Легенды и рыцарские предания Бретани - Льюис Спенс 9 стр.


Но сторож отчаянно сопротивлялся, не обращая внимания на то, что повод впился в его руки и из них шла кровь. Дюйм за дюймом он подтаскивал чудовище все ближе к Йодику. Тварь в последней отчаянной попытке развернулась и метнулась к нему с разинутой пастью. Но в этот момент священник рванулся вперед и набросил свой плащ на голову зверя. Он издал пронзительный визг, раздавшийся в ночи, подобно воплю потерянной души.

– Быстро! – закричал священник. – Ляг на землю и опусти лицо!

Едва мужчины сделали это, как раздался ужасный грохот. Сначала он был похож на звук, с которым тело падает в болото. Затем послышался шум, который мог звучать только в аду. На протяжении получаса раздавались крики, вопли, шипение и звуки взрывов. Потом они стали постепенно затухать, и их место заняла ужасающая тишина. Двое мужчин, трясущиеся и обессиленные, с трудом поднялись и медленно пошли сквозь тьму, протягивая вперед руки и спотыкаясь, пока не оставили ужасное болото Йон далеко позади.

Бретонские архетипические сказки

Я назвал так эту главу, чтобы подчеркнуть – сюжеты или мотивы пересказанных в ней историй встречаются по всему миру. Хотя их рассказывают в Бретани, они не больше бретонские, чем итальянские, русские, американские или австралийские. Несмотря на то что сказка о поисках золотоволосой принцессы на волшебной лошади не принадлежит какому-то определенному народу, легенды, переданные в этой книге, обладают бретонским национальным колоритом и народным духом, и, перечитывая их, можно найти многочисленные отсылки к бретонским обычаям и нравам и добавить несколько штрихов к описанию бретонского характера, дальновидности и доброжелательности этих людей. Однако для этих историй характерны и узость взглядов, и посредственность, столь свойственные людям, которые на протяжении длительного времени не контактировали с другими народами.

Первые две из приведенных здесь сказок поразительны. Они основаны на двух архетипических мотивах, связанных с волшебной лошадью и поиском златоволосой принцессы, несомненно ассоциирующейся с солнцем. На двух этих сюжетах основано множество бессмертных историй.

Мальчик, который не знал

Однажды маркиз Куат-Скирью, возвращаясь домой из Морле, увидел, что на дороге лежит маленький мальчик четырех или пяти лет. Маркиз спрыгнул с коня, разбудил ребенка и спросил, что он там делает.

– Не знаю, – ответил маленький мальчик.

– Кто твой отец? – спросил маркиз.

– Не знаю, – снова повторил ребенок.

– А твоя мать? – ласково поинтересовался знатный человек.

– Не знаю.

– Где ты сейчас находишься, дитя мое?

– Не знаю.

– Как тебя зовут?

– Не знаю.

Маркиз приказал слуге посадить ребенка на своего коня, потому что мальчик понравился ему и он решил взять его к себе. Он прозвал ребенка Нун Доаре, что по-бретонски значит "я не знаю". Маркиз отдал мальчика в школу и, когда тот выучил все необходимое, взял его с собой в Морле, где они поселились в лучшей гостинице города. Приемный отец не мог нарадоваться на своего сына, превратившегося в высокого прекрасного юношу. Настолько большой была его привязанность, что он решил сделать парню небольшой подарок, которым, по его мнению, должен был стать меч. Итак, они отправились в город и в поисках подходящего оружия зашли в лавку оружейника. Там они увидели множество всевозможных мечей, но Нун Доаре не приглянулся ни один из них. Когда они проходили мимо лавки, где продавался железный лом, молодой человек увидел ржавую шпагу, которая, казалось, уже ни для чего не сгодится.

– Вот! – закричал Нун Доаре. – Такой меч мне и нужен.

– Погляди на эту шпагу, – сказал маркиз. – Разве ты не видишь, что она совсем никудышная? Такое оружие не подойдет для знатного человека.

– И все же ничего другого я не хочу, – возразил Нун Доаре.

– Что ж, ты очень странный парень, – сказал маркиз, но шпагу купил, и они вернулись в Куат-Скирью.

На следующий день Нун Доаре внимательно рассмотрел свою шпагу и заметил, что на ее лезвии выгравированы слова: "Я непобедима".

Через некоторое время маркиз сказал ему:

– Пришло время купить тебе коня. Поедем со мной в Морле и подберем его тебе.

Итак, они отправились в Морле. На базарной площади увидели множество прекрасных животных, но ни одно из них не устроило Нун Доаре. На обратном пути в гостиницу им попалась старая и тощая кобыла, стояшая на обочине. Он тут же показал ее маркизу.

– Вот какой конь мне нужен! – закричал он. – Умоляю тебя, купи его мне.

– Что?! – возмутился маркиз. – Эту тощую тварь? Ты только взгляни на нее, сын мой.

Но Нун Доаре настаивал на своем, и маркиз наконец согласился и купил животное. Ее хозяином оказался некий корнуоллец, показавшийся парню довольно образованным. Передавая узду в руки Нун Доаре, он прошептал:

– Видишь узелки на недоуздке?

– Да, – ответил Нун Доаре. – И что?

– Всякий раз, как ты развяжешь один из них, кобыла тотчас перенесет тебя за пятнадцать сотен лье от того места, где ты будешь находиться.

Маркиз и его подопечный снова вернулись в замок, причем Нун Доаре скакал на своей новой лошади. Добравшись до места, юноша развязал один из узелков на недоуздке, и в тот же миг кобыла взвилась в воздух, и он оказался за пятнадцать сотен лье от дома, в самом центре Парижа. Через несколько месяцев после этого маркиз отправился в Париж. Одним из первых, кого он там встретил, был Нун Доаре, рассказавший ему о своем приключении.

Маркиз отправился к королю и взял своего воспитанника с собой во дворец, где их очень хорошо приняли.

Некоторое время спустя молодой человек гулял ночью со своей кобылой за пределами городских стен Парижа. У подножия древнего каменного креста на пересечении четырех дорог он заметил какой-то мерцающий свет, приблизился и увидел на земле золотую корону, украшенную алмазами. Он уже поднял ее, решив унести с собой, как его кобыла произнесла:

– Осторожно. Если ты возьмешь ее, то будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Крайне удивленный, Нун Доаре решил, что лучше положить корону обратно, но внезапно его захватила жажда владеть ею, и, несмотря на второе предупреждение кобылы, он все-таки решил взять корону и, положив ее под плащ, уехал.

Вскоре король поручил ему ухаживать за несколькими своими лошадьми. Каждый раз, когда Нун Доаре входил в конюшни, он освещал их при помощи своей короны. Парень так хорошо ухаживал за лошадьми, что другие конюхи стали ему завидовать. Увидев, что, когда Нун Доаре входит в конюшню, там зажигается странный свет, они поспешили рассказать об этом королю, который, в свою очередь, решил поговорить с маркизом Куат-Скирью. Тот задал вопрос о том, откуда возникает этот свет, Нун Доаре, и тот ответил, что причиной тому – та старая шпага, которую они купили в Морле. Она, по словам молодого человека, волшебная и может иногда озаряться удивительным светом. Но однажды ночью его враги решили шпионить за ним. Сквозь замочную скважину они разглядели, что свет, о котором они доносили королю, исходит вовсе не от шпаги, а от прекрасной золотой короны. Они бросились к королю и все ему рассказали. На следующую ночь король открыл дверь своим ключом, внезапно вошел к Нун Доаре, взял корону и унес в свои покои. Рассматривая ее, он увидел, что на одной из ее сторон была выгравирована надпись, оказавшаяся настолько странной, что никто не сумел понять, что она значит. Во дворец были созваны маги со всего города, но никто из них так и не смог расшифровать ее. Наконец один семилетний мальчик сказал, что эта корона принадлежит принцессе Золотой Колокол. Король вызвал Нун Доаре и сказал ему:

– Тебе не следовало скрывать эту вещь от меня. Но так как ты уже сделал это, я приказываю тебе найти принцессу Золотой Колокол. Я собираюсь сделать ее своей женой. Если ты не справишься с этим заданием, велю казнить тебя.

Нун Доаре вышел из покоев короля очень расстроенный. Со слезами на глазах он отправился в конюшню к своей старой кобыле.

– Я знаю, почему ты печалишься, – произнесла она. – Тебе следовало поступить так, как я советовала, – оставить эту корону там, где она лежала. Но не печалься. Пойди к королю и попроси у него денег на дорогу.

Парень получил от короля деньги и отправился в путь. Добравшись до берега моря, он увидел на песке маленькую рыбку, выброшенную волной и уже полуживую.

– Брось ее обратно в море, – посоветовала кобыла. Нун Доаре повиновался, и рыбка, высунув голову из воды, произнесла:

– Ты спас меня, Нун Доаре. Я рыбий король. Если тебе потребуется моя помощь, выйди на берег и позови меня. Я тотчас же приплыву.

С этими словами рыбий король исчез под водой.

Отправились они дальше и вскоре увидели птицу, отчаянно пытавшуюся вырваться из силков, в которые она попала.

– Разрежь силки и освободи бедную птицу, – сказала мудрая кобыла.

Когда Нун Доаре сделал это, птица, прежде чем улететь, проговорила:

– Я король всех птиц, Нун Доаре. Я никогда не забуду, какую услугу ты мне оказал. Если ты когда-нибудь окажешься в беде и тебе потребуется моя помощь, просто позови меня, и я тотчас же прилечу.

Они отправились дальше. Волшебная кобыла Нун Доаре чудесным образом пересекала горы и леса, широкие моря и потоки и вскоре остановилась у стен замка принцессы Золотой Колокол. Подойдя ближе, они услышали, что из него доносится такой жуткий шум, что Нун Доаре изменила храбрость, и он не решился войти. У ворот он увидел человека, железной цепью прикованного к дереву. Все его тело было покрыто рогами, которых оказалось не меньше, чем дней в году.

– Освободи этого несчастного, – сказала кобыла.

– Но я боюсь подойти к нему, – возразил Нун Доаре, испуганный видом этого человека.

– Не бойся, – ответило мудрое животное. – Он не причинит тебе вреда.

Нун Доаре послушался, и незнакомец сердечно поблагодарил его, обещая, как и все остальные спасенные прежде, что, если тому потребуется помощь, ему достаточно будет просто позвать Когтерога, короля демонов.

– А теперь отринь страх и войди в замок, – сказала кобыла. – Я буду ждать тебя здесь, в лесу. После того как принцесса Золотой Колокол встретит тебя, она станет показывать все чудеса своего жилища. Скажи ей, что у тебя есть лошадь, которой нет равных, и что она знает танцы всех стран. Пообещай ей – твой конь исполнит их для нее, если она придет ко мне в лес.

Все случилось так, как сказала кобыла. Танцы, которые исполнила перед ней лошадь, очень удивили и позабавили принцессу.

– Садитесь на нее, – предложил ей Нун Доаре, – и она будет танцевать еще лучше.

Помешкав, принцесса села на лошадь. В тот же миг юноша вскочил в седло за спиной принцессы, кобыла взвилась в воздух, и в мгновение ока они перенеслись за море.

– Ты обманул меня! – в гневе закричала девушка. – Но даже не думай, что на этом твои неприятности закончатся. И со злостью добавила: – Тебе не раз еще придется погоревать прежде, чем я стану женой старого короля Франции.

Вскоре они прибыли в Париж, где Нун Доаре представил прелестную принцессу королю, сказав:

– Сир, я привел вам принцессу Золотой Колокол, которую вы хотели сделать своей женой.

Король был поражен ее красотой и хотел немедленно на ней жениться. Однако принцесса даже слышать об этом не хотела. Она заявила, что не выйдет замуж до тех пор, пока ей не привезут кольцо, оставленное ею в замке, в комнате, ключ от которой она потеряла.

Вызвав Нун Доаре, король приказал ему найти кольцо. Опечаленный юноша вернулся к своей мудрой лошади.

– Вспомни, глупец, спасенного тобой короля птиц, – сказала кобыла. – Позови его, и, возможно, он исполнит свое обещание и поможет тебе.

Обнадеженный Нун Доаре прислушался к совету кобылы. Тотчас же перед ним появился птичий король, спрашивая, чем он может помочь. Выслушав рассказ Нун Доаре, он призвал всех своих подданных, называя каждого по имени. Но ни одна из птиц не была мала настолько, чтобы проникнуть в комнату через замочную скважину. Только у самого маленького из них, королька, были какие-то шансы на успех. Он и отправился в замок.

С большим трудом, лишившись почти всех перьев, он нашел кольцо и вернулся с ним в Париж. Нун Доаре поспешил отдать кольцо принцессе.

– Теперь, милая, – сказал ей король, – у вас, кажется, больше нет повода откладывать нашу свадьбу?

– Ах, государь, – с недовольным видом произнесла она, – я хочу получить еще одну вещь. Без нее я не стану ничего предпринимать.

– Что вы хотите? Достаточно сказать, и любое ваше желание будет исполнено.

– Перенесите сюда мой замок со всем, что в нем находится.

– Что?! – вскричал король. – Это ведь невозможно!

– Что ж, значит, наша свадьба также невозможна, потому что я выйду за вас только в том случае, если мой замок окажется здесь.

Во второй раз король вызвал Нун Доаре и поставил перед ним, казалось бы, невыполнимую задачу.

– Теперь я действительно пропал! – пожаловался юноша, когда они подъехали к замку принцессы и увидели, какие массивные стены возвышаются над ним.

– Позови на помощь Когтерога, короля демонов, – предложила мудрая кобыла.

С помощью короля демонов и его подданных Нун Доаре снова справился с заданием. Сидя на своей кобыле, он следовал за армией демонов в Париж.

Наутро парижане были до крайности удивлены, когда встающее солнце засверкало, отражаясь от золотых башен незнакомого замка.

– Что ж, наконец мы можем пожениться, не так ли? – поинтересовался король.

– Да, – ответила принцесса. – Но я не могу войти в свой замок и показать тебе скрытые в нем чудеса, потому что у меня нет ключа – я уронила его в море, когда Нун Доаре похитил меня и увез на своей кобыле.

И снова юноше дали задание. Он справился с ним при помощи короля рыб, который сумел достать ключ, вырезанный из цельного бриллианта. Ни одна рыба не видела ключ, но самая старая из них, не появлявшаяся до тех пор, пока король не произнес ее имя, приплыла и вытащила его изо рта.

Радуясь своему успеху, Нун Доаре вернулся в Париж. Теперь у принцессы не было причин откладывать свадьбу. Вскоре был назначен день церемонии, которая прошла с большой пышностью. К удивлению всех присутствовавших, за королем и его невестой в церковь последовал Нун Доаре вместе со своей кобылой. Едва бракосочетание закончилось, шкура клячи упала на землю и все увидели девушку, краше которой свет не знал. Улыбнувшись Нун Доаре, она протянула ему руку и произнесла:

– Поедем со мной в Татарию. Король этой страны – мой отец. Там мы поженимся.

И они, оставив короля и всех его гостей в полном недоумении, вышли из церкви. О них можно было бы рассказать еще много, но Татария очень далеко, и в Бретани с тех пор ничего о них не слышали.

Принцесса из Тронколейна

Жил-был один угольщик, и имел он двадцать шесть внуков. Для двадцати пяти из них он без труда нашел крестных родителей, а вот с двадцать шестым, увы, возникли сложности. Претенденток на место крестной матери было множество, но он так и не смог найти никого на роль крестного отца.

В отчаянии бродя по дороге и жалуясь на свою горькую судьбу, он увидел, как к нему приближается прекрасная карета. Казалось, что ехать в ней мог не кто иной, как сам король. Пожилой человек поклонился так низко, что король удивился и бросил ему горсть серебра.

– Добрый человек, – произнес он. – Вот тебе подаяние.

– Ваше величество, – ответил угольщик, – мне не нужно подаяние. Я несчастен потому, что не могу найти крестного для своего двадцать шестого внука.

Король подумал и наконец произнес:

– Я сам стану его крестным. Скажи мне, когда его будут крестить, и я приеду в церковь.

Пожилой человек очень обрадовался, и в назначенное время он и его родственники принесли ребенка в церковь, чтобы крестить его. Подойдя к ней, они увидели короля, который ждал их, чтобы принять участие в церемонии. В его честь ребенка назвали Шарлем. Перед тем как уехать, он дал угольщику половинку монеты, которую перед этим сам разломал надвое, сказав, что, когда Шарлю исполнится восемнадцать лет, он должен будет прибыть в Париж, ко двору, и его крестный отец сможет узнать его по этой монете. Помимо этого, его величество оставил тысячу крон на обучение и воспитание ребенка.

Время шло, и Шарлю исполнилось восемнадцать. Взяв подаренную королем половину монеты, он отправился ко двору. По дороге он встретил пожилого человека, предупредившего его, что ему не следует пить из определенного колодца, который он увидит по пути. Юноша пообещал воспользоваться этим предостережением, но, подойдя к колодцу, забыл о нем.

На краю колодца сидел человек.

– Тебе, наверное, жарко и ты очень устал, – сказал он. – Не хочешь ли остановиться и попить?

Вода была холодной и манящей. Шарль наклонился и сделал несколько жадных глотков. Пока он пил, незнакомец незаметно украл у него монетку.

Радостный Шарль продолжил свой путь, а вор отправился в Париж более коротким путем и оказался там намного раньше.

Вор тотчас же потребовал аудиенции короля и показал ему монету. Монарх приказал принести ее вторую половину, и обе они сложились воедино. У вора было очень приятное лицо, и у короля не возникло сомнений в том, что это и есть его крестный сын. Поэтому он обращался с ним с большой теплотой и щедро одарил.

В это время Шарль прибыл в Париж и, обнаружив, что у него украли единственное доказательство его родства с королем, отнесся к ситуации по-философски: стал искать способ заработать себе на жизнь. Ему удалось получить место пастуха королевского стада.

Однажды вор увидел Шарля у самых ворот дворца и очень испугался. Он решил во что бы то ни стало избавиться от конкурента и сразу же отправился к королю.

– Ваше величество, один из ваших слуг заявил, будто может пойти к солнцу и спросить у него, почему оно такое красное на восходе.

– Он настоящий глупец, – ответил король. – Мы повелеваем, чтобы он ответил за свое хвастовство завтра же, перед восходом. Если ему не удастся подтвердить свои слова, утром мы прикажем его казнить.

Вор был очень рад тому, что его замысел удался. Бедного Шарля вызвали к королю и повелели спросить у солнца, почему оно такое красное на восходе. Он тщетно пытался отказаться от выполнения этого задания. Разве король не дал слово своему крестнику?

На следующее утро Шарль отправился в путешествие. Не успев отойти очень далеко, он встретил пожилого человека, спросившего его, в чем заключается его задание. Выслушав ответ, старик дал юноше деревянную лошадку, на которой тот должен был доскакать до солнца. Шарль решил, что это плохая шутка. Однако он сел на своего деревянного коня, и тот тотчас же взвился в воздух и направился к очень высокой горе, на которой стоял замок солнца.

Шарль прибыл к солнцу, блестящему воину, и задал свой вопрос.

– По утрам я пролетаю мимо замка принцессы Тронколейна, – ответило светило. – Она настолько прекрасна, что я стараюсь выглядеть как можно лучше.

Шарль вскочил на своего деревянного коня и отправился в Париж. Король был удовлетворен его ответом, а вор сжал челюсти в тайной злобе, и в его голове возник еще один замысел, как можно навредить парню.

– Ваше величество, – произнес он, – этот пастух королевского стада сказал, что он отправится к принцессе Тронколейна и привезет ее сюда, чтобы вы могли жениться на ней.

– Если он сказал так, – ответил король, – то должен под страхом смерти привезти ее к нам.

Назад Дальше