек чувств, чем мысли. "Bonus", "optimus", "anima candida" – вот постоянно сопровождающие его имя эпитеты у Горация, Доната и др. В своей поэзии Вергилий менее всего философ, хотя его сильно увлекают философские проблемы, занимавшие республиканский Рим, и ему хотелось бы идти по следам Лукреция. Но он чувствует свое бессилие и грустно восклицает по адресу Лукреция (Geor. II):
Felix qui potuit rerum cognoscere causas…
Fortunatus et ille deos qui novit agrestos…
Все, касающееся философских систем в "Энеиде" и "Георгиках", прямо заимствовано из разных греческих авторов (как, напр., "учение о загробной жизни" в VI п. и др.). В политике В. один из самых искренних сторонников Августа. Полный энтузиазма к великому прошлому Рима, он от души славословит водворителя мира в Италии. Август для него – представитель национальной идеи, и он поклоняется ему без всякого оттенка заискивания, чуждого его чистой душе.
Поклонение, которым имя В. было окружено при жизни, продолжалось и после смерти поэта; уже начиная с Августовского века сочинения его изучались в школах, комментировались учеными и служили для предсказываний судьбы, как оракулы Сибилл. Так называемые "Sortes Virgilianae" были в большом ходу во времена Адриана и Севера. Имя В. окружалось таинственной легендой, превратившейся в Средние века в веру в него как в волшебника. Основанием многочисленных легенд о его чудодейственной силе послужили некоторые непонятые места его сочинений, как например IV и VIII эклоги. Рассказ о загробной жизни в VI п. "Энеиды" и т. д. и, кроме того, толкования скрытного значения его имени (Virga – волшебный жезл) и имени его матери (Maia – Maga). Уже у Доната встречаются намеки на сверхъестественное значение поэзии В. Фулгенций ("Virg. Continentiae") придает "Энеиде" аллегорическое значение. Затем имя В. встречается в испанских, французских и немецких народных книгах (см. Simrock, "Eine schöne Historie von dem Zauberer Virgilius"), которые относят его или ко времени сказочного короля Октавиана, или короля Сервия; бретанские сказания говорят о нем как о современнике короля Артура и о сыне рыцаря из "Кампаньи в Арденском лесу". Театром его подвигов служат всегда Рим и Неаполь (см. Keller, "Li romans des 7 sages"; Siebenhaar, "De fabulis, quae media aetate de P. V-o circumferebantur", Берл., 1837). Высшее проявление значения, приписываемого средними веками В., – это роль, которую ему дает Данте в "Divina Comedia", выбрав его как представителя самой глубокой человеческой мудрости и сделав его своим руководителем по кругам ада.
Сочинения В. дошли до нас в большом количестве рукописей, из которых самые замечательные: Медицейская, написанная, вероятно, до падения Западной Римской империи (изд. Foggini в Флоренции в 1741 г.), и Codex Vaticanus (изд. Bottari, Рим, 1741 г.). Из edid. princ. отметим небольшой folio 1469 г., изданный Свейнгеймом и Панарцом, Альдинское издание в Венеции 1501 года, несколько изданий XV и XVI вв. с комментариями Сервия и др., изд. I. L. de la Cerda, Мадрид, 1608–1617 гг., изд. Ник. Гельзиуса в Амстерд., 1676 г., Буркмана в 1746 г., Вагнера в 1830 г., исправленное по рукописям и снабженное замечаниями об орфографии многих слов В. – "Handbuch der classischen Bibliographie" Schweigger'a содержит перечисление всех остальных изданий и указание их достоинств.
Первоисточниками для сведений о жизни и сочинениях Вергилия служит "Vita Vеrgilii" Доната, некоторые другие vitae, которыми снабжены рукописи, комментарии Сервия и биография В. в стихах Фоциуса. Из критических и исторических книг о В. замечательны: этюд о В. в "Real Encyclopédie" Paolli; Sainte Boeuve, "Virgile"; отдельные статьи G. Boissier в "Religion des Romains", "Promenades archéologiques etc.", введения в немецк. издан. Вагнера, Форбигера и др. О В. в средние века: Comparetti, "Virgil im Mittelaller" (перев. с итальянского, 1875). З. Венгерова.
Переводы Вергилия на русский язык очень многочисленны. Первые из них относятся еще к прошлому столетио: "Энеиду" перевел В. Санковский (изд. 2-е, с предисловием и объяснениями В. Рубана, 3 части, СПб., 1775); "Георгики" В. Рубан (4 кн., с прибавд. I Эклоги, называемой Титир, СПб., 1777) и А. Раич (М., 1821); "Эклоги" А. Мерзляков (М., 1807); "Энеиды В.", перев. стихами И. Соснецкого (М., 1872); "Энеида" И. Соснецкого (I–XII п., 1870-76); "Энеида В." И. Шершеневича (Варшава. 1868); "Буколика и Георгики В.", перев. в стихах И. Соснецкого (Москва, 1873); "Энеида" (4, 5, 6, 9 и 12 книги, перев. А. Соколова, Киев, 1881-83); "Энеида. V песнь", перев. В. Алексеева (М., 1886); "Энеида" А. Фета (2 тома, кн. 1-12, Москва, 1888); "I песнь" С. Манштейна (с примечаниями, Москва, 1878); Р. А. Шарбе, "Перевод и разбор IV Эклоги" ("Ученые записки Казанского университета", 1854, IV, 69-120); "Энеида" песнь I, В. Бегака и Ф. Блонского (Киев, 1879); песнь III, перевод Соколова (Киев, 1874); песнь IV–VI, перев. Логинова (Киев, 1886): песнь VIII–IX, перев. И. Горовый и Е. Котляр (Киев, 1884-87). Одна из Эклог переведена Влад. Серг. Соловьевым ("Русское Обозрение", 1891). Статьи о В. русских ученых: Шевырев, "Об Энеиде" ("Ученые записки Московского университета",1835, том X); L. Müller. "О nomen gentile автора Энеиды" ("Журнал министерства народного просвещения", 1877, ч. 189); "De Verg. Aen. I" (390–401, ibid., 1876, ч. 185); Боровиковский, "Сравнение из Энеиды" (ibid., 1876, ч. 185); I. Luniac, "Vergiliana (к Энеиде)" (ibid., 1878, ч. 200); А. К. Фогель, "Vergiliana (к Энеиде)" (ibid., май 1884); L. Schwabe, "Observationes in Cirin" (Дерпт, 1871).
Отдельные издания: "Р. Vergilii Maronis Aeneidos L. I–VI" (с прим. по Ладевигу, Каппесу, Фрейнду и друг., сост. П. Н., СПб., 1878); "Энеида" (кн. 1–6, с введением и примечаниями Д. И. Нагуевского, 2 и 5 т. учебного изд. лат. классиков, 2 изд., Казань и Лейпциг, 1885-86); С. Орловский, "Вторая книга Энеиды" (с подробными комментариями, Одесса, 1885); Фоков, "I Буколика" (с примечаниями, в "Журнале министерства народного просвещения" 1873, ч. 169); Д. Нагуевский, "Словарь к I–III книгам Энеиды" (Рига, 1884 и сл.).
Ср. Д. Нагуевского, "Основы библиографии по истории римской литературы" (Казань, 1889, стр. 61–66) и дополнения В. А. Алексеева (Воронеж, 1890).
Вергилиев оракул
Виргилиев оракул (Sortes Vergilianae) – известный со II века по Р. Х. сборник цитат из Вергилия, к которому прибегали, как к оракулу. К Sortes Vergilianae обращался уже Адриан и его преемники, причем, загадывая что-либо, первоначально открывали наудачу том Виргилия. Эта практика, имевшая широкое распространение в средние века, была следствием необыкновенной популярности поэта. Аналогичным авторитетом пользовались в древности лишь Гомер и Сивиллины книги, а со времени распространении христианства – Библия. В средние века Вергилий из божественного поэта сделался пророком, чему немало способствовало отношение к нему отцов церкви (Августина, Иеронима, Лактанця, Минуция Феликса и др.) и аллегоризм 4-й эклоги.
Ср. Comparetti, "Vergilio del medio evo" (2 изд., Флоренция, 1896); Heim, "Incantamenta magica graeca latina" ("Heckeisens Jahrb.", Supplementband, 19, 1893, стр. 502). H. О.
Вертумн
Древнеиталийский бог времен года (от Vertumnus, от лат. vertere, превращать) и их различных даров, почему он изображался в разных видах, преимущественно в виде садовника с садовым ножом и плодами. Ему ежегодно приносились жертвы 13 августа (вертумналии).
Позднейшая римская мифология сделала из него этрусского бога; но, как показывает этимология этого имени, Вертумн был настоящим латинским и в то же время общеиталийским богом, родственным Церере и Помоне, богиням хлебных растений и фруктов.
Веспер (Геспер)
В древнеримской мифологии – бог вечерней звезды (Hesperos), соответствующий греческому Гесперу. Согласно мифу, сын или брат Атланта или же сын Астрея. Воспевался в греческих свадебных песнях как предводитель свадебного поезда невесты. Геспером называли также планету Венеру. Когда узнали, что вечерняя и утренняя звезда одна и та же (по Плинию, это открытие принадлежит Пифагору, по другим – Пармениду), то Геспер был отождествлен с Фосфором, Люцифером. Геспер – отец Гесперид.
Веста
Веста (Vesta) в Италии, Гестия в Греции – считалась богиней-покровительницей семейного очага и жертвенного огня. Еще более почетное место, чем в Др. Греции занимал культ Весты в Италии. Здесь первоначальными центрами культа были Ланувиум и Альба Лонга. Из последней, по преданию, культ Весты был перенесен Ромулом и Нумой Помпилием в Рим. Построенный Нумой храм ее находился в роще на склоне Палатинского холма, против форума. В храме этом помещался жертвенник, на котором горел вечный огонь, поддерживаемый жрицами богини – весталками (см. это слово). В июне отправлялся в Риме главный праздник в честь Весты, весталии, во время которого римлянки совершали босиком пилигримство в храм богини и здесь приносили ей жертвы. В день этого празднества ослы не употреблялись для работы, так как, по преданию, крик осла некогда пробудил богиню от сна в то время, как Приап собирался обесчестить ее. В скульптурных изображениях, очень редких, впрочем, богиня эта представляется в виде богато одетой девушки с накинутым на голову покрывалом.
Ветурия
В древнеримской мифологии – мать римского полководца Гнея Марция Кориолана, изгнанного из Рима, а затем выступившего против родного города во главе войска вольсков. В критический для Рима момент Ветурия, а также жена Кориолана Волумния и двое его маленьких сыновей вышли из города ему навстречу с просьбой пощадить город. Когда Кориолан попытался поцеловать свою мать, она спросила его, видит ли он в ней мать или пленницу? Решимость Кориолана была сломлена, и он отступил от города, за что после был убит недовольными вольсками.
В честь Волумнии и Ветурии в Риме был воздвигнут храм Женского счастья.
Виктория
В древнеримской мифологии – богиня победы, соответствующая греческой Нике. Она олицетворяла победы и военное могущество римского народа, в особенности его полководцев и императоров. Как и у Нике, основными символами Виктории были победный венок и крылья.
Винилия
В древнеримской мифологии так называлась нимфа, олицетворявшая волну прибоя, мать вождя рутулов Турна.
Вирбий (Вирбиус)
В древнеримской мифологии: 1) Вирбий (Virbius) – имя древнеиталийского местного божества, которому был воздвигнут алтарь в Арицийской роще, близ озера Неми.
2) возлюбленный или слуга богини Дианы, отождествляемый с Ипполитом, сыном Тесея. Растоптанный конями Ипполит по просьбе Артемиды (Дианы) был воскрешен Асклепием, после чего уязвленные Аид и мойры заставили Зевса убить Асклепия. Артемида (Диана) окутала Ипполита густым облаком, превратила в старика и изменила его внешность, после чего перенесла в свою священную рощу в италийской Ариции. Там с ее согласия он женился на нимфе Эгерии и жил на берегу озера среди темных дубовых лесов, окруженных глубокими расщелинами. Чтобы ему не напоминали о его смерти, Диана переименовала Ипполита в Вирбия, что означает vir bis, или "дважды человек". Лошадям было запрещено появляться поблизости. По другой версии, после своего воскрешения Ипполит не пожелал простить отца и уехал в Италию, где его уже как Вирбия скрыла в своей священной роще Диана. Он построил богине храм и стал царем Ариции.
Волопас
В древнегреческой мифологии – имя, полученное гигантом Алкионеем за то, что он дважды похищал священное стадо быков Гелиоса.
Волтурн (Вултурн)
В древнеримской мифологии речной бог, сын Януса. По другим версиям, он считался сыном Капета, царя Альбы, утонувшим в реке, которую назвали его именем, или царем города Вейи, погибшим в битве с Главком, сыном Миноса.
Волумния
В древнеримской мифологии Волумния (Volumnia) – жена патриция Кая Марция Кориолана. По преданию, Кориолан, осужденный на изгнание в 491 г. за попытку уничтожить должность народного трибуна, сделался вождем вольсков и во главе их победоносно осадил самый Рим; тщетно сенат предлагал ему мир, он был непоколебим в намерении разрушить город. Тогда к нему отправилось посольство из римлянок, имея во главе мать героя, Ветурию, и его жену Волумнию; слезы женщин поколебали Кориолана, он уступил их мольбам и снял осаду.
В честь Волумнии и Ветурии в Риме был воздвигнут храм Женского счастья.
Вулкан
(Vulcanus, он же Mulciber – Мульцибер, т. е. плавильщик) – божество огня и металлургии, по мнению Варрона, перешедшее к римлянам от сабинцев. Слово Vulcanus не имеет бесспорной этимологии в латинском языке. Культ Вулкана первоначально был связан с человеческими жертвоприношениями. На это указывает известие Варрона, подтверждаемое другими писателями, что во время празднества вулканалий народ бросал живых рыб и других животных в огонь, принося их в жертву вместо человеческих душ. На антропофагический характер культа указывает также миф о сыне Вулкана, огнедышащем людоеде Какусе, который жил на Авентинской горе, в пещере, окруженной остатками пожранных им человеческих тел (см. слова Какус и Кака).