Предположим, что заклинатель желает впечатлить свое племя способностью управлять силами бури. Тогда он выжидает подходящий момент, и одним ясным утром, когда на небе нет ни облачка и никаких признаков непогоды с точки зрения обыкновенного человека, заклинатель замечает признаки приближения грозы и понимает, что стихия разразится, скажем, через три часа. Тогда он начинает свое песнопение, а его жена советует всем присутствующим предупредить детей о надвигающемся ненастье. Маленькие дети смотрят на небо, но не видят никаких признаков шторма. Однако через некоторое время на небе вдалеке появляются темная туча и вспышки молний. Все это сопровождают раскаты грома. Дети поспешно прячутся в своих вурли, и почти сразу же начинается сильный ливень.
Все перепуганы, а заклинатель дождя выпрыгивает из своего вурли, распевая песню – обращение к духам молнии, грома, дождя и ветра, повторяя при этом слова: "Вы услышали мой призыв, и ваш ответ убедил людей в том, что вы мои друзья и слуги, вы пришли на мой зов". Дети и подростки, мальчики и девочки, изумленными глазами следят за этим волшебным представлением.
Такое событие откладывается в умах молодых людей, и они становятся легкими жертвами этого обманщика – предсказателя. Убеждения такого рода лишь укрепляют их веру. После этого члены племени стараются никоим образом не обижать заклинателя дождя, пытаются заручиться его благосклонностью и выполняют все его желания, одаривая его продуктами и мехами животных для одежды. Дар, которым он, по его же утверждению, обладает и которым пользуется, принадлежит исключительно его семье, а не всему племени. Будучи предсказателями погоды, эти люди могут совершенно ничего не знать о заостренных косточках и не уметь ими пользоваться. Вместе с тем они верят в их смертоносное воздействие.
Нейлиери. Использование нейлиери считается местным способом мести одного племени другому за нанесенное увечье. Если, к примеру, племя тотема Плащеносной Ящерицы желает отомстить племени тотема Ромбовидного Питона, то для этого одному из его членов необходимо заручиться помощью другого человека, скажем члена тотема Опоссума. Мужчина из племени Плащеносной Ящерицы просит мужчину из племени Опоссума познакомиться с мужчиной из племени Ромбовидного Питона. Для этого он попросит мужчину из племени тотема Черепахи организовать их встречу. После некоторых переговоров мужчина Черепаха познакомит мужчину Опоссума с мужчиной Ковровым Питоном. И тогда они оба садятся вечером перед костром и обсуждают охоту и рыбалку, а также общие вопросы прошедшего дня.
И так продолжается каждую ночь в течение недели. Затем, в очередную ночь, мужчина Опоссум шепчет на ухо мужчине Ромбовидному Питону слова предупреждения, сообщив ему, что мужчина Плащеносная Ящерица обладает большим количеством нейлиери и собирается ими воспользоваться. Более того, он предупредит, что слышал о планах использования одной из нейлиери против одного из членов семьи тотема Ромбовидного Питона, и поэтому ему следует быть осторожным. Когда же мужчины Опоссум и Ромбовидный Питон сидят у костра, обмениваясь новостями об охоте и других важных событиях дня, тренированный глаз мужчины Ромбовидного Питона замечает что-то, что вызывает ужас в его сердце. Примерно в пятидесяти ярдах от них сидит мужчина Плащеносная Ящерица и неотрывно смотрит на него, держа в левой руке кое-что ему хорошо известное – заостренную кость. Тогда мужчина Ромбовидный Питон поворачивается к своему компаньону и спрашивает, что делает здесь мужчина Плащеносная Ящерица. Мужчина Опоссум отвечает: "Ты видишь, что у него в руке? Всем ясно, что это нейлиери. В данный момент он видит лишь один объект – и это ты".
Человек Ромбовидный Питон шепчет мужчине Опоссуму: "Давай встанем и спрячемся в наших вурли". Они оба быстро поднимаются и скрываются в своих жилищах. Мужчина Ромбовидный Питон проводит беспокойную ночь, размышляя о смертоносной заостренной палочке. Утром он просыпается первым, посылает за своим компаньоном по прошлой ночи и рассказывает ему, как ужасно он провел ночь. Он говорит, что видел сон, в котором несколько его злейших врагов устроили на него засаду. У некоторых из этих мужчин были собачьи головы, тела вомбата и ноги эму. У других – голова и шея эму, ноги кенгуру, а тело варана. У третьих голова и тело напоминали орлиные, а ноги – неразлучника. Все эти монстры старались погубить его, но ему помогла Пукови. Она увидела, какая опасность ему угрожает, и явилась к нему в виде полоски дыма или белого облачка и обняла его так, что враги потеряли его из виду. Ее своевременная помощь спасла его, и он теперь может рассказать об этом ночном происшествии.
Мужчина Опоссум говорит, что этот сон или видение означает, что у него есть враг, обладающий превосходством, и мужчине Ромбовидному Питону не удастся спастись от него. Бояться следует лишь одного племени – племени Плащеносной Ящерицы. Он продолжает: "После того как мы видели, что делал прошлой ночью мужчина Плащеносная Ящерица, я уверен, что он направлял свою заостренную палочку на тебя, и раз ты выглядишь так плохо, думаю, что тебе лучше отправиться к знахарю". Тогда мужчина Ромбовидный Питон решает пойти к врачевателю, но хитрый мужчина Плащеносная Ящерица уже побывал у этого доктора и оплатил его услуги своими подношениями. Бедный, обеспокоенный и несчастный Ромбовидный Питон с мольбой обращается к знахарю: "О, скажи, осталась ли у меня хоть какая-нибудь надежда? Можешь ли ты сломить влияние этой палочки или извлечь ее из моего тела?"
Врачеватель берет пучок перьев, который принес собой, и показывает его своему пациенту. Потом он садится у входа в вурли и спокойно наблюдает за телом больного. Через некоторое время он закрывает глаза, словно отгораживаясь от страшного видения. Затем он предлагает поговорить с ушедшими духами родственников больного. После этой так называемой беседы он дает больному два пера и велит ему поместить их перед глазами и посмотреть сквозь них на его тело. Больной изумлен, так как ему представляется, что тело знахаря прозрачно, и тогда врачеватель спрашивает, что видит больной, и тот отвечает: "Мне кажется, что твоя плоть исчезла, и я могу видеть твой дух".
Тогда знахарь снимает перья с глаз больного, но при этом велит ему закрыть глаза. Так тот и делает и ждет, пока ему не разрешат открыть их. В это время врачеватель рассказывает больному, что ему дана сила Пукови, дарующая телу жизнь и забирающая жизнь из тела, но сейчас этой силе противостоят другие духи, довольно многочисленные. Духи его прапрадедушек вместе с их семьями, дедушек с их семьями и, наконец, его отца и матери, брата и сестры ожидают его. Знахарь говорит: "Они здесь, стоят у тебя за кроватью, и я могу их видеть. Они молят меня на языке духов дать тебе возможность присоединиться к ним, и мне предстоит решить, согласиться ли на их просьбу или отвергнуть ее".
После этого врачеватель закрывает двумя перьями свои собственные глаза, смотрит сквозь них на тело больного, делает несколько пассов руками над телом пациента, дергает и якобы вынимает, а затем демонстрирует ему сломанную палочку, которую заранее спрятал, и говорит при этом: "Я достал только ее часть. Ушедшие духи твоих любимых людей не позволили мне достать всю палочку из твоего тела, и я больше ничем не могу тебе помочь. Они не позволяют мне полностью излечить тебя".
Врачеватель сидит и молча смотрит на больного. Потом он начинает тихо плакать, и слезы стекают по его щекам, когда он прощается со своим пациентом. После ухода знахаря родственники и друзья собираются в вурли больного, и тот рассказывает им, что врачеватель не смог его вылечить и он должен подчиниться желанию своих любимых родственников, которые стоят рядом с ним, готовые встретить его в Мире Духов. После этого он поворачивается лицом на запад, к той загадочной стране, и позволяет своему духу воспарить и присоединиться к этой вечно счастливой компании. Тогда его родственники и друзья рассаживаются вокруг и устраивают великое празднество. Таким образом, душа покидает тело под воздействием силы внушения.
Вирри и кристалл. Вирри – это волшебная палочка из дерева или кости, похожая на нейлиери, и отличается от него лишь способом применения. Ее помещают внутрь мертвого тела человека и оставляют там до тех пор, пока труп не разложится. Затем ее извлекают, заворачивают в перья эму и оборачивают шкурой кенгуру или валлаби. Подготовленная таким образом, она считается самым опасным инструментом смерти. С ней следует обращаться очень аккуратно, так как даже легкий укол может вызвать заражение крови и смерть. Палочку полностью вонзают в тело жертвы, пока она спит.
Состоящие из кварца кристаллы используются в определенных формах "врачевания". Знахарь носит их в мешочке, прикрепленном браслетом к верхней части руки. Хотя на нем нет никаких одежд, знахарь может притвориться, что извлек кристалл из тела больного человека. Он также может сделать вид, что кристалл исчез, внедрившись в тело больного. Считается, что кристалл не только обладает силой защищать самого знахаря, но и может помочь или навредить людям, над которыми проводится операция.
Туми. Туми – это еще один инструмент, несущий смерть. Он представляет собой веревку или шнурок, сделанные из человеческих волос, взятых у сотен людей, живых и мертвых. По поверью, в волосах этих людей отразились их стремления, любовь и ненависть.
Волосы раскладывают вдоль, двумя полосками, каждая толщиной примерно в двадцать пять миллиметров. Затем полоски скручивают отдельно между большим и указательным пальцами и натирают красной охрой, смешанной с жиром вомбата, опоссума или какого-либо другого животного. Затем исполнитель садится на землю, скрещивает ноги и правой рукой скручивает две полоски, удерживая их в левой руке, до тех пор, пока они не соединятся в одну веревку, толщиной примерно в двадцать пять миллиметров или меньше и длиной около девяти – одиннадцати метров. Затем эту веревку помещают в мешок из кожи эму, вывернутый наизнанку, чтобы туми покоилась в перьях. После того как подготовка закончена, веревку оставляют на несколько дней, сколько считается необходимым, чтобы привести ее в состояние, требующееся для эффективной работы.
Когда какой-либо престарелый член племени смертельно заболевает, изготовитель туми просит брата или сына больного отнести веревку к его постели, положить под тело и оставить там, пока больной не покинет этот мир и не перенесется в Страну духов. Таким образом, его дух будет поглощен туми. Брат или сын доводит это до сведения умирающего, и тот дает свое согласие. За ним пристально наблюдают. Когда он чувствует, что отбывает в мир иной, он прощается со своими любимыми и родственниками. Тогда эту веревку обвивают вокруг него, сначала вокруг бедер, затем вокруг туловища, несколько раз под мышками а затем вокруг шеи и головы. Один конец туми помещают в руку умирающего, а другой отдают человеку, стоящему перед вурли. После этого все терпеливо ждут, когда дух покинет тело. На несколько недель веревку оставляют накрученной на труп, и к этому времени тело загнивает и разлагается. В этот период туми вбирает в себя силу и дух усопшего. Считается, что туми чувствительна к желанию или стремлению человека, который ею пользуется, но при условии, что тот заботится о туми и хранит ее в теплом и сухом мешке из шкуры эму.
Умирающий добровольно соглашается на это действо, поэтому считается, что его дух не только помогает захватить жертву, но в своем преследовании он ведет исполнителей через заросли кустов, через вершины гор, в поросшие папоротником долины, через реки, пока они не достигнут места назначения. Говорят, что для этого духи делают воздух в тридцати сантиметрах над землей твердым, и преследователи идут по нему. Воздух движется и увлекает их вперед по прямой, по направлению к жертве.
Перед тем как воспользоваться волосяной веревкой, знахарь сосредотачивается и разговаривает с ней, словно беседует с человеком, давая ей указания. Например, в качестве жертвы выбирается, скажем, Картиньери из определенного племени в Лоуэр-Мюррей. Тогда туми относят в священное место бура и растягивают во всю длину, составляющую примерно десять метров. Двенадцать человек становятся поодаль, держа в руках копья и вадди, и поют песню ненависти и возмездия. Когда песня кончается, они продолжают танцевать вокруг туми, прося у веревки помощи в выполнении их миссии. Исполняют песни и танцуют так примерно полдня, а потом возвращаются в свои вурли и отдыхают всю ночь, даже не вспоминая о жертве.
На рассвете следующего утра знахарь направляется к месту бура и расчищает его, убирая траву, палки и камни. Затем он насыпает курган по росту человека и аккуратно отмечает или рисует фигуру возможной жертвы с ногами на восток и головой на запад. Потом он возвращается в лагерь и сообщает другим мужчинам, что все готово для следующего священного танца. Это делается для того, чтобы волосы веревки обрели еще большую магическую силу. Двенадцать человек снова направляются к месту бура и перед совершением ритуала окрашивают свои тела белой глиной и красной охрой.
Женщинам, юношам, девочкам и мальчикам запрещается приближаться к месту бура, чтобы они не слышали пения старейшин племени, которые помогают участникам церемонии. Старейшины рассаживаются кругом примерно тридцати футов в диаметре, а муляж жертвы находится в центре. Между стопами муляжа вбивается столб примерно полтора метра в длину, и к нему привязывается туми. Затем веревку укладывают вдоль тела муляжа, а в изголовье – привязывают к другому колу, прочно вбитому в землю. Потом веревку протягивают к другому колу, вбитому в девяти метрах к востоку от головы муляжа.
Когда все готово, старейшины по сигналу знахаря начинают хором исполнять песню смерти: "Путь дыхание покинет твое тело. День уже потускнел на западном небосклоне". Это относится к муляжу жертвы на земле, но во время танцев исполнители концентрируют свои мысли на Картиньери и поют: "Ты должен умереть, Картиньери", и при этом ударяют о землю ладонью правой руки. Двенадцать главных исполнителей стучат о землю три раза. Человек, стоящий в изголовье муляжа, наклоняется, берет туми левой рукой и, согнувшись, направляется к третьему западному колу, постепенно разгибаясь, и полностью выпрямляется, когда доходит до кола. Тогда он освобождает свою левую руку от веревки, сжимает пальцы, словно что-то зажато у него в кулаке, а потом выбрасывает руку в сторону запада, разжимая при этом кулак, как будто высвобождает что-то. На некоторое время он замирает в таком положении, глядя на запад, и три раза поет: "Ты уйдешь, когда солнце спустится по западному небосклону". Затем он возвращается назад и занимает свое место рядом с остальными одиннадцатью мужчинами, примерно в двух-трех ярдах от ног муляжа. За ним второй участник совершает тот же ритуал, а затем все остальные, по очереди. В это время старейшины сидят кругом, бьют по земле ладонью правой руки и напевают: "Солнце уже приближается к концу своего путешествия". Так повторяется снова и снова, примерно в течение двух часов или более. Затем, примерно после получасового перерыва на отдых, церемония возобновляется и продолжается до захода солнца.
Когда солнце село за горизонтом, старейшины поднимаются и выстраиваются: одни с правой стороны муляжа в линию по направлению к югу, а другие с левой стороны, по направлению к северу, и все при этом смотрят на восток. Двенадцать человек, участников ритуала с туми, становятся так: шесть в линию к западу от изголовья муляжа по направлению к заходящему солнцу и шесть в линию к востоку от ног муляжа, обратив лица на западный небосклон.
Когда все расположились на своих местах, каждый концентрирует свои мысли на Картиньери. Затем двенадцать участников покидают свой строй, берут в руки копья, направляют острие копья на муляж и ждут команды от знахаря. Пропев короткую песнь, знахарь выкрикивает: "Пронзите тело!" – и двенадцать человек бросают свои копья в муляж. Затем они произносят: "Шу-ху, Картиньери!" – и делают выдох в сторону запада. Они притворяются опечаленными и, склонив головы, плачут несколько минут, а затем строем направляются на запад, напевая: "Скоро жертва умрет". И так они постоянно повторяют эти слова по дороге в лагерь. Постепенно они поворачиваются и по кривой расходятся по своим вурли. Знахарь скрывается в своем вурли с туми, сворачивает веревку у себя на голове, кладет туми на землю и усаживается на нее. Все удовлетворены событиями второй половины дня.
Вечером седьмого дня исполнители отправляются на поиски своей жертвы. Они путешествуют ночью и отдыхают днем. Возможно, на их пути им придется пройти через лагеря других племен, и те будут подавать сигнал, барабаня по стволу стоящего или упавшего сухого эвкалипта, или же, если поблизости нет подходящего дерева, постукивая двумя палочками, возможно двумя нулла-нулла. Проходя по берегу реки и приближаясь к какому-либо лагерю, группа будет создавать шум, бросая камни в воду возле вурли. Когда подобные звуки слышатся вечером, ночью или ранним утром, они воспринимаются как сигнал того, что человек или группа людей путешествуют с туми, они ничего не боятся, так как они обозначили свое присутствие и желают пройти беспрепятственно.
Иногда человек, говорящий на нескольких языках, встает прямо в отблесках костра так, чтобы его было хорошо видно, и громким голосом спрашивает, кто такие эти путешественники, откуда идут и где цель их путешествия. Такой вопрос обычно задается на языке камиларой, если же никакого ответа не поступает, вопрос повторяется на языке вирадхури. Если ни тот ни другой язык не понятен, три раза ударяют по эвкалипту либо бросают три камня в воду. Это знак идентификации племени, и больше ничего не требуется спрашивать или отвечать в отношении миссии странников, поскольку это общепринятый знак тех, кто путешествует с веревкой из человеческих волос. Никто и никогда не пытался злоупотреблять этим паролем.
Иногда племя предлагает путешественникам свое гостеприимство в виде пищи: рыбы, лебедя, кенгуру или опоссума, приготовленного или сырого. Еду относят в место, расположенное примерно в сотне метров от лагеря, и кладут на землю. Путешественники рассаживаются вокруг, и никто их не беспокоит. По завершении ужина остатки пищи собирают и сжигают, чтобы не дать возможности никому со злым умыслом подобрать кусочек и изготовить нгатунги. Это показывает, как аккуратно аборигены относятся к соблюдению всех обычаев, даже в случае, подобном этому, когда путешественники располагают одним из наиболее эффективных средств убийства – туми. Когда странники готовы отправиться дальше, они несколько раз ударяют по нулла-нулла либо кидают один за другим два камня в реку в знак того, что все в порядке, а затем продолжают свое путешествие.