Конрад Геснер, современник Нострадамуса, в своем справочнике по морским животным (Conrad Gesner, Nomenclator aquatilium animatium, Tiguri, 1560) описывает поимку на иллирийском берегу морского чудовища, похожего на черта с рыбьим хвостом; животное было забито насмерть камнями. Другая тварь, "получеловек, полурыба", была замечена в Риме 3 ноября 1523 г. Речь идет о каком-то существе вроде тюленя, морской коровы, морского льва или морского же леопарда; они были почти не известны европейцам и при редких встречах с ними воспринимались как зловещие твари, своим появлением сулящие различные невзгоды местностям, где произошло наблюдение.
1-30
Знаки, подаваемые пальмовой ветвью с берега, имели целью сообщить кораблю, чтобы он не входил в порт. Моряки не заметят его, и им придется плохо. Возможно и обратное толкование: моряки махали пальмовой ветвью, заявляя о своих мирных намерениях, но обманули приютивший их порт, и плохо пришлось уже его жителям. Расстановка знаков препинания в оригинале допускает оба толкования. Во втором случае Нострадамус мог вдохновляться агрессивным и вероломным поведением испанских конкистадоров в Америке.
1-31
Кастулон – Castulon – город оретанов в Тарраконской Испании, ныне – Кастилии, главный город римской Испании. Это явная синекдоха дла обозначения Испании. Монарх Кастулона – король Испании Карл I, избранный императором под именем Карла V, чей латинский девиз "Plus ultra" (лат. "Все дальше", нем. Noch weiter) явно обыгран во второй строке.
Великий (grand) у Нострадамуса – сильный мира сего, дворянин, человек высокого положения: "Вознесем молитвы Господу, чтобы Он изволил защитить великих мира сего (grands), чьи жизни в течение этой зимы окажутся в крайней опасности из-за болезней и других вредоносных бед" (LGP 1557).
Первые две строки предсказывают, что войны во Франции будут продолжаться и после царствования Карла V. Орел и петух во времена Нострадамуса были символами Империи и Франции соответственно: "Орел и храбрый Петух противостоят друг другу" (Jodelle, Le recueil des insriptions 1558, p.113). Лев (или леопард, который считался помесью барса со львом) был геральдическим животным многих государств – в частности, Англии и Венеции (на гербе последней красовался крылатый лев Св. Марка); лев ("Мардзокко") был и эмблемой Синьории Флоренции. Франция, Англия, Венеция и Священная империя (включая Испанию) были основными игроками на европейской арене XVI века. Итальянские войны XVI–XVI вв. имели эти страны в качестве главных участников. Идентификация Льва в данном случае затруднительна; вероятно, последняя строка описывает небесную аллегорическую баталию (см. 1-23): меж луной и солнцем в небе увидят орла, а также льва и петуха, или сражающихся воинов, на щитах которых изображены эти существа.
1-32
О перемещенной империи см. 3-49, а также 3-92, 5-45. Скипетр, или жезл св. Петра, врученный первым римским папой германцам как знак имперского достоинства, с течением веков перемещался из города в город. Строго говоря, "империя" означает не только государственное образование, но и высшую власть вообще. "Кочующий двор" характерен для позднего Средневековья и раннего Возрождения во Франции и Испании. Окончательное закрепление за городами статуса столиц как постоянных резиденций монарха в Европе произошло сравнительно поздно.
Глагол poser (переведенный нами здесь как "водрузить") вообще имеет много значений, в том числе и "положить"; возможно, что речь здесь идет о последнем монархе из откровения Псевдо-Мефодия Патарского (публиковалось в корпусе Mirabilis Liber), который накануне конца света передаст свой венец непосредственно Всевышнему: "И снимет царь Римский венец свой и возложит его на Крест, и прострет руки свои к небу и передаст царство свое Богу и Отцу" (XII, 7).
1-33
Цезарь – император Священной Римской империи, силы – его армия. Великий Лев здесь, скорее всего, – полководец имперской армии. Нострадамус описывает новую в его время тактику взятия города: пушки размещаются на высотах, с которых можно обстреливать городские постройки, и после демонстрации силы город сдается, чтобы артиллерия не смела его с лица земли. Как известно, участие артиллерии в осаде и обороне крепостей было одним из новшеств военной мысли эпохи Итальянских войн.
1-34
У древнеримских авгуров, определявших волю богов по полету птиц, птица, летящая направо, считалась добрым или дурным предзнаменованием в зависимости от обстоятельств. Ср. Тит Макций Плавт, "Ослы", 258–261:
Где же взять? Кого нагреть мне? Челн куда направить свой?
Совершу гаданья. Птицы счастье предвещают мне.
Слева дятел и ворона, справа подбодряет грач.
Решено! Берусь за дело, если ваш совет таков! -
а также он же, "Псевдол", 762:
Все гаданья ясны, птицы слева, как мне хочется.
Нострадамус обыгрывает эту двойственность.
1-35
Поединок двух воинов, молодого и старого, причем старый носит золотой (или золоченый) шлем. На щитах обоих воинов изображены львы. Глаза, слабо защищенные щитком забрала, считались во времена Нострадамуса самой уязвимой частью тела закованного в латы воина: при попадании туда копьем тяжелая травма была почти неминуема.
Из двух флотов – один – т. е. из двух флотов победит один. Ср.: "…море наполовину наполнится различными кораблями и флотами как христианскими, так и варварскими: из двух флотов – один" (Alm. 1563, PQ avril). Вероятно, здесь продолжается тема аллегорических миражей-сражений: поединок двух воинов в небе предрекает победу одного из флотов. Остается добавить, что золоченый шлем ассоциируется с имперскими знаками достоинства.
Широко известный катрен, увязываемый с гибелью Генриха II на турнире летом 1559 г. Насколько известно, современники его так не воспринимали; об этой связи комментаторы стали писать лишь с конца XVI – начала XVII вв. Хотя опровержение подобных толкований не входит в нашу задачу, следует отметить, что при адекватном переводе для такой привязки места не остается (Генриху II было всего 40 лет, и он не был старым; ни он, ни его невольный убийца Г. Монтгомери не были одеты львами; королевские доспехи действительно были инкрустированы золотом, однако, конечно, никак не могли быть золотыми: золото – слишком мягкий, тяжелый и дорогой металл для воинских доспехов; неясно, наконец, при чем здесь флоты и т. д.). См. также вторую строку 6-77.
1-36
Некий монарх смертью заплатит за свое великодушие. Возможно, аллюзия на Карла V и Генриха II; последний еще при живом отце, Франциске I, был в заложниках у императора, где подвергался довольно грубому и жестокому обращению. В таком случае Нострадамус сулит императору гибель от руки Генриха.
1-37
Первая строка говорит о затмении; третья строка – о том, что порт откажется принять остатки побежденного флота или армии, ищущих спасения. В последней строке вновь поднимается тема античных памятников.
1-38
Первая строка – вновь тема предзнаменования победы; третья строка – жестокость солдат в доспехах не остановит ничто.
1-39
Карл V правил Священной Римской Империей с 1519 г. Как полагает Нострадамус, он рисковал закончить жизнь в результате заговора, не успев прочитать донос о готовящемся покушении. Вторая строка: брат Карла V Фердинанд Габсбург (действительно светловолосый – см. 9-35) в 1531 г. был избран "римским королем" (фактическим правителем Германии); это прокладывало ему путь к короне Империи. Отношения Карла и Фердинанда действительно были очень натянутыми, и Нострадамус явно считал, что умышленное убийство Карла V (не произошедшее в реальности) даст Фердинанду императорскую корону.
"Империи домогаются трое" – на Франкфуртской диете 1519 г. на титул императора, кроме Карла, претендовали Франциск I и Генрих VIII Английский.
"Предаст смерти, записка в конверте не прочитана "– аллюзия на обстоятельства гибели Юлия Цезаря: "Кто-то из встречных подал ему записку с сообщением о заговоре: он присоединил ее к другим запискам, которые держал в левой руке, собираясь прочесть" (Светоний, Юлий, 81.4). Однако записку он так и не прочел и был атакован заговорщиками с Брутом во главе.
1-40
Речь идет о событиях 1254–1263 гг. В 1204 г. Византийская империя, почти целиком захваченная крестоносцами (основавшими на ее территории "Латинскую империю"), прервала свое существование. Французский король Людовик Святой, попавший в плен к мусульманам в Египте, был выпущен за выкуп на свободу и, вернувшись в 1254 г. во Францию, причастившись и исповедовавшись, в 1263 г. издал ордонанс, регулирующий правила чеканки монеты. В 1261 г. никейский узурпатор Михаил VIII Палеолог разгромил крестоносцев, отбил у них Константинополь и восстановил Византийскую империю. С точки зрения Запада это выглядело как раскол; возможно, впрочем, что первая строка указывает на то, что в поражении "Латинской империи" не последнюю роль сыграли свары и междоусобицы в среде самих крестоносцев.
1-41
Тема отравленного письма возникает также в катрене 8-82. Образ женщины, умирающей от радости при возвращении сына, считавшегося погибшим, см. Тит Ливий, XXII, 7: "У женщин радость и печаль проявились особенно бурно; рассказывают, что одна, встретив вдруг в самых воротах сына, здравого и невредимого, скончалась в его объятиях; другая получила ложное известие о смерти сына и печально сидела дома; увидя его, она от радости испустила дух" (речь идет о событиях, сопровождавших поражение римлян у Тразименского озера; ср. 6-39, 8-47).
1-42
Гностическое (gnostique) – конъектура Ж. Дюпеба (в изданиях – ghotique, "готическое")
"…мерзости Адаманта и Пселла" - les ords d’Adamant & Pselyn – конъектура Ж. Дюпеба (в изданиях – Les or du d’Amant & Pselyn, невразумительно).
Адамантий (от слова "адамант", алмаз, означает "прочный как алмаз") – прозвище Оригена (ок. 185-ок. 253), раннехристианского богослова, представителя ранней патристики.
Михаил Пселл (1018–1096) – византийский политический деятель, писатель, ученый. Ориген и Пселл принимали активное участие в борьбе с гностическими течениями в христианстве, при этом не останавливаясь перед самыми страшными обвинениями. Так, они писали, будто христиане-гностики собираются 23 марта, за 10 дней до апрельских календ, в день смерти Иисуса Христа, и в темноте предаются кровосмешению. Младенцы, рожденные от этих инцестов, затем поедаются, что должно сообщить гностикам сверхъестественную силу. Во времена Нострадамуса католическая пропаганда широко приписывала гугенотам следование "гностическим практикам". Подробнее об этом см.: Pierre Brind’Amour. Nostradamus Astrophile, глава "Les dix Kalendes d’Apvril" (pp. 233–236).
Знаменитый "катрен десятого дня апрельских календ". Парафраз: 23 марта практики гностиков вновь будут возобновлены злыми людьми; погасив лампы, их сатанинское сборище будет предаваться мерзостям, описанным греческими христианскими богословами Адамантием и Пселлом.
В ошибке Нострадамуса (в первой строке в оригинале написано "в 10-й день апрельских календ…") не следует видеть большой глубины; та же ошибка встречается и в святоотеческих сочинениях. Ср. Лактанций, "О смертях гонителей", II, 1: "На исходе правления Тиберия Цезаря, как мы читаем в Писании, Господь наш Иисус Христос был казнен иудеями по истечении (правильно – "за" – А.П.) 10 дней [до] апрельских календ при двух консулах Геминах". Нострадамус просто повторил этот или иной авторитетный для него источник.
1-43
Землетрясение, возносящее на скалу порфировую колонну, предзнаменует "изменение империи" (смену власти). Вновь тема обнаружения античных памятников; в частности, порфировые колонны упоминаются Нострадамусом в катренах 9-32 и 10–93.
1-44
Возвращение языческих культов, гонения на христианскую церковь; по-видимому, описание эпохи Антихриста (ср. 1-79, 3-26 и др.) либо времени, непосредственно предшествующему ей. Воск всегда был дороже меда (из первого изготовлялись церковные свечи), и последнюю строку следует понимать так: все изменится с точностью до наоборот, мир сойдет со своих путей, и воск упадет в цене, ибо церковные свечи не будут производиться.
1-45
"Гонитель сект… награду" - доносителям на тайных кальвинистов и лютеран во Франции времен Нострадамуса полагалась награда. О практике платы доносчикам как спутнике тирании см. Тацит, История, I, 2: "Плата доносчикам вызывает не меньше негодования, чем их преступления".
Речь идет о расколе христианства как прологе к возвращению язычества с его массовыми зрелищами ("сценические игры" – ludi scænici – в дохристианском Риме означали театральные представления, в противоположность ludi circenses, представлениям на цирковой арене) и тиранией. Ср. с идеями из "Рассуждения о добровольном рабстве" Ла Боэси, весьма важными в социально-политическом аспекте пафоса пророчеств Нострадамуса:
Хитрость тиранов, состоящая в том, чтобы всячески оглуплять своих подданных, особенно наглядно выступает на примере того, что сделал Кир с лидийцами, захватив столицу Лидии Сарды и взяв в плен богатейшего государя Креза, которого он увел с собой. Получив сведения о восстании жителей Сард, Кир быстро справился с ними, но, не желая ни предавать разграблению такой прекрасный город, ни быть вынужденным постоянно держать в нем большой гарнизон, чтобы сохранять его за собой, он решил прибегнуть к великолепному средству обеспечить за собой город. Он устроил в нем дома терпимости, игорные дома, публичные игры и издал приказ, чтобы все жители пользовались всем этим. И этот способ оказался лучше всякого гарнизона, с этого времени ему уже не приходилось больше прибегать ни к одному выстрелу против лидийцев. Эти несчастные и жалкие люди забавлялись тем, что изощрялись в придумывании различных новых игр, так что римляне самое слово "игра" произвели от их имени, и то, что мы называем "препровождение времени", "игра", они обозначали словом "ludi", как бы желая сказать "lydi"… Театры, публичные игры, представления, фарсы, зрелища, гладиаторы, невиданные животные, медали, картины и тому подобные глупости – таковы были у античных народов приманки рабства, цена их свободы и оружие тирании. Таконы были приемы, такова была практика, таковы были приманки, применявшиеся античными тиранами для удержания подданных под своим ярмом. Таким образом, народы, сбитые с толку этими развлечениями, увеселяемые пустыми забавами, устраиваемыми перед их глазами, привыкали к рабству так же простодушно, – но только с несравненно худшими последствиями! – как малые дети, которые выучиваются читать лишь для того, чтобы знать содержание ярко раскрашенных картинок в книжках… Простой народ всегда таков: он жаден и падок на удовольствия, которых не может получить честным путем, и бесчувствен к несправедливости и мучениям, с которыми нельзя мириться без ущерба для чести (с. 20–21).
1-46
Предсказание землетрясения. Города, перечисленные в первой строке, находятся на небольшом (около 30 км) расстоянии друг от друга в совр. департаменте Жер. "Небесный огонь" занимает важное место в традиции продигий: "В Галлии огонь охватил небо" (Обсеквент, 35); "Огонь охватил небо" (там же, 14).
1-47
Озеро Леман - Женевское озеро.
Вторая и третья строки перифразируют пророчество Тибуртинской Сивиллы (Сирия, ок. VII в. н. э.) в версии, опубликованной в книге Mirabilis Liber (ок. 1519 г.):
И в те времена выйдет из Данового племени правитель беззакония (princeps iniquitatis), которого назовут Антихристом… Своим магическим искусством он смутит истинно верующих, которые увидят, как он низводит огонь с небес. И годы сократятся до месяцев, месяцы – до недель, недели – до дней, а дни – до часов.
О нарушениях в ходе времени в эпоху Антихриста см. также раннехристианские сочинения:
Последнее видение пророка Даниила" (Codex Veneto st. Marci, 125 class. II) 74, 76–79: Затем будет царствовать Антихрист, и сотворит деяния удивительные и невиданные… И произойдут глады, землетрясения и наводнения по всем местам. И воды иссякнут, и дожди прекратятся на земле. И будет править треклятый бес три с половиной года. Тогда год пройдет как месяц, месяц как неделя, неделя как день, день как час, час как мгновение ради избранных и рабов Божиих.
"Откровение Псевдо-Иоанна", 8:
И снова вопросил: Господи, как долго это продлится на земле? И услышал голос, говорящий мне: слушай, праведный Иоанн, три года продлятся времена те, и сделаю те три года как три месяца, и три месяца как три дня, и три дня как три часа, и три часа как три мгновения.
Лактанций, "Божественные установления", VII, XVI: "Годы, месяцы и дни сократятся".
Катрен следует понимать как критику кальвинизма в качестве предтечи "религии" Антихриста.