Центурии. Книга пророчеств - Мишель Нострадамус 28 стр.


Представление о царстве Сатурна как "золотом веке" – идеальном раннем периоде существования человечества – восходит к античной традиции (Гесиод, "Теогония"). После гибели современного мира царство Сатурна, золотой век вернется. Круг источников этой концепции очень широк – от Вергилия (Эклога IV, 5–6):

Сызнова ныне времен зачинается строй величавый,

Дева грядет к нам опять, грядет Сатурново царство… -

до Франсуа Рабле: "Казалось, что вернулись времена Сатурна, – такое было устроено великое торжество" (II, XXXI).

Здесь у Нострадамуса мы видим контаминацию представлений о начале века Сатурна с узкоастрологической теорией о начале периода, управляемого планетой Сатурн, около 2242 г. н. э.

"…всеразрушающему перевороту" – буквально "анарагоническое кругообращение" (anaragonique revolution) – неологизм Нострадамуса. Речь идет о внезапном повороте в истории, который возвещает наступление новой эпохи, разрывает с прошлым и т. п. П. Брендамур предложил удачный, хотя и просторечный перевод этого оборота на новофранцузский: "chambardement total".

45. Указанный срок приводит нас к 22 июня (летнему солнцестоянию) 1732 г. 177 лет с небольшим – половина "большого цикла" в 354 года (см. выше).

"…не найдется никого, кто хотел бы работать в полях" – запустение угодий как признак скорого пришествия Антихриста и конца света. Ср. Лактанций, Божественные установления, VII, XVI: "[Цари, которых предстоит уничтожить Антихристу,] соберут многочисленные войска, презрят возделывание земли (а это есть источник всех бедствий), разорят ее и опустошат. Тогда внезапно с пределов окраин выступит против них могущественный неприятель, который, поразив трех царей, властвующих в Азии, соединится с остальными и будет избран ими общим вождем".

46. "…не поколеблется она во веки и веки" - Пс. 103:5.

Пассаж представляет собой пересказ концепций, высказанных Ришаром Русса:

"Знайте же, друзья мои читатели, что близко царство Божие: оно наступит в 7-м тысячелетии, в котором мы уже сейчас находимся; и в котором восьмая Сфера (которая является высоким высотным Сводом и красотой Господней) завершит кругооборот (revolution): и небесные тела вернутся туда, откуда они начали свое движение, и прекратят его" (p. 139–140).

Здесь мы видим смешение (контаминацию) теорий о конце света в начале 8-го тысячелетия (т. е. около 1800 г. по системе Евсевия Кесарийского) и астрономической теории о прецессии (смещении) равноденствий: ось весеннего и осеннего равноденствий медленно перемещается над воображаемой седьмой сферой (сферой Сатурна) в восьмой сфере, сфере неподвижных звезд. Популярные в Европе альфонсинские таблицы (эфемериды) утверждали, что период полного прецессионного оборота составляет 7000 лет, и по его истечении небосвод вернется в исходное положение, что, как предполагалось, будет означать конец света.

47. "…видения [навроде] магометанских" – вновь аллюзия на первый из "Ста афоризмов" Псевдо-Птолемея, где "магометанами" названы люди, охватываемые пророческим энтузиазмом.

48-50. Богу угодно посылать сообщения о будущем через своих вестников. Эти сообщения могут кореллировать с данными астрологии.

51. Нострадамус, отрицая свои первоначальные намерения, возвышает голос до уровня библейского пророка и сулит миру более ужасные войны и бедствия, чем бывшие "на протяжении трех человеческих жизней" (т. е. 100 лет, согласно средней продолжительности жизни в XVI в.).

52. "посещу жезлом беззаконие их и ударами – неправду их" - Пс. 88:33 в передаче Савонаролы; в оригинале следующее продолжение: "Милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины моей" (Пс. 88:34).

53. "Я поглощу их, и сокрушу их, и не пожалею их" – контаминация Иер. 13:14, 2–3; Иез. 5:11, 4–5.

54. "…в других моих пророчествах, сочиненных полностью in soluta oratione" – важное указание на существование расширенной версии пророчеств, содержащей толкования катренов. Эта версия не обнаружена.

"…когда невежество будет уничтожено" - первая аллюзия на книгу эмблем Альциата. Андре Альциат (1492–1550), итальянский гуманист, в 1529 г. выпустил книгу символических изображений (эмблем) с комментариями философско-морализаторского содержания (изначальное название – Selecta epigrammata). Книга пользовалась колоссальной популярностью в самых разных кругах общества и выдержала много переизданий (в одной Франции известно 54 издания, книга дважды переводилась на французский язык). Этот интерес публики к сборникам иллюстраций с комментариями к ним обусловил популярность и других произведений в этом жанре: иллюстрированной "Иероглифики" Гораполлона (Жак Керве, Париж, 1543 г.), "Героических девизов" Клода Парадена (первое изд. Лион, 1551 г.) и многих других. Нострадамус, судя по всему, также интересовался такой литературой. Остается открытым вопрос, не собирался ли он издать свои "Пророчества" с отдельными иллюстрациями к каждому катрену, по образцу "Пророчеств" Парацельса. Впрочем, такое издание, учитывая его возможный объем, было бы с трудом осуществимо технически.

188-я эмблема Альциата называется "Изгнание невежества" и изображает Сфинкса, символизирующего препятствия на пути познания мира человеком. Смысл аллюзии в следующем: Нострадамус считает, что его пророчества будут понятны, когда люди избавятся от своих качеств, мешающих адекватному восприятию действительности.

Другие прямые аллюзии на Альциата см. 1-25 и 1-97.

55. 1 марта 1555 – в этот день Сатурн входил в знак Овна, начиная, таким образом, новый свой цикл в 29,5 лет (Овен – первый знак Зодиака).

Центурии I–VII

В диалоге "Ион" (534 b) звучит эта же мысль:

"…поэт – это существо легкое, крылатое и священное; и он может творить лишь тогда, когда сделается вдохновенным и исступленным и не будет в нем более рассудка; а пока у человека есть этот дар, он не способен творить и пророчествовать".

1-1, 1-2

Пар (vapeur) – конъектура П. Брендамура (у Нострадамуса во всех изданиях – vn peur, "страх") исходя из параллелей с текстом Кринита (см. ниже).

Первые два катрена Нострадамуса описывают (скорее всего – аллегорически) его пророческий метод. Ночь, удаление от мирского шума, одиночество – все это непременные условия успешного контакта с Божественным разумом.

Эти восемь строк представляют творческую переработку как минимум двух источников. Речь идет, во-первых, о IV части "Законов" Платона (719 c):

…есть одно древнее поверье, законодатель, постоянно рассказываемое нами, поэтами, и принятое всеми остальными людьми: поэт, когда садится на треножник Музы, уже не находится в здравом рассудке, но дает изливаться своему наитию, словно источнику. А так как искусство его – подражание, то он принужден изображать людей, противоположно настроенных, и в силу этого вынужден противоречить самому себе, не ведая, что из сказанного истинно, а что нет.

Во-вторых, Нострадамус использует описание процесса пророчества из теургического трактата греческого философа-неоплатоника IV в. Ямвлиха Халкидского "Ответ учителя Абаммона на письмо Порфирия к Анебону и разрешение содержащихся в нем сомнений" (в латинском переводе Фичино и под названием "De mysteriis Ægyptiorum" ("О египетских мистериях") он появился в конце XV в.; в 1552 г. он был напечатан в Лионе). Непосредственным источником, однако, Нострадамусу служила книга П.Кринита "De honesta discipilina", где рассказ Ямвлиха приводился в пересказе. Вот что пишет Ямвлих о прорицании:

…женщина, дающая оракулы в Бранхидах, или исполняется божественным сиянием, держа в руках жезл, изначально предоставленный неким богом, или предрекает будущее, сидя на оси, или восприемлет бога, смачивая ноги или край одежды в воде или вдыхая исходящий от воды пар. Во всех этих случаях она, приготовляя необходимое для встречи бога, получает его частицу извне (Ямвлих. О египетских мистериях, с.117).

Любопытно повторение Нострадамусом ошибки Фичино: греч. Єu Bragcjdaij Фичино перевел как in Brancis (хотя верным было бы in Brancidis); у Нострадамуса в оригинале – Branches.

Образ поэта-пророка, получающего частицу Божественного духа для того, чтобы возвестить народу о грядущих событиях, был широко распространен в античной литературе. Гесиод (27–32) начинает свою "Теогонию" со встречи с Музами, которые говорят ему:

"Много умеем мы лжи рассказать за чистейшую правду.
Если, однако, хотим, то и правду рассказывать можем!"
Так мне сказали в рассказах искусные дочери Зевса.
Вырезав посох чудесный из пышнозеленого лавра,
Мне его дали, и дар мне божественных песен вдохнули,
Чтоб воспевал я в тех песнях, что было и что еще будет.

Легко заметить, что поэзия здесь неотделима от прорицания. См. также важное в данном контексте сочинение Плутарха "О том, что пифия более не прорицает стихами" ("Моралии"; рус. пер. см в: Плутарх. Исида и Осирис, с. 97-127).

1-3

В первом собственно пророческом катрене появляется важнейшщая составляющая предсказательной концепции Нострадамуса – продигия, или предзнаменование. Также принадлежащая к античному наследию, традиция продигий исходит из того, что необычные природные явления (атмосферные и астрономические феномены, рождение уродов и т. д.) посылаются человеку сверхъестественными силами, чтобы предупредить о грядущих невзгодах. В данном случае непогода, в ходе которой вихрь переворачивает портшез правителя, вынуждающая людей закутываться в плащи, становится предзнаменованием внутриполитических катаклизмов, сотрясающих государство. Во времена Нострадамуса понятия "красно-белые" (республиканцы и роялисты) не имели своего нынешнего значения. Речь идет о судейских мантиях: "Дела алькальдов и судей, которые будут красно-белые" (PI1562, p. 95). Алькальды (исп. слово араб. происхождения) – правительственные чиновники с судебными полномочиями: "Алькальды, то есть те, кто возвещают народу и судят по закону…" (Ibid, p. 150). Таким образом, грядущие социальные перемены, по Нострадамусу, будут ознаменованы и полной сменой законодательства (будут судить наоборот).

1-4

Рыбачья лодка – барка Св. Петра – часто упоминается Нострадамусом в качестве символа католической церкви (см. 5-49, 5-78, 6-22).

Новый церковный раскол и вмешательство светской власти в дела церкви.

1-5

Каркасон и Нарбон – города в совр. деп. Од на расстоянии ок. 60 км друг от друга, к юго-западу от Монпелье и юго-востоку от Тулузы.

Войны между Габсбургами и Валуа в южной Франции.

1-6

Око у Нострадамуса – символ монарха, правителя (ср. 3-55).

Равенна входила в папские владения.

Bresse (3 строка) может быть как Бресом, регионом между Соной и Юра (Савойя), так и г. Брешией в Ломбардии; более вероятно первое.

Турин и Верчелли принадлежали Савойе и периодически попадали под контроль Франции.

События вокруг Итальянских войн.

1-7

Поспешная казнь, когда посланный королем гонец не успевал доставить документ о помиловании, – не редкость в XVI в. (ср., напр., обстоятельства казни обвиненного в ереси Л. де Беркена в 1529 г.).

Встречный ветер (vent contraire) – идиома, означающая препятствия, неудачи, преграды в исполнении замысла.

"Россо" (Rosseau) – итальянизм, означающий "красный"; в данном контексте – кардинал (ср. 4-11).

Заговор во главе с кардиналом.

1-8

Адрия - Hadrie – Адриатика, применяется Нострадамусом для обозначения Венеции.

Город Солнца (ткж. 5-81) идентифицирован Ж-Э. де Шавиньи как Родос, основанный, согласно древнему мифу, богом Солнца Гелиосом, чей культ в античные времена был основным на острове (одно из чудес света, Колосс Родосский, представлял собой гигантскую статую именно Гелиоса). В послеантичное время за право владеть этим островом вели борьбу Турция и Венеция. В таком случае Нострадамус предсказывает, что Венеция изгонит Турцию с ее варварскими (т. е. мусульманскими) законами с Родоса, вследствие чего последний, однако, попадет в еще большую зависимость. Вероятно, впрочем, что город Солнца – Гелиополь, древний город близ Каира. Наконец, возможно толкование города Солнца как Рима, столицы христианства, "религии Солнца" (5-11, 5-24, 5-53).

1-9

Мелита (лат. Melita) – Мальта.

Пунийский – относящийся к финикийцам, Карфагену и полководцу Ганнибалу, но у Нострадамуса по аналогии означает "мусульманский, арабский" (Великий Альбумазар… который был арабом пунийского языка [PI1562, p.204]) и относится к арабским странам Северной Африки и Ближнего Востока.

Ливийский флот – силы алжирской пиратской деспотии.

Строго говоря, о пророчестве здесь можно говорить лишь условно, – существование пиратского государства в Алжире, вассала Османской империи, атаки Турции на берега Венеции (Адрии) и вообще Италии (наследники Ромула) вкупе с попытками мусульман овладеть Мальтой были в 1555 г. политическим фактом.

1-10

Железная клетка – изобретение XV в., популяризованное королем Людовиком XI: тесный ящик из железа либо из окованного железом дерева, около 8 футов в ширину, чуть выше человеческого роста в высоту. Некоторые узники проводили там весьма долгий срок, – так, епископ Верденский просидел в такой клетке 14 лет. Ср.: "Будет отвезен в железной клетке" (Alm. 1563, mars).

Эмоциональное описание мучений и казней. П. Брендамур предлагает конъектуру serpens (змеи) – sergens (здесь: судебный или гражданский исполнитель), но и тогда картина едва ли становится менее мрачной: старики умирают не от горя, вызванного видом мучений и смерти их детей, а от рук палача.

1-11

Леонтины (Leon.) – точка в оригинале указывает на сокращение. Речь идет о городке Леонтины (ныне Лентини) на острове Сицилия между Катанией и Сиракузами. Нострадамус предсказывает вторжение Неаполя и Сицилии в Папскую область и захват им Рима. Вероятно более прозрачное толкование: Неаполь и Сицилия подчинены испанским Габсбургам (Карлу V); силы Империи вторгаются в Рим (1527 г.) и подвергают его разграблению, а жителей предают смерти.

Неаполь и Сицилия оставались единым государством, подчиненным испанским Габсбургам, за исключением короткого периода 1554–1556 гг.

1-12

Якопо Сан-Себастьяни удерживал власть подесты в Вероне (принадлежавшей Венеции) с 1539 по 1562 гг. Методы его правления были далеки от либеральных.

1-13

Изгнанники (fuorusciti) – сеньоры, лишенные привилегий и собственности и изгнанные из своих бывших владений, в великом множестве наполняли Европу XVI в., сеяли семена войны и ненависти, желая вернуть себе власть и блага с помощью военной силы давших им приют монархов. Люсьен Ромье, автор книги "Политические корни Религиозных войн", писал:

Изгнанники, которых именовали fuorusciti, приносили в советы и в окружение короля бациллы войны, производимые ненавистью и злобой. Во время приливов и отливов Итальянских войн потоки королевской армии приносили из-за гор элемент редкостной опасности – fuoruscito. Альфиери говорит, что "человек-растение нигде не появляется на свет охотнее, чем в Италии". Fuoriscito представляет собой тип, обладающий неукротимой энергией. Как правило, это мятежник или банкрот, принц, солдат, авантюрист, жертва или же герой политических драм, каждодневно заливавших кровью [Апеннинский] полуостров, а зачастую и вовсе обычный преступник, отягощенный предательствами и убийствами (Lucien Romier. Les origines politiques des guerres de religion, p. 132-133).

Назад Дальше