ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - Михайлова Татьяна Андреевна 25 стр.


– Счастливо грабил я земли уладов и круитни с понедельника перед Самайном до прихода весны. Мы угоняли их женщин, сыновей и юношей, похищали стада, лошадей и иную скотину. Сравняли с землей мы холмы за спиною уладов, чтобы все они были одной высоты. Ныне же здесь поджидать их не стану – коль пожелают улады, пусть бьются со мною в долине Маг Ай. Вот мое слово, но все же отправим одного из нас к великому полю Миде, поглядеть, не идут ли улады. Если они уже там, то и мы не отступим, ибо не в обычаях короля уклоняться от боя.

– Кому же идти? – спросили ирландцы.

– Кому же, как не Мак Роту, первому гонцу.

Оставил их Мак Рот и пошел взглянуть на великое поле Миде. Недолго пробыл он там, как вдруг услышал вдали содрогания и гул, шум и грохот. Мнилось ему, будто небеса рухнули на землю или многорыбное, голубокрайнее море хлынуло на земной мир, или сама твердь раскололась, дрожа, или, быть может, повалились лесные деревья на стволы, развилки да ветви друг друга. По полю же мчалось великое множество диких зверей, и земля Миде едва виднелась за ними.

Воротился Мак Рот и поведал об этом Айлилю, Медб, Фергусу и знатным ирландцам.

– Что это было, о, Фергус? – спросил Айлиль.

– Нетрудно ответить, – сказал тот, – шум, гул и грохот, гудение, вой, громовые раскаты слышались из лесу, где было войско уладов. Немало героев и воинов рубили мечами деревья против своих колесниц. Оттого и неслось множество диких зверей, так что земля Миде едва виднелась за ними.

Снова пошел Мак Рот к полю и увидел, что густая серая пелена скрыла там все меж землею и небом. Мнилось ему, что проступали в ее клубах острова на озерах, и в тумане виднелись глубокие пещеры. Мнилось ему, что виднелись в тумане льняные одежды чистейшего белого цвета и кружащийся снег. Мнилось гонцу, будто видит он стан бесчисленных, дивных, невиданных птиц или мерцание светящихся звезд ясной морозной ночью, или будто сверкание огненных искр. Слышал он грохот и шум, вой, гул, гудение и громовые раскаты. Воротился Мак Рот, чтоб поведать об этом Айлилю, Медб, Фергусу да и знатным ирландцам, и все рассказал им.

– Что это было, о, Фергус? – спросил Айлиль.

– Нетрудно ответить, – сказал тот, – серый туман, что увидел Мак Рот между небом и землей, был лишь дыханием героев и их лошадей, да облаками пыли с земли и дорог, что увлекаются ветром, становясь серой дымкой в облаках и воздухе. Острова на озерах, вершины холмов и утесов были головами мужей и героев да их колесницами. Глубокие пещеры в тумане были ноздрями коней и ртами воинов, вдыхавшими и выдыхавшими солнце и ветер с быстротою воинственной скачки. Льняные одежды чистейшего белого цвета или кружащийся снег были пеной и мылом, что под железом узды вылетало из пасти могучих огромных коней, несущихся в бешеной скачке. Стан бесчисленных, дивных, невиданных птиц были пылью с дорог и земли, что поднималась от ног и копыт лошадей и неслась вслед за ветром. Грохот, шум, вой, гул, гудение и громовые раскаты, что слышал Мак Рот, были ударами щитов и копий, звонким лязгом мечей, грохотом шлемов и нагрудников, гулом оружия, проделывавшего неистовые боевые приемы: то натягивались поводья, стучали колеса, лошади били копытами, скрипели колесницы и разносились громкие голоса идущих на нас мужей и героев.

То, что казалось мерцанием светящихся звезд ясной ночью или сверканием огненных искр, было грозными, наводящими ужас глазами героев, что виделись из-под искусно сработанных, изукрашенных шлемов. Яростью и гневом полнится их взор, это они привели сюда воинов – дотоле не знали над героями победы ни в правом бою, ни огромною силой, да и не бывать тому во веки веков.

– Полно уж, – молвила Медб, – найдутся и среди нас мужи и герои, что потягаются с ними.

– Не верю я этому, о Медб, – сказал Фергус, – ибо не сыскать в Ирландии и Шотландии воинов, что сдержали бы натиск уладов, охваченных яростью боя.

Той ночью войска четырех великих королевств Ирландии встали лагерем у Клатра, оставив отряд наблюдать и следить за уладами, чтобы не напали они неслышно и незаметно.

Меж тем Конхобар и Келтхайр выступили с отрядом в три тысячи колесничных бойцов-копьеносцев и остановились позади войска ирландцев у Слемайн Миде. Однако, хоть мы и говорим так, на деле они не стояли на месте, а продвигались к лагерю Айлиля и Медб, желая первыми обагрить руки кровью.

Недолго пробыл там Мак Рот, как вдруг увидел несметное войско всадников, подступавших с северо-востока прямо к Слемайн Миде.

Воротился Мак Рот обратно к Айлилю, Медб, Фергусу и знатным ирландцам и тогда принялся король расспрашивать его.

– О, Мак Рот, – сказал Айлиль, – видел ты нынче уладов, идущих по следам войска?

– Воистину, не знаю, – ответил гонец, – лишь несметное конное войско шло с северо-востока прямо к Слемайн Миде.

– Много ль там воинов? – спросил Айлиль.

– По мне, их не меньше тридцати сотен, – ответил Мак Рот, – иначе десять сотен, да еще двадцать сотен бойцов-копьеносцев.

– О, Фергус, – воскликнул Айлиль, – отчего ж ты пугаешь нас пылью, дыханием и дымом огромного войска, коли не знаешь иного отряда, чем этот?

– Рано ославил ты их, – ответил Фергус, – ведь может случаться, что сила их больше, чем говорит Мак Рот.

– Решим же скорее, что делать, – молвила Медб, – ведь скоро нападет на нас величайший, жестокий и яростный муж, Конхобар, сын Фахтна Фатаха, сына Роса Руайд, сына Рудрайге, верховный король Улада, сын верховного короля Ирландии. Пусть в боевом строю выйдут ирландцы навстречу уладам, а три тысячи встанут сзади. Пусть не разят они врагов, а берут в плен, ибо сколько идет на нас воинов, столько и нужно нам пленников.

Это была одна из трех смехотворных речей, которые только слышали при Похищении, ведь решила королева, что можно захватить Конхобара невредимым и с ним три тысячи знатных уладов.

Услышал такие слова Кормак Конд Лонгас, сын Конхобара и решил, что если тотчас не отомстит он Медб за надменные речи, то уж не сделает того во веки веков. Двинулся он с тридцатью сотнями своих воинов в битву и схватку с Айлилем и Медб. Вышел ему навстречу Айлиль, и было с ним три тысячи бойцов, да столько же и у самой королевы. Тогда поднялись и Мане с тремя тысячами, сыновья Мага с тремя тысячами. Вышли за ними лейнстерцы, мунстерцы да люди из Тары. Поодиночке сидели воины недалеко друг от друга, каждый подле своего оружия. Между тем поставила Медб свое войско изогнутым строем против Конхобара, а тридцать сотен ирландцев расположила сзади. Вскоре приблизился Конхобар и, не отыскав прохода в строю, прорубил против себя дорогу для одного воина, а справа и слева для сотни; смятение и ужас навел он на войско, и восемьсот храбрых воинов пало там от руки Конхобара. Тогда целый и невредимый покинул он ирландцев и остановился у Слемайн Миде, поджидая уладов.

– О, ирландцы, – говорил тем временем Айлиль, – пусть кто-нибудь из нас пойдет к великому полю Миде взглянуть на пришедших уладов и расскажет нам об их оружии да снаряжении, о воинах, мужах и героях, да прочих людях из их краев.

– Кому же идти? – спросили ирландцы.

– Кому же как не Мак Роту, первому гонцу.

Пустился Мак Рот в дорогу и, подойдя к Слемайн Миде, стал поджидать уладов. Между тем, с раннего утра до вечерней зари у холма собирались отряды уладов. Множество было там войск и все это время едва виднелась за ними земля, ибо каждое войско шло со своим королем, каждый отряд со своим вождем, а все короли, вожди да знатные улады пришли со всеми своими людьми и народом, со всей силой и воинством. Когда же наступили сумерки, все улады уже собрались у холма в Слемайн Миде.

Воротился Мак Рот к Айлилю, Медб, Фергусу и знатным ирландцам, чтобы рассказать о первом войске. Тут принялись король и королева расспрашивать гонца.

– О, Мак Рот, – сказал Айлиль, – ответь, каковы же улады, что явились к холму в Слемайн Миде?

– Не знаю, – ответил гонец, – только лишь видел как подошел к Слемайн Миде свирепый, могучий, прекрасный отряд. На взгляд в нем не меньше трех тысяч бойцов и все они, сбросив одежду, принялись возводить из дерна трон своему вождю. Воин высокий, стройный, могучий и гордый был во главе того войска. Первейшим вождем в целом мире казался он среди своих воинов, в гневе иль ярости, сражении иль мире. Волосы у него светло-золотистые, коротко стриженые, вьющиеся, прекрасно уложенные. Благородно его румяное лицо, свиреп и пронзителен взгляд серых глаз, внушающих ужас. У его подбородка вьется золотистая раздвоенная борода. Алый плащ с бахромой пятью складками спадает с плеч воина и скреплен золотой заколкой над его грудью. На белом теле воина белоснежная рубаха с капюшоном, изукрашенная златоткаными узорами красного золота. Белый щит у него в руках со звериными ликами красного золота. Держит он изукрашенный меч с золотой рукоятью и могучее серое копье. Лишь только уселся воин на вершине холма, как приблизились все его люди и опустились на землю вокруг него.

– Подошло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот. – Не меньше тридцати сотен бойцов было в том войске, а во главе его шел благородный муж. Светло-золотистые волосы были у него и светлая борода со множеством завитков у подбородка.

На нем зеленый плащ, скрепленный выше груди заколкой из чистейшего серебра. На белом теле воина темно-красная рубаха бойца, что доходит ему до колен, и украшена узорами красного золота. Словно факел из королевского дворца сверкает его копье с серебряными лентами и золотыми кольцами на древке. Невиданные боевые приемы совершает это копье в руках воина: сперва серебряные ленты, кружась вокруг золотых колец, спускаются от наконечника у рукояти, а потом золотые кольца, кружась вокруг серебряных лент, движутся от рукояти к ремню. Нес он разящий щит с зазубренной кромкой, а на боку меч с костяной рукоятью, изукрашенной золотой нитью. Слева, от пришедшего первым воина, опустился он, а люди его сели вокруг. Все ж, хоть и сказано, что они сели, лишь преклонили колени воины, упершись подбородками в кромки щитов, исполненные желанием броситься на нас. Меж тем, показалось мне, что заикался высокий, свирепый воин.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – схожее с прежним обличьем, числом и одеждой. Муж благородный, большеголовый шел во главе того войска. Пышные темно-золотые волосы были у него и темно-синие, острые, беспокойные глаза. Светлая, вьющаяся, раздвоенная борода сужается к низу от подбородка. В темно-серый плащ с бахромой был одет он. Словно лист, была заколка из светлой бронзы, что скрепляла тот плащ на груди. На теле его рубаха с белой накидкой. Воин тот нес белый щит с ликами зверей из серебра. На поясе у него меч в боевых ножнах с рукоятью, украшенной шишкой из белого серебра, а за спиной копье, словно столб из дворца. Уселся тот воин на возвышение из дерна, против пришедшего первым героя, а его люди опустились на землю вблизи. Слаще звуков арфы в руках искусного музыканта был голос воина, когда заговорил он с пришедшим первым героем и принялся давать ему советы.

– Кто эти люди? – спросил тогда Айлиль Фергуса.

– Воистину, знаю их, – ответил Фергус, – первый воин, которому сложили на вершине возвышение из дерна, где должен он ждать остальных, был Конхобар, сын Фахтна Фатаха, сына Роса Руайд, сына Рудрайге, великий правитель уладов, сын верховного короля Ирландии. Могучий заикающийся воин, усевшийся по левую руку от Конхобара, не кто иной, как Кускрайд Менд Маха, его сын, что привел с собой сыновей знатных уладов и сыновей королей Ирландии. Копье с золотыми кольцами и лентами из серебра зовется Факел Кускрайда; так уж повелось, что лишь перед близкой победой кружатся серебряные ленты вокруг золотых колец – вот и теперь, видно, близок тот час.

Благородный, большеголовый воин, что сел против героя, пришедшего первым, был Сенха, сын Айлиля, сына Майлхло, чьим речам внимает весь Улад, усмиритель войск ирландцев. Слово мое порукой, однако, что не к двоедушию и трусости склоняет он ныне в день битвы своего господина, а к подвигам смелым, великим, могучим, геройским. Слово мое порукой и тому, что люди, поутру сошедшиеся к Конхобару, воистину добрые воины и в силах свершить их.

– Это еще не беда, – сказала Медб, – найдутся и среди нас герои и храбрые воины, что потягаются с ними.

– Не верю я этому, – молвил Фергус, – ибо клянусь, не сыскать во всей Ирландии и Шотландии воинов, что сдержали бы натиск уладов, охваченных яростью боя.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – а во главе его воин высокий, могучий, прекрасный, с пылким и смуглым лицом. Тонкие, гладкие, темно-коричневые волосы падали ему на лоб. Плащ был на воине серый, скрепленный на груди серебряной заколкой. Белая рубаха на его теле. Был у него гнутый щит с зазубренной кромкой, в руке пятиконечное копье, а на поясе меч с костяной рукоятью.

– Знаешь ли, кто это был? – спросил Айлиль Фергуса.

– Воистину знаю, – отвечал тот, – он разжигатель розни, воитель, стремящийся в битву, гроза врагов. Это Эоган, сын Дуртахта, стойкий правитель Фернмага.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – воистину дерзко подступило оно к холму и внушало великий страх и безмерный ужас. Во главе воинов, отбросивших платье прочь, шел большеголовый, бесстрашный воин, свирепый, внушающий трепет. Тонкие седые волосы были у него и огромные желтые глаза. В желтый плащ был одет он, шириной в пять локтей, скрепленный на груди золотой заколкой. На теле его желтая отороченная рубаха. В руке нес он копье с заклепками, длинным древком и широким наконечником, на котором виднелась капля крови.

– Кто это был? – спросил Айлиль у Фергуса.

– Знаю его, – отвечал Фергус, – он не отступит от боя, сражения иль схватки. Это Лоэгайре Буадах, сын Коннайда Буйде, сына Илиаха из Рат Иммил, что на севере.

– Пришло и еще одно войско к холму и Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – широкая шея, могучее тело у воина, что шел во главе тех бондов. У него темные, коротко стриженые волосы и зловещее багровое лицо, на котором светились серые глаза. Над головой воина блестел окровавленный наконечник копья. Он нес черный щит с кромкой из светлой бронзы. Одет был он в плащ темно-серый из вьющейся шерсти, скрепленный на груди заколкой из светлого золота. Тонкая полотняная рубаха на его теле. Поверх плаща, изукрашенного золотой питью, он препоясан мечом с костяной рукоятью.

– Знаешь ли ты его?- спросил Айлиль Фергуса.

– Воистину, да, – отвечал тот, – он разжигатель раздора, всезатопляющая бурная волна, человек трех кличей, море, рвущееся через преграды, Мунремур, сын Герркинда, из Модорна, что на севере.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – могуч, словно бык, тот, кто вел это войско, крупноголов, свиреп и обликом темен. Недвижны были его круглые, надменные глаза. Волосы его желтые, со множеством завитков. Нес над собой красный щит он, круглый, с кромкой из твердого серебра. Плащ полосатый на нем был, скрепленный выше груди бронзовой заколкой. До икр у него опускалась рубаха с накидкой. На левом боку у него меч с костяной рукоятью.

– Кто это был? – спросил Айлиль Фергуса.

– Знаю его, – отвечал Фергус, – опора сражения, победа в любом поединке тот, кто явился сюда, словно разящее оружие. Это Коннуд, сын Морна с Калланда, что на севере.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – воистину, безжалостной и сокрушительной была поступь воинов, и охватило смятение пришедшие раньше отряды. Красивый и знатный воин шел впереди этого войска. Никого не найти в целом свете прекраснее плотью, обличьем и видом, оружием и снаряжением, ростом, достоинством, честью, телом и отвагой и статью.

– Верно, не лжешь ты, – сказал на это Фергус, – все это сущая правда. Он в наготе не безумен. Он враг всем. Он неудержимая сила. Он налетающая волна. Мерцание льда этот воин, Фейдлимид Хилайр Хетарь из Элланна, что на севере.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – немного найдется героев прекрасней, чем воин его возглавлявший. Рыжие волосы его острижены, а лицо узко внизу и широко у лба. У него быстрые серые глаза, веселые и сверкающие. Статен и величав был тот воин – высокий, узкобедрый и широкоплечий. За тонкими алыми губами блестят, словно жемчужины, зубы. Телом он нежен и бел. Светло-красный плащ был на плечах воина, скрепленный золотой заколкой повыше груди. Белый нес щит он, со звериными ликами красного золота. На левом боку у него изукрашенный меч с золотой рукоятью. Поистине королевского полотна была на его теле рубаха с оторочкой из красного золота. В руках его длинное копье с блестящим наконечником и боевое копье для метания с чудесными ремнями и заклепками из белой бронзы.

– Кто это был? – спросил Айлиль Фергуса.

– Знаю его, – отвечал Фергус, – он сам половина сражения. Он храбрейший в битве. Он бешенство сторожевого пса, тот кто пришел к холму, – Реохайд, сын Фатемаqна из Ригдони, что на севере.

– Пришло и еще одно войско к холму в Слемайн Миде, – сказал Мак Рот, – во главе его муж смуглоногий, широкобедрый. Руки и ноги его с человека размером. У него коричневые стриженые волосы и круглое румяное лицо. Высоко на лице его многоцветные глаза. Славный, стремительный воин, вел он черноглазых надменных бойцов, своенравных, с красным, пылающим флагом, что не вступают ни с кем в поединок, а сами стремятся в неравную схватку и не стоят под защитой Конхобара.

– Кто это был? – спросил Айлиль Фергуса.

Назад Дальше