356
…люди трех богов. – Имеются в виду часто встречающиеся в ирландской традиции так называемые "три бога (богини) Дану". Иногда их название интерпретировалось как "три бога Племен Богини Дану", а в настоящем тексте сами Племена богини называются "людьми трех богов". В позднесредневековое время даже возникла тенденция объяснять название Племена Богини Дану, исходя из имени "три бога (богини) Дану". Скорее всего само это название – плод позднейшего переосмысления, в ходе которого древнейшая идея, связанная с этими богами (от an – "ремесло", "искусство"), трансформировалась под влиянием широко известного имени Богини Дану. Таким образом, первоначальный смысл скорее всего соответствовал обозначению "три бога ремесла". По одной из традиций имена этих богов были Бриан, Иухар и Иухарба. Отцом их чаще всего назывался Туирилл Пикренн, но иногда и Делбает или Брес. Известное предание гласит, что три брата напали на отца Луга Киана и убили его, а в возмещение за это убийство Луг отправил их на поиски чудесных предметов, которые они и достают, в частности, знаменитое копье Ассал, возвращавшееся после броска. Они же выковывают оружие (за семь лет) которое нужно Лугу для битвы при Маг Туиред. Заметим, однако, что в нашем тексте "тремя богами ремесла" обозначаются Гоибниу, Лухта и Кредне. Каково соотношение между этими триадами с уверенностью сказать недьзя, однако в устной традиции, практически незатронутой литературными воздействиями, именно Гоибниу выковывает оружие, предназначенное для убийства Балора.
357
Кро Луга – Так как мы не знаем точных правил и расположения фигур при игре в фидхелл, то понять выражение затруднительно. Слово Кро (crо) имеет довольно широкий ряд значений – прежде всего "ограда", "огражденное место", "хижина" и т. д.
358
…случились в одно время. – Типичный пример переосмысления древней традиции и привязывания ее к известным событиям мировой истории.
359
Греллах Доллайд – ныне Гирли, недалеко от города Келлс, графство Мит.
360
Амрун Людей Богини – Тайный Уговор Людей Богини.
361
…хозяев заезжих домов… – За отсутствием приемлемого эквивалента мы вынуждены дать очень приблизительный перевод ирл. слова bruíden, часто встречавшегося в сагах и законах. Обычно этот человек являлся богатым землевладельцем, чей дом располагался на проезжей дороге. В его обязанность входило проявлять практически неограниченное гостеприимство по отношению ко всем проходящим и проезжающим мимо. Но, так как он выполнял в своем роде общественные и весьма обременительные функции, то его цена чести (из расчета которой определялось возмещение за преступления и т. д.) равнялась цене чести короля племени, и такой человек пользовался большим почетом.
362
…и брегонов, дабы втайне расспросить их… – Очевидно, в раннее время знание и применение законов было привилегией филидов, но затем эти функции перешли к особой касте брегонов.
363
…чародея по имени Матген… – Имя, связанное со значением "чары", "колдовство", как и валлийское Мат (имя правителя чародея) и галльское Маттон.
364
…двенадцать величайших гор Ирландии… – В ирландских преданиях часто упоминаются двенадцать главных гор, рек, долин и озер страны. Большинство из упомянутых здесь находятся в графствах Роскоммон и Слиго.
365
…в пору Самайна… – см. примеч. 19 к саге "Сватовство к Эмер".
366
…имя женщины… было Морриган. – См. примеч. 6 к саге "Похищение Коровы Регамны".
367
…След Палицы Дагда. – Далее в тексте следует фрагмент так называемой риторики, как чаще всего и бывает, весьма трудной для понимания. При переводе эти фрагменты нами опускаются. Они были отдельно изданы Рудольфом Турнайзеном (см.: Zeitschrift für celtischie Philologie, N 12, S. 401-406).
368
Сколько костей раздробит моя палица… – Оружием Дагда была чудесная палица, один конец которой с одного удара поражал девять человек, но другой конец мог вернуть их к жизни.
369
Над источником, имя которого Слане… – "слане" означает здоровье; мифологический персонаж с этим именем упоминается среди людей Партолона и известен как первый лекарь в Ирландии.
370
…сына Бреса и Бриг, дочери Дагда… – Речь идет о богине Бригитте (от barr – вершина), считавшейся покровительницей поэтического ремесла, мудрости и тайного знания. Ее именем иногда обозначались три женских персонажа, связанных дополнительно с искусством врачевания и кузнечным делом. Бригитта иногда представлялась к образе птицы с человеческой головой или трех птиц – журавлей либо петухов. В Галлии римского времени богиня со сходными функциями почиталась, скорее всего, в образе Минервы.
371
Дробеза – ныне река Дроувз, впадающая в залив Донегал, отделяет графство Донегал от графства Лейтрим.
372
Каирн – см. примеч. 47 к саге "Похищение Быка из Куальнге".
373
Маха, дочь Эрнмаса – Речь идет об одной из известных богинь войны и разрушения, сестры Морриган (см. примеч. 6 к саге "Похищение Коровы Регамны") и Бадб, которые выступали под именем "три Морриган". Головы сраженных в бою воинов иногда получали название "желудей Махи".
374
…метнул Луг камень из пращи… – В отношении оружия, которым Луг поразил Балора, в традиции есть расхождения. Иногда это копье или раскаленный докрасна брусок железа.
375
…воинство самого Балора узрело его. – В нашей версии саги о судьбе Балора больше ничего не говорится и, очевидно, подразумевается, что поединок на этом окончен. Однако существует и более развернутое его описание (Рукопись 24 P 9 из Ирландской Академии, 1651-1652 гг., издана O'Cuiv В. Cálh Muighe Tuireadh. Dublin. 1945). Здесь Луг преследует Балора до территории современного графства Корк и отказывается пощадить его. Тогда Балор просит о том, чтобы Луг водрузил его отсеченную голову на свою, дабы его счастье, доблесть и т. д. перешли к Лугу. Начинается схватка, и Луг побеждает, но затем помещает голову на вершину стоячего камня, который тотчас распадается на куски. Интересные варианты сюжета дает и фольклор, где по ряду собранных в XIX в. версий, Балор узнает в Луге своего внука, также просит водрузить свою голову на голову Луга, тот помещает ее на камень, и тогда капнувший из головы яд разрушает камень, а на месте его образуется озеро.
376
…девять колесниц Луга… – см. примеч. 35 к саге "Похищение Быка на Куальнге".
377
…и пр. – здесь и ниже так в тексте.
378
…коней сына Лера… – т. е. Мананнана, конями которого назывались волны.
379
Маелтне Морбретах – Маелтне Великих Суждении. В имена ирландских друидов, филидов и судей-брегонов нередко входило составной частью прилагательное mael (Лысый, лишенный волос на теле). В традиционном ирландском обществе короткие волосы носили либо еще не сделавшиеся полноправными юноши, либо люди, причастные сверхъестественным силам мира. Особая тонзура ирландских монахов первых веков христианства справедливо считалась ее оппонентами восходящей к прическе друидов.
380
Меч Орна – имя меча происходит от глагола огпаid – "уничтожает", "разрушает".
381
Сыграл он дремотную песнь… – см. примеч. 10 к саге "Похищение стад Фроэха".
382
И принес Дагда с собой… – здесь лакуна в тексте.
383
Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века. Гальскне стихотворения. Переведены с французского Е. Костровым. СПб., 1818, с. 1.
384
См.: Green A. S. The Making of Ireland and its Undoing. L" 1908, p. 360 sq.
385
См. об этом времени: Kenney J. F. The Sources for the Early History of Ireland. N. Y., 1966, p. 26.
386
Ibid.
387
Ibid., p. 42.
388
Так называемые список А и список В; см.: Jubainville, d'Arbois de H., Essai d'un catalogue de la littérature epique d'lrlande. P., 1884, p. 259; Thurneysen R. Die Irische Helden- und Kőnigsage. Halle, 1921, p. 21.
Один из этих списков содержится в той же Лейнстерской книге.
389
См.: Murphy G. Saga and Myth in ancient Ireland. Dublin, 1955; Rees A., Rees R. Celtic Heritage. L., 1976, p. 207-212; O'Coileain, Sean, The Structure of a Literary Cycle, Eriu, XXV, 1974, p. 83-125.
390
См. их краткое обсуждение в кн.: Meid W. Táin bó Fraich. Dublin, 1974, p. VII sq.
391
См.: Hughes К. The Distribution of Irish Scriporia and Centres of learning from 730 to 1111, in Studies in the Early British Church. Cambridge, 1958; Gougaud L. The Remains of Ancient Monastic Libraries, in Feil sgribhinn Eoin Mhic Neill. Dublin, 1940.
392
См. Zeitschrift für Celtische Philologie XIX, p. 209 и в соответствующем разделе Die Trische Helden-und Kőnigsage. Halle, 1921.
393
О'Rahill у С. Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster. Dublin, 1970.
394
См.: Carney J. Studies in Irish Literature and History. Dublin, 1955. В более позднее время этот исследователь во многом пересмотрел свои взгляды.
395
Это не так давно показал O'Sullivan W. Celtica VII, p. 1-31.
396
См.: Kelleher J. V. The Táin and the Annals. Eriu, 1971, vol. XXII, p. 107-128.
397
O'Rahilly Т. F. Early Irish History and Mythology.
Dublin, 1971, p. 269-271.
398
Мы не говорим здесь о целом ряде фольклорных и книжных форм, которые осознавались "лживыми" внутри самой культуры.
399
Мелетинский Е. М. К вопросу о применении структурно-семиотического метода в фольклористике. – В кн.: Семиотика и художественное творчество. М., 1977, с. 162.
400
См. прежде всего упомянутую Книгу Завоеваний: Leabhar Gabhala Eireann. Ed. by R. A. S. Macalister, а также Le Roux F. La Mythologie Irelandaise du Livre des Conquetes. Ogam 20, 1968, p. 381-404 с многочисленными библиографическими указаниями.
401
По поводу их имени высказывались самые разные предположения, связанные, в частности, с исторической или мифической природой Фир Болг, см. O'Rahilly Т. Op. cil., р. 43-57.
402
Ibid.
403
Есть и другая версия их столкновения, см.: The Eirst Battle of Moytura, ed by J. Fraser, Eriu VIII; Dumezil G. Mitra – Vruna. P., 1948, p. 180 sq.
404
Текст "Битвы при Маг Туиред" см. в дополнении к настоящему изданию. В нашу задачу не входит рассмотрение его по существу – укажем лишь, что зафиксированные в нем предания не раз сопоставлялись с данными других традиций, к примеру со сказаниями о борьбе Асов и Ванов, Дэвов и Асуров и пр.
405
См.: Chadwick H. М. The Heroic Age. L., 1912; Chadwick H. M., Chadwick N. К The Growth of Literature. L" 1932-1940, vol. I-III.
406
См.: О'Rahilly С. Op. cit,, p. V.
407
См.: O'Riardain S. P. Тага: The Monuments of the Hill, Dundalk, 1954; Jackson, Kenneth H. The Oldest Irish Tradition: A Window on the Iron Age, 1964; Dillon M. The Archaism of Irish Tradition, Proc. British Acad. XXXIII, p. 245-264.
408
O'Curry Е. Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history. Dublin, 1861, p. 33.
409
См.: O'Rahilly T. F. Op. cit., p. 270.
410
Nutt A. Studies in the Legend of Holy Grail, 1888, p. 185. Сходпое мнение высказывал и J. A. Mac Culloch. The Religion of the Ancient Celts, 1911, p. 127.
411
См.: Kelleher J. V. Op. cit., p. 113 sq.
412
Byrne F. J. Irish Kings and High-Kings. L., 1973, p. 52.
413
Ibid., р. 62. Mac Neill Е. Phases of Irish History. Dublin, 1919, p. 100
414
См.: O'Rahilly T. F. Op. cit., p. 171-183.
415
См. с. 120.
416
См.: Carney J. Three old Irish accential poems. Eriu, XXII, 1971, p. 79.
417
Rees A., Rees B. Op. cit" 2nd. ed.
418
Количество работ на эту тему огромно – многие из них перечислены в примечаниях к книге Рисов.
419
См.: Zumthor P. Essai de poetique medievale. P., 1972, p. 22. Там же ряд важных библиографических сведений.
420
Цит. по: Rees A., Rees B. Op. cit., р. 122.
421
См.: O'Rahilly Т. F. Op. cit,., р. 173.
422
См.: Rees A., Rees В. Op. cit, р. 132.
423
См.: Rees A., Rees В. Op. cit., р. 124.
424
Kenney J. F. Sources for the Early History of Ireland. N. Y., 1966, p. 13.
425
См.: Топоров В. Н. О космологических источниках раннеисторических описаний. Тр. по знаковым системам VI. Тарту, 1973, с. 106-150.
426
См.: Неклюдов С. Ю. Статические и динамические начала в пространственно-временной организации повествовательного фольклора. – В кн.: Типологические исследования по фольклору. М., 1975, с. 182-183.
427
Имя Кулана на уровне мифологического пласта "Похищения" интересно соотнести с дошедшим до нас на огаме именем Calunos (бог огня?).
428
Об этой болезни, связанной с обрядами так называемой кувады, см.: Михайлова Т. А. "Недуг уладов": попытка интерпретации. – Сов. этнография, № 2, 1932.
429
См. о сравнении эпизодов в различных версиях: Thurneysen R. Die Irische IHelden- und Kőnigsage. Halle, 1921; O'Rahilly C. Op. cit., p. XXV, sq.
430
См.: Die altirische Heldensagу Táin Bó Cúalnge nach dem Buch von Leinster, ed. Ernst Windisch. Leipzig, 1905, p. LX.
431
См.: Thurneysen R. Op. cit.
432
См.: O'Rahilly С. Op. cit., p. XXXVII.
433
См.: Williams J. Lectures on Early Welsh Poetry, Dublin, 1970, p. 17.
434
См.: Thurneysen R. Die Irishe…, p. 54-56; Hull V. Longes Mac n-UisIenn. N. Y., 1959, p. 26-29.
435
См.: O'Daly М. The Verbal System in the LL Tain. Eriu, XIV, p. 31-139.
436
См.: Carney J. Studies in Irish Literature and History. Dublin, 1955.
437
См.: Stanford W. В. Toward a history of Classical influences in Ireland, Proceedings of Royal Irish Academy, 70, C3, 1970.
438
См.: Carney J. Three Old Irish…; O'Rahilly C. Op. cit.
439
См.: Lord A. B. The Singer of Tales. Cambridge (Mass.), 1964.