Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - Вильгельм Вагнер 18 стр.


Мальчик направил ему в спину острую стрелу, но острие отскочило от блестящей чешуи, не причинив никакого вреда. Вторая стрела упала на землю с тем же результатом. Теперь Хаген вытащил меч, но все его усилия уходили впустую, и лишь благодаря необыкновенной ловкости ему самому удалось избежать ужасных когтей. Когда он был почти совсем измучен долгой борьбой, он наконец догадался, что нужно сделать, и метнул свое оружие прямо в пасть чудовищу. Обессиленный, Хаген присел рядом с еще вздымающимся телом своего недавнего противника. Он мечтал о глотке воды, чтобы утолить жажду, но рядом не было никакого источника, и тогда он испил свежей крови, что струилась из ран чудовища. Едва он это сделал, как силы вернулись к нему, и он почувствовал, что способен на великие подвиги. Он вскочил на ноги, горя желанием испытать себя в деле. Теперь он бы не побоялся сразиться со всеми великанами и грифонами в мире. Мальчик вытащил свой меч и одним ударом разрубил медведя. Точно так же он убил двух пантер и огромного волка. Измазанный с головы до ног кровью, Хаген выглядел так свирепо, что, когда он принес медвежью тушу к пещере, девушки испугались. Но, увидев милую Хильду, он сразу стал похож на себя прежнего.

Шли годы. У Хагена и трех его подруг было все, что нужно для жизни: вода, пища и одежда из шкур диких зверей. И хотя они жили дружно и счастливо, им очень хотелось вернуться к людям, и они часто бросали жадные взгляды на море в надежде увидеть приближающийся корабль. И вот однажды, когда девушки стояли на берегу, на горизонте появился белый парус и направился в сторону острова. Они разожгли костер и позвали Хагена, который присоединился к ним в полном вооружении. Сигнал был замечен, и с корабля послали лодку; вскоре она приблизилась к берегу. Рулевой вскрикнул от удивления, когда увидел их странные одеяния, и спросил, люди ли они или духи вод.

– Мы бедные, несчастные люди, – сказал Хаген. – Ради бога, заберите нас с собой.

Моряки отвезли их на судно, и они поднялись на борт. Капитан посмотрел на них в крайнем изумлении, и, чтобы развеять его сомнения, Хаген рассказал ему их историю. Когда он сказал, что его отец – могущественный король Зигебанд, хозяин замка Балиан, капитан воскликнул:

– Что? Ты поубивал грифонов, как мух? Но все равно для меня большая удача, что ты попал ко мне в руки, потому что я, граф Гаради, много натерпелся от твоего отца. Теперь, когда я взял тебя в заложники, ему придется выложить кругленькую сумму. Эй, люди, закуйте этого юношу в кандалы и возьмите курс на Гарадин.

Едва он произнес эти слова, как Хагеном овладела безумная ярость. Он побросал моряков, что пытались его схватить, в море, а затем, вытащив меч, кинулся на хозяина судна, но тут чья-то мягкая рука легла ему на плечо. Он в бешенстве обернулся, но при виде прелестного, милого личика Хильды гнев его пропал. Хильда заговорила с ним в примирительном тоне, и Хаген ее послушался. А потом, повернувшись к графу, она пообещала уладить все разногласия между ним и королем, если он отвезет их в Балиан. Капитан согласился и направил свой корабль в Ирландию. Попутный ветер раздувал их паруса, и через десять дней вдали показались стены и башни замка Балиан. Как и следовало ожидать, родители сразу не узнали Хагена, но как же они обрадовались, когда узнали, кто он такой. С графом Гаради был заключен вечный мир, а три девушки были приняты с большим почетом.

Хаген недолго пробыл в отцовском доме. Ему хотелось повидать мир и добыть себе имя и славу.

Время шло, слава о подвигах Хагена распространилась по всему свету, и старый король назначил его правителем своих земель. Теперь, когда он окончательно вернулся домой после своих скитаний, его мать стала уговаривать его выбрать себе невесту. Он предпочел прекрасную Хильду, подругу своего детства, и вскоре женился на ней.

Королева Ута еще успела подержать на коленях внучку, которую назвали Хильдой, в честь ее матери, но вскоре она и король Зигебанд умерли, оставив своего сына править одного.

Принцесса Хильда выросла настоящей красавицей, и многие воины приезжали в Балиан, чтобы просить ее руки. Но Хаген требовал, чтобы каждый, кто желает взять его дочь в жены, сначала победил его в ратном поединке, заявив, что не отдаст свою дочь за человека слабее его самого. Все, кто пытался вступить с ним в переговоры, только портили дело. Бешеный Хаген, гроза королей, стал еще и грозой женихов, и долго еще он оставался единственным хозяином в своем замке.

Глава 2

Хеттель из рода Хегелингов и его соратники

Примерно в то же время в Дании, в замке Мателан, жил король Хеттель из рода Хегелингов. Он был отважным воином, ему подвластны были Нордланд, Фризланд и Дитмарс. Вокруг его трона собралось много героев. Первым среди них был родственник короля старый Вате, что правил в Штурме и был славен многими подвигами. Не менее знамениты были менестрели Хорант и Фруоте – оба могущественные вельможи Дании. Далее следуют Ирольд Стремительный из Фризланда и Морунг из Нифланда – оба отважные воины, всегда готовые встать под знамена своего господина.

Как-то вечером, на пиру, Морунг из Нифланда посоветовал королю жениться и добавил, что самая лучшая невеста для него – ирландская принцесса Хильда, поскольку повсюду идет слава о ее красоте и добродетели. На это Хорант заметил, что похвалы эти справедливы, но ее отец – Бешеный Хаген – не дает никому посватать ее, и многие доблестные воины нашли свою смерть, сражаясь с ним за руку его дочери.

Рассказ о прекрасной Хильде запал королю глубоко в сердце, и он решил во что бы то ни стало посадить ее на престол Хегелингов рядом с собой. Он спросил, кто решится посвататься от него к Хильде. Придворные посоветовали ему сделать своим послом старого Вате, и хотя владетелю Штурма не хотелось брать на себя это поручение, но он пообещал отправиться в Балиан и добавил, что если Хорант и Фруоте отправятся с ним, то он не сомневается в успехе сватовства.

Трое витязей и присоединившийся к ним Ирольд из Нордланда стали собираться в дорогу. Они загрузили несколько судов дорогим товаром и, взяв с собой тысячу воинов, отправились за невестой для короля.

После долгого плавания они прибыли в Балиан, ко двору Бешеного Хагена.

При виде их кораблей местные жители пришли в изумление, поскольку до сих пор никто в Ирландии не видел такой роскоши. Мачты у датских судов были из сияющего кедра, паруса – из пурпурного шелка, а якоря – серебряные. Моряки в богатых одеждах вышли на берег и разложили перед толпой заморские диковины. Капитаны уговаривали народ подходить и покупать, объясняя, что они – купцы и привезли в Балиан свой товар для выгодной торговли.

Когда до короля Хагена дошли известия о том, что творится на берегу, он вместе с королевой Хильдой вышел к кораблям, чтобы самому посмотреть на приезжих. Тут Фруоте вышел к нему и, отведя его в сторону, пояснил, что на самом деле они не совсем торговцы, а беженцы. Им пришлось скрываться от короля Хеттеля.

Хаген рассмеялся, когда это услышал, поскольку он давно хотел померяться силами с датским королем. Поэтому он сказал витязям, чтобы они ободрились и зашли к нему во дворец. Чужестранцы приняли его приглашение. Они подарили королю и королеве богатые одежды и украшения из драгоценных камней. Их богатства казались столь неистощимыми, что Хаген готов был оставить их у себя в стране и наделить землями и замками. Однако они отказались, сославшись на то, что на родине у них остались жены и дети, и когда-нибудь они надеются туда вернуться.

Они все собрались в пиршественном зале, и незнакомцев представили принцессе. Один Вате почти не разговаривал и часто бросал взгляды в сторону моря.

– Иди, Хильда, – прошептала королева, – поцелуй заморского гостя.

Девушка оробела, потому что герой Штурма был на целую голову выше всех своих товарищей, с суровым лицом, большим крючковатым носом, лысой головой и длинной седой бородой.

– На что вы там смотрите, сударь? – спросила королева у Вате. – Неужели на берегу вы видите женщин прекраснее тех, что сидят здесь, в зале?

– Я смотрю на мой корабль, – отвечал Вате, – потому что надвигается шторм.

Услышав такой ответ, принцесса улыбнулась и сказала:

– Вам не нравится у нас, благородный витязь, или вы всегда стремитесь туда, где беснуются штормы и ураганы?

– Моя госпожа, – отвечал ей Вате, – я не обучен говорить дамам любезности или танцевать с девушками. Я только и знаю, что танец бушующих волн и грохот битвы, когда норны поют о победе или славной смерти.

Это была речь сурового старика, но остальные воины говорили о прекрасной земле Хегелингов, о ее фермах и замках, о менестрелях и рыцарях, что преданно и благоговейно служили своим дамам. Затем они поблагодарили хозяев и удалились. Последующие дни, как и положено в подобных случаях, прошли в состязаниях, пирах и песнопениях.

Королеве и ее дочери очень понравилось пение Хоранда, и они попросили, чтобы он пел им каждый день рано утром и поздно вечером. Однажды, оставшись наедине с принцессой, он запел о могущественном короле, что всем сердцем полюбил прекрасную девушку по имени Хильда. Принцесса почувствовала, что за этим прячется намек, и спросила, кто тот король, которому она небезразлична. И тут менестрель достал портрет короля Хеттеля и рассказал ей, как жестоко поступает ее отец с теми воинами, что приезжают в Балиан посвататься к принцессе. Он не стал от нее скрывать, что истинная цель их путешествия – уговорить ее отправиться с ними в страну Хегелингов, где их король с нетерпением ожидает ее приезда. Там ей будет петь песни не только он, но и король Хеттель, который знает их гораздо больше.

Хильда обещала, что она попросит у отца разрешения подняться на их корабли, чтобы осмотреть иноземные товары и драгоценности.

И как она сказала, так и сделала.

Однажды Хегелинги пришли к королю Хагену и сказали, что получили хорошие вести из дома. Король Хеттель обнаружил, что все обвинения против них были ложными, и вернул им свое расположение. Они хотят покинуть Хагена и вернуться на родину. Король был недоволен тем, что ему придется расстаться с гостям, но, несмотря на это, не хотел отпустил их без богатых подарков.

– Государь, – отвечал ему Фроуте, прозванный Мудрым, – мы так богаты, что не можем взять у тебя ни золота, ни серебра, но мы бы хотели, чтобы ты, в знак особой милости, поднялся на наши суда с королевой и ее дамами и осмотрел наши сокровища.

Бешеный Хаген покачал головой, но его жена и дочь так его уговаривали, что в конце концов ему пришлось уступить.

В назначенный час, когда паруса были подняты и корабли были готовы отправиться в путь, король, королева, принцесса и их свита появились на набережной. Лодки стояли наготове, чтобы отвезти их к кораблям. Прекрасная Хильда и ее служанка быстро спрыгнули в лодку к Хоранду. Но когда Хаген и его вооруженные спутники хотели сесть в другую лодку, Вате Фроуте и Ирольд оттолкнули их и отчалили. Разъяренный вождь тут же схватил копье и бросился за лодкой. Он бежал за ней до тех пор, пока морские волны не покрыли его с головой. Копья полетели в воздух с обеих сторон, но Хоранду удалось благополучно доставить принцессу на корабль. Разъяренный Хаген бежал по берегу и в отчаянии требовал судов и войска, чтобы преследовать беглецов. Но ирландские корабли были не готовы к выходу в море, а тем временем паруса Хегелингов уже скрывались за горизонтом.

Путешествие длилось много дней и ночей. Прекрасная Хильда очень тосковала по отцу и матери, но Хоранд пел ей о великих подвигах и о верной любви, и она потихоньку успокоилась. Наконец они достигли берега, где их ждал король Хеттель. Он вышел им навстречу и сразу же покорил сердце прекрасной Хильды. На следующий день они собирались отправиться в замок Метелан. Они уже готовы были двинуться в путь, когда увидели на западе белые облака, что становились все больше и больше, пока наконец не стало понятно, что это огромный флот. На мачте каждого корабля развивалось знамя с крестом. Хегелинги сначала подумали, что это флот крестоносцев, отправившихся на войну против безбожных вилькинов, что жили на Руси, но вскоре был поднят другой флаг, с гербом Хагена, и они поняли, что приближается враг.

Король Хеттель и Вате выстроили своих людей в боевом порядке на берегу. Старик от всего сердца радовался, что ему удастся сойтись в поединке с воинственным ирландским королем. Другие военачальники выступили вперед со своими отрядами, чтобы не позволить врагу высадиться на берег. Все воины были в отличном расположении духа, но прекрасная Хильда, которая смотрела на все эти приготовления с высокой стены замка, в горе заламывала руки, оттого что ей придется стать причиной кровопролития.

Галеры бросили якорь, и были спущены лодки, полные вооруженных людей. Битва началась, и так крепки были позиции оборонявшихся, что лодки никак не могли добраться до берега. Тогда Бешеный Хаген сам бросился в воду и мечом проложил себе путь на берег, а за ним – храбрейшие из его людей. Его удары были столь ужасны, что он крушил все на своем пути, даже Хеттель пал на землю раненый, и его с трудом удалось унести с поля боя. Тут вперед вышел старый Вате, и они с Хагеном сошлись лицом к лицу. Каждый сражался как лев, и ни один не уступал другому, хотя оба были ранены.

Наконец король Хеттель, с перевязанной головой и бледный от потери крови, прошел через толпу сражающихся рука об руку с Хильдой. Он обхватил руками Вате, а она, обняв отца, уговаривала его заключить мир хотя бы ради нее.

Слова дочери растрогали Хагена. Он сжал ее в объятиях и протянул руку сначала Хеттелю, а потом суровому герою Штурма.

Теперь, когда битва закончилась, Вате, знавший достоинства целебных трав, занялся ранеными, не делая различий между Хегелингами и ирландцами. Вечером был пир горой, и на следующее утро все воины отправились в Мателан, где собирались праздновать свадьбу. Один из кораблей был послан в Ирландию, чтобы привезти королеву Хильду. И вскоре Хеттель и Хильда обвенчались в главном соборе королевства с большой пышностью и великолепием.

Глава 3

Кудруна

Король Хеттель и прекрасная Хильда счастливо жили в замке Мателан, а подданные, жители Хегелинга, Фризланда и Дитмарса, любили и почитали их за справедливость и заботу о благополучии страны. У королевской четы было двое детей: Ортвин и Кудруна, оба крепкие и цветущие, как розы Норланда. Когда мальчик подрос, его передали на воспитание Вате, герою Штурма, чтобы он мог научиться всему, что пристало уметь воину. Кудруна осталась дома с родителями, и мать сама учила ее всем женским умениям и познаниям. Когда она выросла, по всей земле прошел слух о ее красоте, учености и добродетели.

Многие благородные принцы приезжали к ней свататься, когда он была еще очень молода. Среди них был и мавританский король Сифрит, огромного роста и с темной кожей. Многие короли платили ему дань, и от этого он казался себе великим владыкой, которого все должны бояться. Однако королева Хильда сочла, что герой чересчур капризен, а кроме того, совершенно не умеет обращаться с женщинами. Хеттель разделял ее мнение и поэтому отказал претенденту, сославшись на то, что Хильда слишком юна и не справится с обязанностями королевы. Мавританский король вернулся в свое далекое королевство в великом гневе и ярости. Но перед тем как покинуть Мателан, он подкупил нескольких бесчестных слуг, чтобы они за деньги сообщали ему, что происходит в землях Хегелингов.

В то время в Нормандии и прилегающих к ней землях правил король Людвиг. Это был могущественный и воинственный властитель. Его сын Хартмут был похож на отца характером и помогал ему в трудах и походах. Когда до королевича дошли слухи о красоте Кудруны, он тут же решил посвататься к ней. Король Людвиг не одобрял его намерений, поскольку дед принцессы – Хаген – когда-то давно был его сувереном и так и не простил ему, что Нормандия избавилась от ирландского ярма. Кроме того, он полагал, что королева Хильда унаследовала буйный нрав своего отца. Его супруга, королева Герлинда, придерживалась другого мнения. Она полагала, что ее сын достоин самой лучшей невесты во всем христианском мире и что главное – правильно сделать предложение, тогда оно обязательно будет принято. Совет матери пришелся молодому воину по душе, и ко двору Хегелингов были отправлены послы с богатыми дарами.

Королева Хильда милостиво приняла подарки и, поблагодарив послов за то, что они их доставили, добавила, что считает это знаком того, что король Нормандии решил наконец отдать долг ее отцу – своему суверену. Воинов принимали весьма любезно, хотя короля и королеву их предложение не обрадовало, и они заявили, что жених их дочери должен быть выше по рождению, чем король Нормандии. Послы, видя, что надеяться не на что, решили не задерживаться и вернулись к Людвигу с безрадостными вестями.

Короля Нормандии ничуть не удивил такой исход, но королева Герлинда, чьи предки были могущественными королями, не пожелала терпеть обиду и посоветовала сыну отомстить за оскорбление мечом. Но у молодого принца был другой план. Он владел крепостями и замками в Шотландии. Поэтому он решил поехать посвататься сам, одевшись в шотландский наряд и взяв с собой большую свиту. Он был настоящим героем, искусным во всех рыцарских забавах, высоким, статным и красивым. Он привык к вниманию дам, приветливо встречавших его везде, где бы он ни появился, и поэтому не сомневался, что завоюет любовь принцессы Кудруны. Корабли были готовы к отплытию, попутный ветер наполнил паруса, но вскоре стих, и из-за этого путешествие их было очень долгим.

Тем временем в Мателан прибыл еще один претендент. Это был отважный Хервиг, король Зеландии. Он был храбрый воин, отпраздновавший немало побед, верный друг и благородный противник. Его лицо обрамляли пшеничные кудри, а голубые глаза сияли умом и проницательностью.

Они с девушкой вскоре подружились и еще до того, как было сказано хоть одно слово о любви, уже знали о чувствах друг друга.

Когда Хартмут приехал под видом шотландского принца, он сразу понял, что тут происходит.

Вскоре Хартмуту представился случай поговорить в принцессой наедине, когда она гуляла в саду. Он сказал ей о своей любви и объяснил, кто он такой. Она была невероятно изумлена, но вскоре, придя в себя, отвечала, что любит другого. Затем она добавила, что ему следует быть осторожным и не раскрывать своего настоящего имени, поскольку ее отец и мать считают короля Людвига своим вассалом, и, если случайно станет известно, кто он такой, его жизни угрожает опасность. От слова "вассал" щеки героя покраснели от негодования, но он сдержал себя и ничем не выдал своих чувств. Простившись как ни в чем не бывало с девушкой и ее родителями, он отплыл на родину.

Хервиг бродил по дворцу в надежде застать принцессу одну и поговорить с ней. Но случайно ли так получалось, или королева об этом позаботилась, такой возможности все не выпадало. Тогда он смело отправился прямо к королю и попросил у него руки Кудруны. Хеттель выслушал его спокойно и сказал, что его дочь еще слишком молода для замужества. На самом деле это была отговорка, поскольку он считал короля Зеландии неподходящей партией для своей несравненной дочери.

Вернувшись домой, Хервиг собрал войско и приготовился к походу на Хегелингов. В его армии было лишь три тысячи воинов, но они все до одного были опытными бойцами, так что король мог положиться на каждого из них.

Назад Дальше