Милан. Путеводитель - Ингола Ламмерс 13 стр.


Публичные мероприятия

6 января: Corteo dei Re Magi, праздничное шествие Трёх святых королей от Пьяцца Дуомо к базилике Сант-Эусторджо.

Февраль: Карнавалы – весь месяц проходит под знаком карнавала, а кульминация его длится со среды до субботы первой недели Великого поста.

Март: Весенний показ мод на территории Миланской выставки и концерты старинной музыки в церкви Сан-Маурицио (Corso Magenta).

Май: Миланский Международный фестиваль (Festival Internazionale Città di Milano); в программе джаз.

Июнь: Festa dei Navigli. В первое воскресенье июня на миланских каналах (navigli) проходят представления на воде, во всей Дарсене звучит музыка и народные песни.

Июль и август: Milano Estate, летний фестиваль с танцами, театром и музыкой.

Сентябрь: Гонки Формулы-1 на Национальном автодроме в Монце.

Декабрь: 7 декабря "Ла Скала" открывает сезон оперной постановкой. В это же время в честь покровителя города, святого Амвросия, возле церкви Сант-Амброджо начинает работу популярный рынок "Oh Bej, Oh Bej". (Его название происходит от детского восклицания: Oh Bej = "О, как красиво!").

Телефон и Интернет-кафе

Для телефонных звонков с уличных автоматов выгоднее всего пользоваться телефонными картами, которые продаются за 5 и 10 евро. Международный код Италии – 0039 (из стран СНГ надо набирать 8-10-39). Международные телефонные коды при звонке из Италии: для России – 007, для Украины – 0380, для Белоруссии – 0375. После этого нужно набрать код города и номер абонента. Значительно дешевле обойдутся услуги интернет-телефонии.

В Италии нет междугородных телефонных кодов. Точнее, они являются неотъемлемой частью телефонного номера, и их нужно набирать всегда. При пользовании мобильным телефоном надо помнить, что стоимость услуг роуминга, т. е. плата за предоставление услуг итальянской телефонной сети, довольно высока. Если вы осведомитесь об этом заранее у своего оператора связи, то, возможно, решите, что лучше обзавестись туристической сим-картой.

Интернет-кафе:

Mondadori Multicenter: Via Berchet, 2 (станция метро Duomo линий M1, M3) и Via Marghera, 28 (станция De Angeli линии M1).

Транспорт

Самый быстрый вид транспорта в пределах города – метрополитен. В Милане есть три линии метрополитена (M1 – красная, M2 – зелёная, M3 – жёлтая).

Кроме метро, в городе имеется сеть трамвайных, троллейбусных и автобусных маршрутов. Сеть маршрутов в центре города очень плотная; достаточно сказать, что по протяжённости трамвайных линий Милан занимает первое место в мире. Поезда метро, автобусы и трамваи ходят с небольшими интервалами с 4 часов утра и до полуночи; некоторые наиболее длинные и проходящие через центр трамвайные маршруты работают и до 2 ночи.

Разовый проездной билет (biglietto ordinario) действителен в течение 75 минут. За это время можно делать неограниченное количество пересадок, но войти в метро можно только один раз. Кроме того, существуют "карнеты" – билеты на 10 поездок с аналогичным временем действия для каждой, а также наиболее выгодные для туристов проездные на один день (biglietto giornaliero) и на два дня (biglietto bigiornaliero). В пригородном железнодорожном транспорте действует зонный тариф.

Для первого знакомства с Миланом рекомендуем поездку на туристическом трамвае (Tram Turistico), который ежедневно в 11 и 13 ч. (а в разгар сезона и в 15 ч.) отправляется от площади Piazza Castello и проезжает по центру города. Можно воспользоваться и регулярными маршрутами, предварительно ознакомившись с картой – по некоторым из них бегают вагончики ещё 1930-х годов, впрочем, и по сей день находящиеся в отличном состоянии.

Проездные билеты и схему общественного транспорта можно приобрести на станции метрополитена возле Миланского собора и в справочных бюро APT (службы туристической информации). Кроме того, проездные билеты можно купить в автоматах на каждой остановке, а также в tabacchi (табачных лавках) и в кассах станций метрополитена. Дополнительная информация Azienda Transporti Milanesi (ATM) есть в Интернете на сайте www.atm-mi.it.

Конечно, в городе есть и такси. Все такси белого цвета, иногда их можно остановить на ходу (правда, на поднятую руку они реагируют далеко не всегда). Но лучше попросить портье вашей гостиницы или официанта в ресторане вызвать машину. А надёжнее всего найти стоянку такси.

Все, кто в рабочие дни с 7 до 19 часов въезжает в центр города на машине, должны заплатить дорожный сбор (от 2 до 10 евро). Так что считайте сами, сильно ли выгадаете, приехав на своей машине или взяв авто напрокат. Особенно если учесть, что придётся ориентироваться в малознакомом городе. Общественный транспорт работает весьма надёжно.

Чаевые

В ресторанах после оплаты заказа принято оставлять на столике 5-10 % от суммы счёта, в баре оставляют немного мелочи на стойке. В такси плату за проезд округляют в сторону увеличения. Горничные в отеле тоже не откажутся от скромного вознаграждения.

Часы работы

Большинство магазинов открыто с 9 или 10 до 12.30 и с 15 до 19.30. Крупнейшие универмаги открыты круглые сутки. В понедельник музеи закрыты, а многие магазины и лавки открываются только в послеобеденное время.

Внимание: обязательно сохраняйте кассовые чеки, находясь в радиусе 100 метров от посещённого магазина. Вероятность невелика, но вас может остановить для проверки финансовая полиция – и в случае отсутствия чека могут быть неприятности.

Экстренный вызов

Полиция и Служба спасения: тел. 113.

Жандармерия (Carabinieri): тел. 112.

Пожарная служба: тел. 114.

Круглосуточная аптека: тел. 800 801 185.

Электричество

Напряжение переменного тока 220 В. Вилки европейского стандарта подходят к итальянским розеткам. Всюду недорого можно приобрести адаптеры (spina di addatamento), необходимые для безопасных вилок с заземлением.

Мини-разговорник

Блюда (cibi)

acciughe [аччуге] . . . . . . . . . . . . . .сардины

aceto [ачето] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .уксус

agnello [аньелло] . . . . . . . . . . . . . .барашек

aglio [альо] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .чеснок

alici [аличи] . . . . . . . . . . . . . . . . . .анчоусы

allo spiedo, spiedino [алло спьедо, спьедино] . . .на шампуре, на вертеле

anatra [анатра] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .утка

anguria [ангурья] . . . . . . . . . . . . . . . .арбуз

arancia [аранчья] . . . . . . . . . . . . .апельсин

arrosto [арросто] . . . . . . . . . . . . . . .жаркое

baccalа [баккала] . . . . . . . .вяленая треска

bistecca (ai fern) [бистекка (аи ферн)] . . . . . . . .шницель, бифштекс

bistecca fiorentina [бистекка фьорентина] . . . . .бифштекс по-флорентийски (из молодой говядины)

brodo [бродо] . . . . . . . . . . . .мясной бульон

bruschetta [брускетта] . . . . . .поджаренный хлеб с оливковым маслом, солью, перцем и чесноком

burro [бурро] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .масло

cacciucco [каччукко] . . . .уха по-ливорнски с острыми приправами

cantuccini [кантуччини] . . . . . . . . . .твёрдое миндальное печенье, пропитанное сладким вином

caprese [капрезе] . . . . . . . . . . . .помидоры с моцареллой

carciofi [карчофи] . . . . . . . . . . . .артишоки

castagnaccio [кастаньяччо] . . . . . .лепёшка из каштановой муки

cavolfiore [кавольфьоре] . . . . . . . . .цветная капуста

cavolo con le fette [каволо кон ле фетте] . . . . . .капустные хлебцы

cinghiale [чингьяле] . . . . . . . . . . . . . .кабан

coniglio [конильо] . . . . . . . . . . . . . . .кролик

coda alla vaccinara [кода алла ваччинара] . . . .бычий хвост

costata [костата] . . . . . . . . . . . . . .антрекот

cozze [кодзе] . . . . . . . . . . . . . . . . . .мидии

crostini [кростини] . . . . . . . . .поджаренные ломтики белого хлеба с пряностями

crudo [крудо] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .сырой

erbe [эрбе] . . . . . . . . . . . . . . . . . .пряности

fagioli [фаджоли] . . . . . . . . . .белая фасоль

fagioli all’uccelletto [фаджоли алл’учеллетто] . . . . . .белая фасоль с шалфеем

fagiolini [фаджолини] . . . . .зелёная фасоль

fegato [фегато] . . . . . . . . . . . . . . . . .печень

fegatelli [фегателли] . . . . .печень на гриле

fettunta [феттунта] . . . . . . . . .поджаренный белый хлеб с чесноком и оливковым маслом

finocchio [финоккьо] . . . . . . . . . . .фенхель

finocchiona [финоккьона] . . . . . . . .колбаса салями с фенхелем

formaggio [формаджо] . . . . . . . . . . . . .сыр

funghi porcini [фунги порчини] . . . . . .белые грибы

gallina [галлина] . . . . . . . . . . . . . . . .курица

gambero [гамберо] . . . . . . . . . . . . . . . . .рак

grano turco [грано турко] . . . . . . . .кукуруза

grasso [грассо] . . . . . . . . . . . . . . . .жирный

involtini [инвольтини] . . . . . . . . .маленькие голубцы

lampone [лампоне] . . . . . . . . . . . . .малина

lingua [лингуа] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .язык

lombata [ломбата] . . . . . . .филейная часть

lumache [люмаке] . . . . . . . . . . . . . . .улитки

maiale [майяле] . . . . . . . . . . . . . . .свинина

mandorla [мандорла] . . . . . . . . . . .миндаль

manzo [мандзо] . . . . . . . . . . . . . .говядина

mela [мела] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .яблоко

melanzane [меландзане] . . . . . . .баклажан

miele [мьеле] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .мёд

minestra [минестра] . . . . . . . . . . . . . . . .суп

noce [ноче] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .орех

orata [ората] . . . . . . . . . . . . .морской окунь

ossobuco [оссобуко] . . . . . .телячья рулька с овощами

panino [панино] . . . . . .булочка, бутерброд

pappa al pomodoro [папа аль помодоро] . . . . .густой томатный суп с хлебом

pasta e fagioli [паста э фаджоли] . . . . . . . . . .густой суп с макаронами и белой фасолью

patate [патате] . . . . . . . . . . . . . .картофель

pecorino [пекорино] . . . . . . . . . . .козий сыр

pepe [пепе] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .перец

peperone [пепероне] . . . . . . . . . . .паприка

pesce [пеше] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .рыба

pesto [песто] . . . . . . . . . .соус с базиликом

pinoli [пиноли] . . . . . . . . .кедровые орешки

piselli [пизелли] . . . . . . . . . . . . . . . . . .горох

pollo arrosto [полло арросто] . . . . .жареная курица

polpetta [польпетта] . . . . . . . .фрикадельки

prosciutto [прошьютто] . . . . . . . . . .ветчина

ragù [рагу] . . . . . . . .рагу, мясная подливка

riso [ризо] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .рис

sale [сале] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .соль

salmone [сальмоне] . . . . . . .лосось, сёмга

salsa (verde) [сальса (верде)] . . .(зелёный) соус

salsiccia [сальсичча] . . . . . . . . . . .жареные свиные колбаски

saltimbocca [сальтимбокка] . . . . . .телячий шницель с шалфеем

scaloppini [скалоппини] . . . . . . . . .эскалоп

sogliola [сольола] . . . . . . . . . . . . .камбала, морской язык

tonno [тонно] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .тунец

tramezzino [трамедзино] . . . . . . . .сандвич, бутерброд

trota [трота] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .форель

uovo [уово] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .яйцо

uva [ува] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .виноград

verdura [вердура] . . . . . . . . .овощи, зелень

vitello [вителло] . . . . . . . . . . . . . . .телятина

vitello tonnato [вителло тоннато] . .отварная телятина с соусом из тунца

vongole [вонголе] . . . . . . .морской черенок (моллюск)

zucchero [дзуккеро] . . . . . . . . . . . . . .сахар

Напитки (bevande)

acqua fresca [акуа фреска] . . . . . .питьевая вода

acqua gasata [акуа газата] . . .газированная вода

amaretto [амаретто] . . . .миндальный ликёр

aranciata [аранчата] . . . .лимонад, оранжад

bicchiere [бикьере] . . . . . . . . .стакан, бокал

birra (alla spina) [бирра (алла спина)] . . .(бочковое) пиво

caffèlatte [каффелатте] . . .кофе с молоком

grappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .граппа

latte [латте] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .молоко

latte macchiato [латте макьято] . . . .молоко с небольшой добавкой кофе

mezzo litro, un quarto [медзо литро, ун куарто] . . . .пол-литра, четверть литра

spremuta d’arancia [спремута д’аранчья] . . . .свежеотжатый апельсиновый сок

di limone [ди лимоне] . . . .лимонный сок

di pompelmo [ди помпельмо] . . .грейпфрутовый сок

spumante [спуманте] . . . . . . .игристое вино

tè (al limone, con latte) [те (аль лимоне, кон латте] . . . . . . . .чай (с лимоном, с молоком)

vino santo [вино санто] . . . . . . . . . .сладкое десертное вино

vino secco [вино секко] . . . . . . .сухое вино

Назад