2. В других безударных слогах [а] и [о] редуцируются, т. е произносятся с меньшей отчетливостью, чем под ударением, и с меньшей полнотой голоса. В этих случаях на месте а и о слышится неясный звук, средний между [ы] и [а]. Он обозначается знаком [ъ]: ла’па – ла [пъ], голова [гъла]ва, радость – [радъ]сть.
3. В начале же слова безударные [а] и [о] произносятся как [а]: алфавит – [а]лфавит; опека – [а]пека. Хотя в потоке речи, когда практически нет пауз перед словами, начинающимися с [а] и [о], вместо этих гласных появляется редуцированный звук [ъ]: в областях – [в-ъ]бластях; в арбузах – [в-ъ]рбузах.
4. В предударных слогах на месте сочетаний аа, ао, оа, оо произносится долгий гласный [а]: заострить, за аптеку, про антракт, на окне, вообще – [а].
5. В первом предударном слоге после твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] произносится в соответствии с написанием, т.е. как [а]: жара – [жа]ра; шалун – [ша]лун. Есть случаи (перед мягким согласным), когда в первом предударном слоге после [ж, ш, ц] вместо [а] рекомендуется произносить звук, средний между [ы] и [э] (обозначается [ыэ]). Например: жалеть – [жыэ]леть, к сожалению – к со[жыэ]ле’нию, формы косвенных падежей слова лошадь – ло[шыэ]дей, а также формы косвенных падежей числительных с элементом -дцать – двад[цыэ]ти, трид[цыэ]ти и т.д.
В других безударных слогах после шипящих и [ц] произносится вместо [а] редуцированный [ъ]: жалюзи – [жъ]люзи, крыша – кры[шъ], цареградский – [цъ]реградский.
6. В первом предударном слоге на месте буквы а после мягких шипящих [ч] и [щ] произносится звук, близкий к [и] ([иэ]): часы – [ч’иэ]сы, щавель – [щ’иэ]вель. Произношение же в этих случаях отчетливого [и] устарело; произношение [ш’а]вель, [ч’а]сы диалектное и в литературном языке недопустимо. В остальных случаях в безударных слогах на месте а произносится редуцированный звук, напоминающий краткий [и] (обозначается [ь]): часовщик – [ч’ь]совщик, щавелен – [ш’ь]велен.
7. На месте буквы е после [ж, ш, ц] в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э] ([ыэ]): жена – [жыэ]на, шептать – [шыэ]птать, цена – [цыэ]на. Нужно помнить, что в этих случаях нельзя произносить [ы]: [жы]на, [шы]птать, [цы]на. В других безударных слогах на месте е произносится редуцированный звук ([ъ]): жестяной – [жъ]стяной, шерстяной – [шъ]рстяной, выше – вы[шъ], целиком – [цъ]ликом.
8. В первом предударном слоге после мягких согласных на месте букв е и я произносится [иэ]: ведро – [в’иэ]дро, пяти – [п’иэ]ти. Диалектным в данном случае будет считать отчетливое произношение [и].
В остальных же предударных слогах и в слогах заударных произносится редуцированный звук [ь]: пятачок – [п’ь]тачок. Но в безударных окончаниях на месте я произносится звук [ъ]: моря – мо[р’ъ], бремя – бре[м’ъ], песнями – пес[н’ъм’и], лисья – ли[с’ъ]. Особое внимание следует уделить произношению приставки пере– в том случае, когда второе е приставки оказывается во втором предударном слоге. Тогда второй гласный приставки в результате сильной редукции иногда неправомерно утрачивается, вследствие чего возникает при произношении просторечное слово: переменить – пе[рм]енить, пересадить – пе[рс]адить. На его месте должен звучать редуцированный ([ь]): [п’ьр’ь]менить, [п’ьр’ь]садить.
9. Отличие произношения гласных [и, у, ы] в безударных слогах от произношения в ударных незначительно. Гласные эти в безударных слогах произносятся несколько более ослабленно, но качественно не изменяются: лиса – [л’и]са, кызыл – [кы]зыл, бурундук – [буру]ндук.
Если в потоке речи буква и сливается с предшествующим словом на твердый согласный, то произносится гласный [ы]: жизнь в изгнании – жизнь в[ы]згна’нии.
Если в сложном слове первая часть оканчивается на твердый согласный, а вторая начинается с [и], тоже звучит [ы]: пединститут – пед[ы]нститут. И после [ж, ш, ц] на месте и во всех положениях произносится [ы]: жираф – [жы]раф, машина – ма[шы]на, акация – ака[цы]я. Если же в словах жизнь, казнь появляется гласный [и] между двумя согласными (жи[з’и]нь), то слова приобретают характер просторечия.
2.13. Произношение согласных звуков
I. Качество согласных в речи.
1. В литературном языке согласный [г] относится к разряду взрывных, мгновенных, образующихся так же, как и [к], но с участием голоса. Противоречием современной орфоэпической норме является произнесение в устной речи [г] как [γ]. Но в некоторых междометиях сохраняется произнесение [γ]: ага, господи, а также в произношении некоторых заимствованных слов (габитус). В слове бухгалтер сочетание хг произносят как [γ]: бу[γ]а’лтер.
В таких словах, как легкий – ле[х]кий, мягкий – мя[х]кий, в формах косвенных падежей этих слов, в производных словах (легковесный, смягчить и т.д.) звук [г] произносится как [х].
Звук [г] произносится как [в] в следующих словах:
1) в окончаниях родительного падежа единственного числа прилагательных и местоимений -ого / -его;
2) в словах сегодня, сегодняшний, итого: кого – ко[в]о, сегодня – се[в]одня.
2. В современном языке на месте буквы щ произносится мягкий [ш]: щупальца – [ш’]упальца.
Возможен и вариант произношения в этих случаях мягкого [ш] со слабым призвуком [ч’]: щель – [ш’ч’]е’ль. Нарушающим норму считают произношение на месте буквы щ долгого твердого согласного [ш].
На стыке корня и суффикса или предлога и последующего слова произносятся как [ш’] сочетания зч, жч, сч, сщ, например: через час, заказчик, подписчик, перебежчик – [ш’]. Но в таких словах, как бесчисленный, расчертить, расчистить и некоторых других, где сочетание сч располагается на стыке приставки и корня, предпочтительным является произношение сч как [ш’ч’]. На месте щ произносится [ш] в словах всенощная, помощник. В слове дождь на месте жд произносится [ш’], возможно [шт’].
3. [Т’ ш’] – звук, состоящий из двух слитых элементов – [т’] и [ш’], мы произносим вместо буквы ч. В литературном языке этот звук всегда мягкий: врач – вра[ч’], чай – [ч]ай. Под влиянием западнорусских говоров возникает произношение буквы ч как твердого звука [ч], что является явным отклонением от литературной нормы.
4. Всегда твердыми в литературном языке являются согласные [ж], [ш]: жестяной – [жэ]стяной, шерстяной – [шэ]рстяной. Они не смягчаются даже перед мягкими согласными: хождение – хо[жд’]ение, пришли – при[шл’]и. Если [ж], [ш] смягчаются, то это воспринимается как иноязычный акцент и относится к нарушениям орфоэпической нормы. Лишь в некоторых иноязычных словах допускается смягчение [ж], [ш]: Жюль, жюри, шипр.
5. На месте буквы ц произносится звук, состоящий из двух слитых воедино элементов [т] и [с] – [тс].
По нормам произношения этот звук всегда твердый, поэтому после [ц] на месте и произносится [ы]: акация – акац[ы]я. Смягчение ц возможно в некоторых говорах и украинском языке, в литературном же языке это недопустимо. Возможны смягчения [ц] в заимствованных словах: Цюрупа, Коцюбинский.
2.14. Твердые и мягкие согласные
1. В современной живой речи сочетания жж и зж внутри корня произносят как долгое твердое [ж].
В тех случаях, где должно быть сочетание [ж’] (прежде, подожди), на месте сочетания жд рекомендуется произношение [ж’] лишь в словах: дожди, дождевой, дождик, дождичек, дождище.
2. Возможно смягчение некоторых твердых согласных в положении перед мягкими согласными. Особенно это смягчение ощущается внутри корня и на стыке корня и суффикса. Чаще всего происходит смягчение зубных согласных [з, с, н] перед мягкими зубными: здесь – [з’]десь, стена – [с’]тена, рецензия – реце[н’]зия. Помимо этого, согласный н смягчается перед ч и щ: кончик – ко[н’]чик, гонщик – го’[н’]щик.
В случае, когда [з, с] выступают как конечные звуки приставки или предшествующего предлога, в произношении их перед мягкими зубными наблюдаются колебания: разлить – ра[з’]лить и ра[з]лить; слить – [с’]лить и [с]лить.
3. Со смягчением и без смягчения возможно произношение зубных согласных [д, т, з, с] перед мягкими губными [б, п, в, ф, м]: Дмитрий – [д’]митрий и [д]митрий; зверь – [з’]верь и [з]верь. Существует два варианта произношения ст перед мягким [в] в сочетании ств: искусственный – иску[с’т’]венный и иску’[ст]венный.
4. Если старому московскому произношению было свойственно смягчение губных [б, п, в, ф, м] перед мягкими губными (любви – лю[б’]ви), то в современном языке оказывается предпочтительным вариант без смягчения. Сейчас считается просторечным смягчение губных согласных перед мягким [к]: тряпки – тря[п’]ки.
5. Раньше было распространено произношение в ряде слов мягкого [р]: зеркало – зе[р’]кало. Сейчас подобное произношение относят к просторечию.
6. Диалектным и просторечным считается произношение твердых согласных в конце или в середине слова, когда должны звучать мягкие, например вместо лаге[р’] – лаге[р].
7. Устаревшим считается мягкое произношение согласных в случае, когда согласные стоят в конце приставки перед разделительным ъ. Правильно произносить: отъезд – о[т]ъезд.
8. Возможно смягчение согласного [з] только перед мягким [м] в словах на -изм (т.е. это предложный падеж единственного числа): при капитализме – при капитали[з’м’]е. В других же случаях это смягчение [з] недопустимо.
2.15. Звонкие и глухие согласные
Согласные различаются не только по твердости / мягкости, но и по звонкости / глухости. При произнесении конечные звонкие согласные оглушаются: дуб – ду[п], залив – зали[ф], стог – сто[к]. Однако замена при произношении звонкого согласного [г] согласным [х] является неверной: вдруг – вдру[х]. Недопустимо и сохранение звонких согласных на конце слова, часто сопровождающееся отвердением мягких согласных: голубь – голу[б] вместо голу[п’], любовь – любо[в] вместо любо[ф’].
Если же слово оканчивается на два звонких согласных, то они оглушаются оба: мозг – мо[ск], дрозд – дро[ст]. Так же оглушаются звонкие согласные перед глухими и в середине слова: трубка – тру[п]ка, книжка – кни[ш]ка.
Перед звонкими (кроме [в]) на месте глухих согласных произносятся соответствующие звонкие: сгорел – [зг]орел, отгадать – о[дг]адать (но перед [в]: свить – [св]ить, кворум – [кв]орум).
2.16. Сочетания согласных
1. Двойной согласный произносится на стыке приставки и корня или корня и суффикса, если между двумя гласными оказываются два одинаковых согласных или два согласных, различающихся лишь звонкостью / глухостью. Произношение двойного согласного зависит от того, каковы эти согласные. Если согласные длительные, то двойной согласный звучит как долгий согласный: расселить – ра[с’]елить. Двойной согласный произносится с небольшой паузой, перед размыканием органов речи – согласный с долгим затвором, если рядом находятся согласные мгновенного образования: оттащить – [атт]ащить.
Основные случаи произношения сочетаний согласных:
1) из сада, рассада – [с];
2) из-за них, сзади – [з];
3) подтянуть, оттиснуть – [тт];
4) под дном, ото дна – [дд];
5) об берег, ослеп бы – [бб];
6) без шума, бесшумный – [ш];
7) безжалостный, сжег – [ж];
8) тридцать, отца – [ц];
9) кататься, бояться – [ц];
10) находчивый, летчик – [ч].
Если слово редко употребляется, то сохраняется долгий согласный на стыке корня и суффикса: андалузский, полесский, силезский; в других случаях произносится одиночный согласный: русский, искусство, французский.
2. Когда сочетание согласных расположено не на стыке морфем, то возможны случаи произнесения долгого или двойного согласного: ванна, гамма, касса, труппа и т.д.
При других условиях сохраняется лишь один согласный: аккорд, аккуратный, грамм, корреспондент, суббота и др.
Когда сохраняются долгие и двойные согласные, они должны произноситься достаточно отчетливо. Произношение же ка[с]а вместо ка[с]а, [ад]ать вместо [ад]ать является признаком просторечия; если же произносить [в]одить вместо [в]одить (вводить) или [ж]ечь вместо [ж]ечь (сжечь), то это приведет к изменению смысла.
3. Сочетание кт произносится согласно написанию: кто – [кто], к теме – [к-т]еме. Устаревшим является произношение кт как [хт]. Не должно быть произнесения кн как [хн]. Правильным считается вариант: к кому – [к-к]ому.
4. Если раньше рекомендовалось произносить чн как [шн] (в соответствии с нормами старого московского произношения), то в современном языке выделяют три группы слов в зависимости от произнесения чн:
1) произношение чн соответствует написанию: кулачный, съемочный, лоточный, обмоточный и др.;
2) группа слов, для которых возможно двоякое произношение чн: как [чн] и как [шн]: булочная, молочный, стрелочник;
3) группа слов, в которых недопустимо произношение [чн]: горчи[шн]ик, коне[шн]о, праче[шн]ая, скворе[шн]ик, ску[шн]о, яй[шн’]ица; женские отчества Ильини[шн]а, Савви[шн]а.
Если же произносить [шн] в тех случаях, когда должно звучать [чн], то слово приобретает просторечную или диалектную окраску.
4. Если в слове между гласными находится сочетание из нескольких согласных, то в некоторых случаях один из согласных не произносится. Например, в сочетании стск [м] обычно не произносится, а ес сливаются в один долгий согласный: пропагандистский – пропаганди’[с]кий.
Звук [в] (первый) не произносится в сочетании вств в словах здравствуй, чувство и производных от них.
В остальных же случаях на его месте произносится [ф]: баловство – бало[фств]о, нравственный – нра’[фств]енный.
Согласный [ф] не выпадает в слове шефствовать. Это слово часто путают с шествовать.
Звук [т] не произносят в сочетании стн: грустный – гру[сн]ый. Нет различий в произношении следующих слов: косный и костный, свиснуть (свисать) и свистнуть (свист).
В сочетании здн мы не произносим звук [д]: поздно – по[зн]о; праздник – пра[з’н’]ик.
Звук [т] не произносится в сочетании стл: счастливый – сча[с’л’] ивый, хотя сохраняется в словах: костлявый – ко[с’т’л’]явый, постлать – по[стл]ать.
В сочетании пдск / итск в некоторых словах не произносится [д / т], в других вместо [д / т] звучит [ц]: голландский – голла[нск]ий, гигантский – гига[нцс]кий, доцентский – доце[нцс]кий.
В словах сердце, сердчишко звук [д] не произносится, а в слове солнце – звук [л].
6. В большинстве случаев сочетание чт произносится в соответствии с написанием: мачта, ничтожный. Но в слове что, в производных от него на месте чт произносится [шт]: [шт]о, [шт]обы. В слове же нечто, в словах уничтожить, ничтожный произносится [чт].
2.17. Произношение заимствованных слов
I. Гласный [о] в безударных слогах.
Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный.
Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос.
Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: Долорес, Росси, или на месте начального о в словах: Отелло, Орфей, Орджоникидзе, Одиссей.
II. Гласный [э] в безударных слогах.