Видимо, мне суждено герою помочь,
Я перед подвигом пробую силу свою".
Джангар, который в помощники был бы не прочь
Ласточку взять или муху,- взял малыша.
И побежали, на помощь герою спеша.
Надо сказать: в преисподней уже с утра
Вечно стояла засушливая жара.
Не было ни воды, ни ковылины там.
И задыхались они, обессилены там.
Мальчик внезапно пересекает им путь.
Джангар - к нему: "Не скажешь ли что-нибудь
О великане Хонгре?" Сказал мальчуган:
"Жажду сперва утолите, великий хан".
И перед нойоном целый возник океан.
"Знайте же, Джангар: одиннадцать тысяч раз
Погань стегает кожей плетеной его.
Каждые сутки одиннадцать тысяч раз
Нечисть буравит сталью каленой его.
Камни разжалобились от стона его.
Слышится в стонах имя нойона его:
"Где же мой Джангар, всегда отличавший меня,
Где же мой Джангар, всегда выручавший меня?"
И, порешив, что славному Хонгру помочь
Именно мне суждено, спешу я бегом".
Джангар, который был бы, наверно, не прочь
Взять и козявку в помощники в горе своем,
Взял мальчугана с собой. Помчались втроем,
В полночь терпели холод, а в полдень - жару.
Белая вдруг возникла юрта на юру,
Смотрят - не видят веревок. Безлюдно кругом.
Входят. Огромный котел замечают в углу,
Ярко пылает очаг, кизяк - на полу,
Туши оленьи повисли над очагом.
Джангар сказал мальчуганам: "Здесь отдохнем".
Красный, как жимолость, вытянувшийся ремнем,
Джангар заснул, а мальчики стали вдвоем
Мясо варить. Старуха вступает в жилье:
Ножки сайгачьи и медный клюв у нее
"Тетушка, пламя поддерживайте, поедим
Вкусного мяса!" Присела старая к ним.
Вскоре вскипело. Подняли крышку - беда:
Нет ни старухи, ни мяса! Решили тогда:
"Старую, видно, шулму * занесло сюда!"
Снова стали варить. Сидят у котла.
Та же старуха снова в кибитку вошла.
"Прочь убирайся, карга, покуда цела!"-
"Я виновата пред вами, детки мои,
Вы не сердитесь: трапезы редки мои,
Зернышко - вот и вся моя пища на дню.
Слишком я голодна..."- и присела к огню.
"Кажется, старая ведьма наелась всласть,
Кажется, не к чему ей наше мясо красть.
Что же теперь натворит? Давай поглядим".
Смотрят. Но только вскипело - что за напасть!
Мясо исчезло, старуха исчезла, как дым!
Снова решили: шулму занесло сюда.
И по душам побеседовали они
И рассказали друг другу, как и когда
За чужеземцем последовали они.
Вскоре дошли до проделок старой шулмы...
"Может быть, он и не скажет прямо, что мы
Съели все мясо, что нам он варить приказал,
Но про себя подумает",- старший сказал.
Начали мальчики мясо варить опять.
Джангар проснулся. "Наелись, мои малыши?
Сам я сварю себе мяса, ложитесь-ка спать".
Начал варить. Уснули ребята в тиши.
Снова в кибитке вдруг появилась карга,
И на пороге остановилась карга,
Расхохотавшись. Молвил нойон: "Говорят:
"Плачущих поучай, смеющихся вопрошай".
Ну, почему вы смеетесь?"- "Я невзначай
Глянула на вот этих уснувших ребят
И подивилась: сами блаженствуют, спят,
А в это время владыка Бумбы святой
Варит им пищу, как поваренок простой!"
"Наши дела не касаются вас никак,
В них по какому суетесь поводу вы?
Вот вам черпак, ступайте по воду вы!"
Он с продырявленным днищем дал ей черпак
Вместе с половником в ложку величиной.
"Выйду за нею следом",- нойон порешил.
Вышел. Глядит: валяется молот стальной
Рядом с арканом из человеческих жил,
Около них лежит волшебный бурдюк,
Красный, для чародейства потребный бурдюк...
Джангар находчив. Он молот с арканом вложил
В красный бурдюк и назад к очагу поспешил.
Входит старуха: "Черпак у тебя худой,
Долго возилась!" В ответ ей нойон предложил:
"Пламя поддерживайте: отменной едой,
Старица мудрая, вас угостить хочу".
Джангар с каргою молча сидели, пока
Мясо вскипело. Бросился Джангар к мечу,
И, колдовского лишенная бурдюка,
Ведьма замешкалась, на потертый подол
Вывалив мясо и опрокинув котел.
Надвое Джангар Богдо разрубил каргу:
Верхняя часть полетела вверх, как стрела,
Нижняя часть под самую землю ушла.
Джангар воскликнул: "Гибель нанес я врагу,
Мальчики, ешьте!" Сели втроем у котла.
После раздумья глубокого молвил хан:
"Надо же мне к несчастному Хонгру попасть!
В эту нору спущусь я, где нижняя часть
Старой шулмы сокрылась. Когда же аркан
Зашевелится - тащите наверх его".
Вниз он спустился. Тихо кругом и мертво.
Джангар увидел белые стены юрты.
Входит, а там - рагни, и такой красоты,
Что перед ней золотая меркнет луна.
Джангру почтительно преподносит она
Пищу, исполненную богатырских сил,
Тысяче вкусов могла б угодить еда.
"Ты не слыхала,- девушку Джангар спросил,-
Скрылась ли раненая старуха сюда?"-
"Что-то слыхала... колдуньей слывет она,
Кажется, в той вон лачуге живет она".
Джангар Богдо на лачугу бросает взгляд.
Семеро бритых юношей возятся там:
К туловищу прикрепляют старухин зад...
Молвила старая бритым своим сынам:
"Ныне из Бумбы надземной спустился к нам
Грозный владыка семидесяти сторон,
Джангар Богдо, нойон, прекрасный, как сон.
Видно, пришел он за Хонгром, который на дно
Бурного моря шулмусами брошен давно.
Слушайте: только в лачугу войдет нойон,
Зубы свои коренные выплюньте вмиг,
Переверните к нёбу красный язык
И превратите нойона в бесплотный сон,
И да приснится собственным подданным он!"
Крикнул нойон: "Опора владений своих,
Вот я, предмет ночных сновидений твоих,
Джангар, предел твоих вожделений дневных!"
Слова еще своего не закончил он,-
Ринулись семеро бритых с семи сторон.
Стукнул их бритыми головами нойон,-
Опытный воин, Джангар их жизни лишил.
"Дай-ка войду я в дом нечестивцев",- решил.
Джангар увидел: сидит, игрушку вертя,
В люльке железной трехмесячное дитя...
"Дерзкий! Вчера мою мать в преисподней убил,
Братьев моих семерых сегодня убил,
И после этого, Джангар, с каким лицом
Входишь в мой дом! Э, видно, в надземной стране
Между бесстыжими первым ты был наглецом!
Ну-ка, нойон, подойди поближе ко мне!"
Джангар, смеясь, приблизился к малышу.
Справа пощечину мальчик ему влепил -
Сделал щеку нойона подобной ковшу.
Слева пощечину мальчик ему влепил -
На колотушку стала похожа щека.
Начали мериться силой два смельчака.
Друг через друга тогда летели они,
Бились без отдыха две недели они,
Все же друг друга не одолели они!
Славный герой, в боях искушенный притом,
Восемьдесят и четыре удара в бок
Джангар младенцу нанес и вниз животом
Бросил его на шероховатый песок.
Меч обнажил он, способный скалы рассечь,
Головы многих мангасов низвергший с плеч.
Синяя сталь блеснула. Подумал: "Убит!.."
Но лезвие будто стукнулось о гранит,
Только скользил и отскакивал славный меч,
Сделалось, как черенок, тупым лезвие...
Крикнул тогда шулмусёнок слово свое:
"Слушай, прекрасный, как сон, великий нойон,
Бумбы надземной глава: через три луны
Ты превратишься, нойон, в мимолетный сон,
Ты сновидением станешь своей страны!"
Так он сказал - и поднялся рывком одним
И побежал. Быстроногий Джангар за ним.
Снова вступили враги в рукопашный бой.
Всю возмутил преисподнюю страшный бой!
За руку Джангар схватил, наконец, дитя,
Оземь ударил его впереди себя.
И, в исполинской руке младенца вертя,
Оземь ударил его позади себя.
Он шулмусёнка злобного за ворот сгреб
И придавил наковальне подобный лоб
К черной земле четыре тысячи раз.
Утром, едва наступил предрассветный час,
Поднял врага и со всех рассмотрел сторон.
Дырку под левой мышкой, не больше ушка
Тонкой китайской иголки, заметил нойон.
Вынул булат - рассек шулмусёнку бока.
Вырвал он сердце шулмусского смельчака
И заодно - кровеносный главный сосуд.
Вырвались разом огненных три языка
Прямо из сердца: гляди, нойона сожгут!..
К предкам своим и к бурханам взывает вождь:
"Джангру даруйте вы черный волшебный дождь!
Не отказали бурханы в просьбе такой:
Хлынула влага. Потух пожар колдовской,
Были задушены черным ливнем огни.
Джангар вернулся в юрту - к прекрасной рагни.
"Кто ты,- спросил он,- и надо ль тебе помочь
В деле каком?"- "Джангар, видишь мою красу?
Я родилась на небе, я - тенгрия дочь.
Утром однажды, когда в небесном лесу
Я собирала цветы, схватила меня
Эта шулма и в бездну спустила меня.
О мой отец, ты дожил до черного дня!
Старая ведьма готовила в жены меня
Младшему сыну, что в люльке железной сидел,
Сыну, который нижнею бездной владел!"
"Всех истребил я: и ведьму и сыновей,-
Джангар сказал,- колдовские чары низверг.
Как же сейчас ты решаешь в душе своей:
Здесь оставаться или подняться наверх?"-
"Лучше - наверх". -"Пойдем". И пошли поскорей
Прямо к аркану из человеческих жил.
"Девушка, ты возьмись за аркан",- предложил.
"Вы поднимитесь сначала, доблестный хан".-
"Девушка! вот мой приказ: возьмись за аркан!"-
"Джангар, исполненный дара великий хан,
Джангар, могу ли подняться я раньше вас?"-
"Я говорю: поднимайся, таков мой приказ!"
Только зашевелился тяжелый аркан –
Мальчики потянули поспешно витье.
Девушка показалась. Увидев ее,
Мальчики переглянулись между собой.
Молвила: "Счастье даровано мне судьбой,
Ад я покину... Мудрость нойона Богдо
Неиссякаема - с ним не сравнится никто!"
Вытащив девушку, перемигнулись хитро
И перерезали отяжелевший аркан.
Грохнулся Джангар на дно и разбил бедро.
Долго лежал в беспамятстве доблестный хан.
Он сновиденьем сделался Бумбы святой,
Алого Хонгра - несбыточною мечтой...
Вдруг прибежали две мыши: муж и жена.
"Туша мясная лежит. Прекрасный обед",-
Самка сказала... Самец заворчал в ответ:
"Равен мужчина мужчине, запомнить должна!
Разве не видишь: владыка племени он.
От одного из несчастий времени он
Ныне страдает. Не трогай его. Пойдем".-
"Вот так сказал! Какое же мясо найдем,
Если не это, что попусту брошено здесь?
Кем же с тебя, муженек, будет спрошено здесь?"-
Молвила самка и откусила кусок.
"Над обессиленным человеком, видать,
Мышка - и та госпожою готова стать!"-
Джангар воскликнул, и щелкнул он мышку в бок,
Жадине-самке бедро нойон раздробил.
И побежал самец изо всех своих сил
И через сутки вернулся, держа листок
В острых зубах. Вручил он супруге свой груз.
Самка погрызла - зажило сразу бедро.
"Дай-ка еще раз узнаю, каков на вкус
Этот злодей. Он поранил меня? Добром-
Так говоря, отхватила здоровый кус.
Джангар дал ей опять щелчка, разбил ей бедро.
Самку самец упрекнул: "Не верила мне:
Я же тебе велел не трогать его.
Видишь теперь, как ужасен ноготь его!"
И побежал куда-то в ночной тишине,
И на второе утро вернулся к жене.
Новый листочек в острых зубах приволок.
Вырвал нойон из мышиного рта листок.
Снова самец побежал, терпенье храня,
И возвратился в начале третьего дня
С новым листочком. Но Джангар отнял опять.
Снова проворный самец пустился бежать
И возвратился на третьи сутки к утру,
С третьим листочком. Но снова отнял нойон!
И приложил он первый листочек к бедру
Раненой мышки - и самку вылечил он.
И положил он второй на свое бедро –
Видите, как владыка придумал хитро!-
Сразу же был он этим листком исцелен,
Третий листок пожевал, проглотил нойон –
Сразу же на ноги встал... Кромешная мгла:
Пропастью мрачной эта местность была.
Солнце, светившее здесь в недавние дни,
Было, как понял нойон, сияньем рагни...
Только не стало ее - потемнело вокруг...
Насторожившись, Джангар услышал вдруг
Звуки сладчайших напевов где-то вдали.
И побежал он вперед и вдруг увидал
Нежной листвой венчанный цветущий сандал,
Чья голова достигала верхней земли.
Только ложилось дыхание ветерка,
Только листок другого касался листка –
Сладостные раздавалися голоса,
Звуки взлетали под самые небеса.
Джангар тянулся, даже на цыпочки встал,
А ни единого не сорвал он листка!
Стал он карабкаться на цветущий сандал,
Сутки до первого добирался сука!
Лишь на вторые сутки настойчивый хан
В муках взобрался на следующий сучок.
Двадцать листков он сорвал и спрятал в карман.
И на язык положил он один листок:
"Дай отыскать мне к утру грядущего дня
Спутников этих проклятых,- молвил нойон,-
В мыслях нечистых своих погубивших меня".
И погрузился нойон в богатырский сон.
Утром, проснувшись, владыка себя нашел
Возле мальчишек, чьи души черны, как ночь.
Из-за красавицы спор между ними шел:
Не уступали друг другу тенгрия дочь.
Джангар, красавице обещавший помочь,
Сразу отправил ее в родительский дом.
"Здесь оставайтесь, паршивцы. Уйдете - потом
Не пощажу вас. Куда бы ни скрылись - найду:
И наверху и внизу, на земле и в аду".
Так приказав, отправился Хонгра искать,
Огненно-красной тропой побежал опять...
Снадобья и напитки держа на виду,-
Тысячи вкусов исполненную еду,-
Вдруг появились три темнооких рагни.
Джангар спросил - а спрашивал он об одном,
О великане Хонгре. Сказали они:
"Эти места были прежде глубоким дном
Бурной реки, не имевшей брода вовек.
Но только Хонгор - гордость народа вовек -
Вскрикнул трикраты, не вытерпев адских мук,-
На три потока река разделилась вдруг,
Образовав с этих пор три брода, нойон.
Знай же теперь, опора народа - нойон:
Здесь и покинула Хонгра его душа!"
Джангар помчался, Хонгру на помощь спеша.
Долго бежал он огненно-красной тропой,
И раскаленного моря достиг нойон.
Лучники к морю сбежались со всех сторон -
Тысячи тысяч шулмусов. Начался бой.
Врезавшись в самую гущу вражьих полков,
С тыла теснил их нойон и с обеих боков.
Падали перед нойоном стены стрелков.
Был он бедою трусов, грозой смельчаков.
Видимо, смерть превратилась в его булат.
В летописях не сыскать подобных расплат!
Джангар на поле сраженья бросает взгляд,
Делает этим шулмусам быстрый подсчет:
Их оказалось не более пятисот!
Он размахнулся мечом со всего плеча -
Новая сотня гибель нашла от меча.
Долго еще рубился Джангар-нойон.
Долго с нечистыми бился Джангар-нойон,
На поле щедрая кровь заалела его,
Сделалось панцирем белое тело его,-
Еле держалась в этом теле душа.
Ринулись вдруг на него, тяжело дыша,
Четверо сотников - гордость вражеских сил.
Трех разрубил он, с четвертым в борьбу вступил:
Руки скрутил, подбросил его к облакам
И на лету разрубил его пополам.
Этот боец - последним был из врагов.
Хан оглянулся. Мертвые воины спят,
И только в люльке темнеющих берегов
Море качается, крупные волны кипят.
Джангар беспомощно озирался в аду.
"Как я в такое кипящее море войду,
Как же теперь могучего Хонгра найду,
Эту надежду, эту опору мою?
Дай-ка листочек сандаловый пожую!"
Лишь прикоснулся к устам нойона листок,
Как превратился нойон в зеленый листок,
В море свалился, ко дну проворно пошел.
Долго блуждал он, жарким теченьем влеком,
Шарил он по дну единственным стебельком,-
Кучу ветвей и груду камней нашел,
Будто их с умыслом кто-то вместе сложил.
Крепким арканом из человеческих жил
Джангар связал их и на берег потянул.
Камень и дерево - Джангар сразу смекнул -
Были недавно костями Багряного Льва.
И, пережеванный выплюнув лист сперва,
Истинный облик принял великий хан,
Вытащил на берег многовитковый аркан.
Кликнул он клич богатырской своей земли.
Так он сказал: "Если ты волшебный листок,
Если действительно ты целебный листок,
Хонгра, Багряного Льва моего, исцели!"
Брызнул владыка жвачкой зеленой своей.
Чудо свершилось: начали мозгом костей
Камень и дерево наполняться тогда,
Начали кости соединяться тогда,
Мясом покрылись, приняли жизни родник.
И постепенно Хонгор из груды возник,
В сладостный сон, казалось, герой погружен.
За щеку лист колдовской положил нойон
И превратился в листок зеленый опять.
Хонгор проснулся. Не размыкая век,
Молвил зевая: "Э, видимо, человек
Тоже способен целую вечность проспать!
Кажется, некому было прийти за мной.
Если пришел ты, Джангар, владыка земной,
То выходи!" И нежданно Джангар возник,
Носом хрустальным к щеке страдальца приник.
И заключили друг друга в объятья они.
Семеро суток лобзались, как братья, они.
Счастьем и горем делились четырнадцать дней
И, наконец, направились в Бумбу свою -
Истосковались эти герои по ней!
Мало ли, долго ль блуждали в адском краю,
Прибыли к двум мальчуганам в начале дня.
"Вот они, с черными мыслями два молодца,
Стольким страданьям подвергнувшие меня,
Подлые - моего желали конца,
Их по заслугам следует наказать".
"Нет, мой нойон, позвольте вам правду сказать.
Вам помогли, как лучшему другу, они,
Ценную вам оказали услугу они.