Расслышать умерших - Франсуа Брюн 22 стр.


Некоторые могут попытаться подойти к ней иначе. Они заметят, что во все полученные на сегодняшний день сообщения, будь то через медиумов, доски уиджа или автоматическое письмо, неизменно вмешивается сознание реципиента, того, кому эта информация адресована. От 40 до 60 процентов сообщений доходит до нас уже от реципиента, а не от вестника. С записью голосов умерших такого рода деформации сообщений, может быть, со временем и удастся избежать. Риск ограничится погрешностями нашего слуха.

Этот аргумент, хотя бы отчасти, стоит принять во внимание. Ведь есть немало сообщений из иного мира, которые сразу наводят на вопрос: не являются ли они по большей части всего лишь проекцией бессознательного. И Пьер Моннье, и Ролан де Жувенель признавались, что иногда их матери непроизвольно вмешивались в то, что они хотели им сказать. Правда, они добавляли, что отслеживали происходящее и всегда умудрялись передать самую суть своей мысли неповрежденной. Мария-Луиза Мортон рассказывает, что, когда она записывает четко лишь то, что ей сообщают, ее руку пронизывает словно бы легкое течение, словно дуновение ветра. Но оно тут же обрывается, стоит лишь ей, даже непроизвольно, попытаться записать свои собственные мысли.

Сообщения подвергаются самой минимальной деформации также и тогда, когда они выражены настоящими стихами. Например, знаменитый случай Пэйшенс Уэрт. Ее сообщения начиная с 1913 г. получала госпожа Перл Ленор Каррен в Сент-Луисе (США) при помощи доски "уиджа" (система с перевернутым стаканом, перемещающимся с буквы на букву, была затем усовершенствована: стакан заменили маленькой планшеткой на колесиках). В начале ХХ века в Америке Пэйшенс Уэрт с помощью этой планшетки выражала свои мысли на английском XVII века. Когда стали исследовать ее словоупотребление, обнаружилось, что ей прекрасно известны обычаи и нравы, характерные для английской жизни этого времени. Было также продемонстрировано знание флоры и фауны севера Англии, района, на границе с Шотландией.

Тексты Пэйшенс Уэрт дышат жизнью и юмором! Но иногда появляются целые стихотворения, наполненные ностальгией и редкостной мятежной силой:

"О Боже! Я чашу испила до дна
И чашу швырнула Тебе!.."

Можно также, по всей видимости, говорить о более-менее неискаженной передаче вести в случае с одним из самых знаменитых медиумов всех времен – бразильцем Франсиско Кандидо Ксавьером (Francisco Candido Xavier), или "Чико Ксавьером" (Chico Xavier), как с нежностью и уважением зовут его в Бразилии.

Он родился в многодетной семье в Педро Леопольдо (штат Минас Жерайс) 2 апреля 1910. Мать умерла, когда ему было 5 лет. Тогда его отдали на попечение крестной, но та не любила мальчика и била его. После двух лет такой невыносимой жизни и страданий, мальчику удалось снова вернуться к семейному очагу: этого сумела добиться молодая женщина, на которой женился его отец.

Все детство и отрочество его преследовали материальные затруднения. Очень рано, уже в восемь с половиной лет, Чико начал работать, чтобы помочь прокормить столь многочисленную семью – всего детей было пятнадцать, и Чико помогал растить младших братьев и сестер.

"Но параллельно с ежедневной борьбой за хлеб насущный, мальчика обуревали и другие проблемы: в его жизни все время происходили какие-то странные феномены, вызывавшие в нем острые психологические конфликты. Уже в четыре с половиной года он заметил, что существуют духи: они говорили ему то, что было выше понимания ребенка. В огороде у крестной он как-то увидел свою мать: она была бесплотна и заклинала его хранить терпение и мир в выпавших на его долю испытаниях. В школе, в первые годы обучения, он слышал, как духи подсказывают ему стихи или диктуют сочинения на самые разные темы. В подростковом возрасте такие внутренние конфликты лишь усилились, поскольку католическая вера, в какой он воспитывался, не допускала таких странных феноменов, которые не только не прекращались, но наоборот, все возрастали, и мальчик не мог подобрать им никакого правдоподобного объяснения.

В 17 лет из-за приключившейся в семье болезни ему пришлось вступить в общение с духами. Случилось так, что одна из сестер, Мария Пена Ксавьер, заболела, и излечить ее смогли только с помощью спиритизма, потому что, как оказалось, она была просто одержима духами. Вот тогда Чико и нашел объяснение всем тем странным феноменам, что преследовали его все детство и отрочество.

8 июля 1927 он получил первое письменное сообщение, после чего уже никогда не бросал медиумическое письмо".

В течение тридцати лет он работал мелким служащим, довольствовался своими скромными средствами и помогал по мере возможностей родным и двоюродным братьям и сестрам.

Параллельно с этой видимой и непритязательной биографией шла совсем другая жизнь. В 1989 г. им уже был получен текст, куда вошли триста двадцать произведений шестисот авторов, все написано на португальском языке и получено из иного мира: вошедшая в него антология поэзии по сей день остается неоспоримым бестселлером и одним из лучших образцов литературы на этом языке. Тираж его книг уже достиг восемнадцати миллионов экземпляров в одной только Бразилии, а некоторые из этих книг были уже переведены на тридцать три иностранных языка. Причем, в 1992 г. знатоки в Бразилии уверяли меня, что уже тогда эти цифры не учитывали самые последние издания. При всем при этом Чико Ксавьер ни разу не согласился получить за эти книги ни единого сантима, мотивируя отказ тем, что не он их автор, что он их просто записал и передал дальше. Свои авторские права, а следовательно, и все причитающиеся ему гонорары, он напрямую передал разным благотворительным фондам.

По пятницам и субботам он проводил открытые, публичные сеансы. С 14 до 18 часов перед ним проходили вереницей до 60 человек: у каждого было всего несколько минут, только чтобы назвать себя или имя умершего и быстро дать небольшой комментарий. Затем в соседней комнате он давал медицинские консультации тем больным, чьи имена у него уже были записаны, и это тянулось до полуночи. Наконец, он уходил в парадную залу, и там уже принимал сообщения личного характера. Он сидел перед огромным количеством людей, – было от двух до трех сотен человек, – снимал очки, закрывал глаза левой рукой, а правой принимался писать и писал непрерывно до трех или четырех часов утра. Затем он читал полученные сообщения. Так, не жалея себя, он служил людям целых шестьдесят лет, и только в старости, по слабости здоровья, сократил такие сеансы и устраивал их уже только в субботу вечером.

Полученные таким образом сообщения стали предметом многочисленных исследований. Сорок пять из них вошли в уже упомянутую здесь книгу "A vida triunfa". В ней много раз появляются факты, до того совершенно неизвестные, пересматриваются ошибки, приводятся сообщения, полученные на иностранных языках. Все тщательно анализируется и проверяется.

И еще одно исследование заслуживает того, чтобы его здесь отдельно упомянуть. Это книга профессора Карлоса Августо Перандреа, графолога, не только много лет проработавшего на судебную экспертизу и банки, но и профессора, подготовившего не одно поколение многочисленных экспертов по всей Бразилии. Он является непревзойденным специалистом в своей области. В своей небольшой персональной лаборатории в Лондрине он мне лично разъяснил методику своей работы, и в частности, работы над многочисленными записями Чико Ксавьера: он сравнивал эти записи с почерком тех, кто передавал ему эти сообщения, каким он был при их земной жизни. Обнаружилось, что в этих записях каждый раз была соблюдена определенная пропорция, позволяющая по каллиграфическим характеристикам определить, кто же из умерших написал эти буквы.

На второй широкомасштабный международный конгресс по транскоммуникации в Сан-Пауло Чико Ксавьер приехать не смог, так как был уже слишком слаб и никуда не отлучался. Но он стал нашим почетным председателем, и его выступление, записанное на видеокассету, было показано отзывчивой и благодарной аудитории: выступающий объяснил нам, как он рад, что современная техника позволяет, наконец, показать реальность такой коммуникации с миром иным, ведь всю свою жизнь, несмотря на все нападки, он был его верным и неутомимым свидетелем.

Ну и наконец, позвольте вернуться в контексте обсуждаемой темы к еще одному известному случаю: возможность искажения сообщений была сведена к минимуму и в "Диалогах с Ангелом", особенно во второй части бесед, записанной в то время, когда из-за оккупации Венгрии немцами группка переехала с виллы в пригороде Будапешта в центр столицы. С этого момента подготовка к мученичеству стала особенно актуальной, поэтому послания передавались в форме ритмически организованных и зарифмованных строк, ведь ритмика стиха глубже проникает в сознание, питая собою даже бессознательное. Доказательством как самой возможности ошибок, так и границ, поставленных неверному пониманию, стал случай из последних бесед: когда к группе присоединилась подруга Лили. Беседа закончилась, и новенькая сказала Ханне:

"С самого начала я слышала внутри себя все, что тебе было сказано, и все слова в точности совпадали, кроме одного".

Она произнесла это слово, и Ханна ответила:

"Ты расслышала верно, это я ошиблась".

Еще одним образцом для нас будет случай мозаичных, или фрагментарных сообщений.

Фредерик Майерс и фрагментарные сообщения

Фредерик Майерс (Frederic Myers,1843–1901) – литератор-гуманист, прославившийся своими очерками об античной поэзии. Он был одним из основателей лондонского общества психических исследований и особенно выделялся в нем своей требовательностью: он настаивал на чрезвычайно строгом контроле над исследованием психических феноменов. Вскоре после его смерти вышла главная книга его земной жизни: "Личность человека и жизнь после смерти тела".

Когда же он умер, началась его работа над еще более важным произведением. Вместе с другими умершими, работавшими при жизни вместе с ним в одном лондонском институте, он начал передавать фрагментарные сообщения разным людям, живущим в самых разных концах земли, довольно далеко друг от друга. Это были обрывки сообщений, которые по отдельности казались совершенно бессмысленными, но если их соединить по определенному коду (по системе Клеаринхауса) – они вдруг приобретали смысл.

Конечно, все это немного похоже на посмертные произведения Ференца Листа и других композиторов, продиктованные миссис Браун, чтобы доказать, насколько это возможно, всем, кто способен слышать, что и после смерти жизнь продолжается.

Сначала в этих сообщениях не было никаких описаний иного мира. В душе ученый, всегда помнящий о необходимости методологии, Майерс выжидал время. Лишь после того, как прошло более двадцати наших земных лет, проведенных им в мире ином, Майерс предпринял попытку систематически описать эти новые миры. Большую часть сообщений на эту тему он передал через одного и того же человека, через юную ирландку из Корка. Девушка никогда не готовилась стать медиумом. Хоть она и была дочерью профессора, высшего образования она не получила, но зато написала две пьесы, которые ставили в театрах Дублина.

Происходило все это весьма странным образом: девушка садилась за стол, закрывала глаза левой рукой и вскоре впадала в своеобразную дремоту. Ее правая рука, лежавшая на столе, вдруг принималась лихорадочно писать с огромной скоростью, без пробелов между словами, без знаков препинаний. Так всего за час с небольшим ей удавалось записать до 2000 слов, тогда как обычно, чтобы написать небольшую статью из 800 слов, ей было нужно от 7 до 8 часов. Кто-нибудь обычно следил за тем, чтобы заменить, когда нужно, исписанный лист бумаги на чистый: использованный незаметно убирали, а на новый клали ее руки, как кладут иголку проигрывателя на пластинку. Из записанного ею с 1924 по 1931 гг. можно составить книжку средней толщины.

Но, если взять все посмертные произведения Майерса, у нас окажется около 2000 страниц, надиктованных в течение тридцати лет. Это не всегда авторский текст, поскольку иногда, чтобы лучше систематизировать информацию и доказать реальность жизни личности после смерти, он вставлял в текст длинные латинские или греческие цитаты из малоизвестных античных произведений. Все это было опубликовано и, вместе с комментариями и вступлением, составило увесистый том почти в 3000 страниц.

Итак, нельзя применить одно общее правило для всех переданных сообщений. Некоторые из них могут быть просто сфабрикованы тем, кто их передал, неважно, идет ли речь о сознательной подделке или о наивном принятии иллюзии за истину. Некоторые же из сообщений вполне могу представить почти полные гарантии истинности и верности. И не стоит систематически недооценивать значение сообщений, переданных старыми методами (уиджа, медиумы, автоматическое письмо) и отдавать предпочтение тем, что получены сегодня при помощи разных приборов. Даже если это два различных типа сообщений, не стоит слепо отдавать предпочтение только второму и верить лишь записанным голосам.

Каждый случай следует внимательно изучать, обращая внимание не только на то, как была получена запись, но и на ее содержание. И наоборот, нельзя слепо принимать на веру содержание сообщения, только потому, что оно было получено напрямую из иного мира. Даже если его передача не вызывает сомнений, еще стоит проверить надежность того, кто это сообщение передал.

Метафизика станет экспериментальной наукой

Ролан де Жувенель предсказывая, что когда-нибудь удастся наладить и такой способ связи. Но он же предупреждая и о его границах, связанных не столько с самим процессом передачи информации, сколько с теми уровнями иного мира, которые только и можно достичь при любом способе сообщения:

"Оккультизм и метафизика станут экспериментальной наукой, опирающейся на реальность; вращающийся стол связан с феноменом волн; общение через медиумов – это контакты с духами, еще приближенными к земле. Здесь происходит феномен взаимопроникновения разных реальностей, но сама эта зона бесконечно далека от Царства. Такие вторжения одной реальности в другую стали столь же привычны, как летающие в небе самолеты. Однако люди, сумевшие построить себе крылья, от этого еще не стали ангелами: они покорили небесные вершины, но так и не сумели приблизиться к Богу. Вы наладите контакт с невидимым, но это невидимое столь же далеко от Божества, как вы сами – от отдаленной звезды.

Эти множества духов, наводняющих ближайшее к вашему миру пространство, достигли высшей у вас ступени, но на лестнице, ведущей к седьмому небу, они занимают лишь самую низшую ступеньку. Настанет день, когда можно будет научно обосновать и доказать связь этого мира с вашим. Изучение этих уровней ни в коем разе не будет профанацией по отношение к Божеству, поскольку для небесных лучей эти миры вряд ли намного более проницаемы, чем ваш. У существ, живущих там, есть по сравнению с вами, только одно преимущество: наличие шестого чувства.

Настанет день, когда вы овладеете вибрациями этого уровня так же, как вы уже овладели электричеством: вы сможете их воспринимать.

Но Бог все равно будет не там… Мистический или духовный опыт – это нечто совсем иное…"

Это сообщение датировано 3 ноября 1949 года. Уже тогда в нем было предсказано современное положение вещей.

2. Картография страны, лежащей по ту сторону смерти

Теперь разговор у нас пойдет уже не о параллельных мирах, ведь те миры более или менее похожи на наш, и живут в них, видимо, существа, призванные совершить примерно ту же эволюцию, что и мы сами. Самые значимые свидетельства, которым я доверяю, говорят, что миры эти существуют, и что настанет час, когда в мире ином все те, кто способен мыслить и любить, встретятся друг с другом в лучших условиях.

Теперь мне бы хотелось поразмышлять над другим вопросом: сколько миров нам придется пересечь, сколько этапов одолеть, прежде чем мы сможем достичь полного слияния с Богом?

Различные уровни в мире ином

Есть множество свидетельств, что таких уровней (измерений, или сфер, все эти термины здесь синонимичны) семь. А Жорж Морраннье, например, поясняет, что и каждый из этих уровней включает в себя, в свою очередь, по семь ступеней. Но осторожно: Земля в этой системе занимает нулевой уровень, и, в конечном счете, седьмого уровня достигнут не все. После пятого уровня бывают развилки: путь может пойти к шестому или к седьмому уровню, поскольку седьмой предназначен для святых, миссионеров, монахов, выдающихся основателей религий или для тех, кто посвящен в их тайны, т. е. для всех тех, кто посвятил себя Богу, а значит, по Жоржу Морраннье, отказался иметь семью и потомство. Открытым остается вопрос, где в такой схеме место Магомету, который со своими восемнадцатью женами точно не был девственником, а также, какое же место уготовано там православным священникам или протестантским пасторам, которые вступают в брак, хотя и посвящают себя Богу, также как это делали и многие епископы древней Церкви, первым из которых был апостол Петр. Если добавить сюда еще и то, что первая сфера в этой системе заселена преступниками, то многим из нас, я надеюсь, удастся как-нибудь ее проскочить, а может быть, обойтись и без второй, населенной людьми, еще слишком привязанными к земле, слишком обремененными плотью.

Верно и то, что Ролан де Жувенель, по крайней мере, в двух своих текстах, говорит о семи небесах и объясняет матери, что сперва "нужно одолеть семь зон внутреннего совершенствования". Но очень похоже на то, что эти семь зон расположены не внутри первого неба, а являются как бы его преддверием и необходимым условием, пропуском в него: и тогда это меняет все. Еще он говорит скорее о "символе", чем о точной картографии, так что я не уверен, что эти "семь небес" стоит понимать как строгий термин, а не как образ, какой мы используем, когда, например, говоря о переполняющем нас счастье, бросаем, что мы побывали на "седьмом небе".

Назад Дальше