мишна 7.
Велика Тора, ибо она наполняет смыслом жизнь тех, кто осуществляет сказанное в ней, и в этом мире, и в мире будущем, как сказано: "Ибо жизнь они, [слова Торы], для того, кто открыл их для себя, и для всей его плоти - исцеление [в этом мире]". И еще сказано: "Исцелением будет она, [Тора], для тела твоего и эликсиром жизни для твоих костей [в мире будущем]". И еще сказано: "Древо жизни она для тех, кто следует ей, и счастлив тот, кто ее хранит". И еще сказано: "Ибо прекрасная диадема они, [слова Торы], на голове твоей и ожерелье - на твоей шее". И еще сказано: "Возложит она, [Тора], на голову твою прекрасную диадему [в этом мире] и вручит тебе великолепную корону [в мире будущем]". И еще сказано: "Ибо благодаря мне, [Торе], продлятся дни твои [в этом мире] и прибавятся тебе годы жизни [в мире будущем]". И еще сказано: "Справа от нее, [от Торы], - долголетие, слева от нее - богатство и почет". И еще сказано: "Ибо долголетие [в этом мире], и годы жизни [в мире будущем], и благополучие прибавятся тебе".
комментарий
Велика Тора, ибо она наполняет смыслом жизнь тех, кто осуществляет сказанное в ней, и в этом мире, и в мире будущем. Нечто подобное сказано и про исполнение заповедей: "Вот добрые дела, плоды которых человек пожинает в этом мире, но заслуга его сохраняется и для мира будущего..." (Шабат, 127 а). Почему же здесь говорится "велика Тора", а не "велико значение исполнения заповедей"? Исполнять заповеди можно и не понимая их смысла, а лишь исполняя волю Вс-вышнего. Лишь изучение Торы приводит человека к осознанию сути каждой заповеди, а когда все его действия обретают осмысленность, он выполняет их с воодушевлением и радостью. (Любавичский Ребе)
мишна 8.
Раби Шимон бен Йегуда говорил от имени раби Шимона бен Иохаи: "[Вот составляющие истинной] красоты: сила, богатство, почет, мудрость, [жизненный опыт, накопленный к] старости, седины и сыновья - [все это] украшает праведников и украшает мир, как сказано: "Прекрасный венец - седины; те, кто пойдут праведным путем, удостоятся этого". И еще сказано: "Красота юношей - сила, а великолепие стариков - седины". И еще сказано: "Венец стариков - сыновья сыновей, а красота детей - отцы их". И еще сказано: "И поблекнет свет луны, и померкнет свет солнца, когда воцарится Всесильный [Б-г] воинств на горе Сион в Иерусалиме, и старейшинам [народа] Его - почет"". Раби Шимон бен Менасья говорит: "Эти семь составляющих [красоты], которые, [по мнению мудрецов], украшают праведников, были у Раби и его сыновей".
комментарий
[Вот составляющие истинной] красоты... украшает праведников и украшает мир. Сказанно именно "украшает", а не, скажем, "приносит пользу", поскольку перечисленные достоинства праведников выглядят в глазах окружающих атрибутами истинной красоты, которая благотворно влияет на них. (Любавичский Ребе)
[Жизненный опыт, накопленный к] старости, седины. Речь идет о двух различных свойствах. "Старость" на иврите - зикна, это слово толкуется как состоящее из двух слов: зэ кана - "этот обрел [мудрость]". "Седины" - сейва, это слово состоит из тех же букв, что и йешива - "рассудительность". (Любавичский Ребе)
мишна 9.
Сказал раби Йосей бен Кисма: "Шел я однажды по дороге, и вдруг передо мной возник человек. Он поздоровался со мной, и я ему ответил. Обратился он ко мне: "Раби, из каких ты краев?". Я ответил ему: "Из большого города мудрецов и знатоков святых книг". Он сказал мне: "Раби, не хочешь ли ты жить с нами, в наших краях? А я дам тебе [за это] миллион динаров золотом, драгоценные камни и жемчуг". Ответил ему я: "Даже если бы ты дал мне все серебро, золото, все драгоценные камни и весь жемчуг, которые существуют в мире, я буду жить только там, где [изучают] Тору. И так сказано в книге Тегилим Давидом, царем Израиля: 'Дороже мне Тора из уст Твоих, чем тысячи [монет] из золота и серебра'. А когда человек покидает этот мир, его не сопровождают ни серебро, ни золото, ни драгоценные камни и жемчуг - лишь Тора и [заслуги за] добрые дела, как сказано: 'Когда пойдешь - она поведет тебя, когда ляжешь - станет она тебя охранять, когда проснешься - будет она говорить с тобой'. 'Когда пойдешь - она поведет тебя' - в этом мире; 'когда ляжешь - станет она тебя охранять' - в могиле; 'когда проснешься - будет она говорить с тобой' - в мире грядущем. И еще сказано: 'У меня серебро, у меня золото - слово Всесильного [Б-га] воинств'"".
комментарий
Шел я однажды по дороге, и вдруг передо мной возник человек. Даже находясь в пути, раби Йосей повторял выученное из Торы, как то предписано в Авот, 3:7. Погруженный в размышления, он не заметил приближения встречного; этим и объясняется то, что он не поздоровался с ним первым, в соответствии с требованием Закона (см. Авот, 4:15). (Любавичский Ребе)
Обратился он ко мне: "Раби, из каких ты краев?". Он хотел знать, может ли раби Йосей оставить свой город, не останутся ли его жители без наставника, духовного руководителя. (Любавичский Ребе)
А я дам тебе [за это] миллион. Речь не идет о предложении поменять духовные ценности на блага этого мира. Собеседник раби Йосея не это имел в виду. Он намекал на то, что из золота и серебра, которых недоставало в том месте, где жил раби Йосей, можно извлечь искры святости, использовав деньги в благотворительных целях. (Любавичский Ребе)
И так сказано в книге Тегилим Давидом, царем Израиля. В царствование Давида государственная казна была полна и средства из нее использовались на добрые дела. Тем не менее в книге Тегилим царь от имени всего Израиля провозглашал, что высшая ценность в мире - это Тора. (Любавичский Ребе)
мишна 10.
Пятью ценностями, [каждая из которых подтверждает, что Он - один], обладает Святой [Творец], благословен Он, в Его мире. Вот они: Тора; небо и земля; Аврагам; Израиль; Храм. Откуда [известно, что] Тора [- среди них]? Как написано: "Стала я [Тора], сокровищем Всесильного в начале времен, искони, предшествовала я всем Его деяниям". Откуда [известно, что] небо и земля [- среди них]? Как написано: "Так сказал Всесильный [Б-г]: 'Небо - престол Мой, а земля - подножие Мое; какое же жилище вы можете Мне построить, какое место сделать Моими покоями?'". И еще написано: "Как многообразны деяния Твои, Всесильный! Мудро Ты все устроил; все на земле принадлежит Тебе". Откуда [известно, что] Аврагам [- среди них]? Как написано: "И он благословил его и сказал: 'Благословен Аврам Всесильным [Б-гом] Вс-вышним, владеющим небом и землей'". Откуда [известно, что] Израиль [- среди них]? Как написано: "...пока не перейдет [Иордан] народ Твой, Всесильный, пока не перейдет его народ этот, который дорог Тебе". И еще написано: "К святым, которые на земле, к могучим [духом] -стремление Мое". Откуда [известно, что] Храм [- среди них]? Как написано: "...у места, которое Ты, Всесильный, предназначил для того, чтобы обитать в нем, - в Храме, который Ты, Г-сподь, построишь Своими руками". И еще написано: "И привел Он их к границам Святой земли, к горе этой, которую Он создал десницей Своей".
комментарий
Пятью ценностями. На иврите после упоминания каждой из пяти ценностей повторяются слова кинъян эхад - букв. "одно приобретение". В этом содержится намек: все они призваны свидетельствовать, что Он - один. (Любавичский Ребе)
Пятью ценностями... обладает Святой [Творец]... в Его мире. Перечисленные ценности отличаются от всего сотворенного тем, что их изначальное предназначение - раскрыть Творца для мира. Тора - проявление Его мудрости и воли; небо и земля - реализация Его творческой силы; Аврагам был первым, кто открыл людям, что существует лишь один Б-г, Властелин вселенной; в каждом сыне Израиля - частица Самого Вс-вышнего; в Храме обитала Шхина. (Дерех хаим)
мишна 11.
Все, что создал Святой [Творец], благословен Он, - создал Он во славу Свою, как сказано: "Все, отмеченное именем Моим, во славу Свою сотворил Я, создал и сделал". И еще сказано: "Всесильный [Б-г] будет царствовать во веки веков!".
комментарий
"Все, отмеченное именем Моим, во славу Свою сотворил Я, создал и сделал". В этом стихе зашифрованы названия четырех основных миров, включающих в себя все мироздание: "все, отмеченное именем Моим" - мир Ацилут (Мир Эманации), ибо лишь в нем становится явным тайное имя Вс-вышнего; "сотворил" - мир Бриа (мир еще не сформировавшейся материи); "создал" - мир Йецира (мир, в котором творения принимают свою форму); "сделал" - мир Асия (мир, в том числе и физический, где создания ощущают себя автономными, независимыми от своего Источника). (Мидраш Шмуэль)
"Всесильный [Б-г] будет царствовать во веки веков!". Хотя в нашем мире и не ощущается явно, что его предназначение - раскрыть в себе славу Вс-вышнего, в будущем эта задача будет выполнена. Поэтому составитель Мишны и завершает трактат Авот на оптимистической ноте. (Мидраш Шмуэль)
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ КОММЕНТАРИЕВ И ИХ АВТОРОВ
Дерех хаим - комментарий к трактату Авот. Автор - р. Йегуда-Лива бен Бецалель (Ма-гараль из Праги; ок. 1525-1609; Чехия, Польша), законоучитель, комментатор Талмуда, кабалист, философ, математик.
Кетер Шем-Тов - сборник высказываний и толкований отрывков из Письменной и Устной Торы, записанных со слов основателя хасидизма р. Исраэля Баал-Шем-Това (1698-1760; Украина) его учениками.
Ликутей Тора - сборник толкований, комментариев, исследований Пятикнижия, книги Шир-гаширим и смысла праздников в свете учения Хабада. Автор - р. Шнеур-Залман из Ляд (Алтер Ребе; 1745-1813; Белоруссия), основатель и первый глава движения Хабад в хасидизме, законоучитель, мыслитель.
Любавичский Ребе - р. Менахем-Мендл Шнеерсон (1902-1994; Россия, Польша,Германия, Франция, США). Седьмой глава движения Хабад, один из выдающихся духовных лидеровеврейского народа в последних поколениях. Комментатор и исследователь Танаха,Талмуда, книг законоучителей, Кабалы, хасидизма и философии иудаизма. Обладательученых степеней во многих областях естествознания и гуманитарных наук.
Маген авот - комментарий к трактату Авот и проповеди, основанные на анализе этоготрактата. Автор - р. Шломо Клюгер (1785-1869; Галиция), законоучитель, комментатор и исследователь Талмуда и Закона.
Махзор Витри - сборник молитв, законов, обычаев. Составитель - р. Симха бен Шму-эль из Витри (XI в.; Франция), ученик Раши. Есть мнение, что комментарий к трактату Авот, приведенный в этом сборнике, составил р. Яаков бен Шимон (XI в.), ученик Раши. Меири - комментарий к трактату Авот. Автор - р. Менахем Меири (1243 или 1249-1316; Прованс), комментатор Танаха и Талмуда, философ.
Мидраш раба - сборник комментариев и толкований Пятикнижия и некоторых других книг Писания. Составлен в IV-V вв. н. э. в Стране Израиля мудрецами Талмуда. Мидраш Шмуэль - сборник комментариев к трактату Авот. Составитель - р. Шмуэль Уседа (1540-ок. 1624; Эрец-Исраэль), кабалист, ученик Аризаля, комментатор Писания. Рабейну Иона - р. Иона Геронди (ок. 1200-1263; Испания), комментатор Танаха, Талмуда, моралист. Назван людьми своего поколения "благочестивым". Составил комментарий к трактату Авот.
Рав - р. Овадья из Бертиноро (у евреев - Бартанура) (ок. 1450-ок. 1516; Италия, Эрец-Исраэль), комментатор Танаха, духовный руководитель иерусалимского еврейства. Составил ставший классическим комментарий ко всей Мишне.
Рав Гирш - р. Шимшон-Рефаэль Гирш (1808-1888; Германия), мыслитель, филолог, общественный деятель. Возродил ортодоксальный иудаизм в Германии. Основоположник модернистского направления в ортодоксальном иудаизме.
Рамбам-р. Моше бен Маймон (Маймонид; 1135-1204; Испания, Страна Израиля, Египет), крупнейший кодификатор Закона, исследователь Талмуда, один из величайших философов средневековья, врач. Составил комментарий ко всей Мишне - "Сефер гамаор". Рашбац - р. Шимон Дуран (1361-1444; Испания, Северная Африка), законоучитель, комментатор Талмуда, философ, врач. Составил комментарий к трактату Авот - "Маген авот".
Раши - р. Шломо Ицхаки (1040-1105; Франция, Германия), величайший из комментаторов Танаха и Талмуда, законоучитель, языковед.
Сидур "Аводат Исраэль" - сборник молитв и других священных текстов, включая трактат Авот, с комментарием и анализом этих текстов. Составитель - р. Ицхак Бер (1825-1897; Германия), языковед, исследователь священных текстов. Тания - книга, в которой изложены основы учения Хабад. Автор - р. Шнеур-Залман из Ляд (см. Ликутей Тора).
Тиферет Исраэль - подробный комментарий к Мишне. Автор - р. Исраэль Лифшиц (1782-1860; Германия), законоучитель.
Тосфот Йом-Тов - фундаментальный комментарий к Мишне, в котором особое внимание уделяется анализу языка Мишны. Автор - р. Йом-Тов-Липман Гелер (1579-1654; Польша, Чехия), исследователь Закона, астроном, математик.
Тосфот раби Акива Эйгер - комментарий к Мишне. Автор - р. Акива Эйгер (1761-1837; Германия, Польша), выдающийся комментатор Талмуда и законоучитель.