Легенды и предания древней Индии - Судхин Гхош 11 стр.


Однако вскоре размышления его были прерваны: юноша увидел, как хозяйка пересекла мощеный двор и окропила себя водой из фонтана. При свете яркой луны он отчетливо видел все, что она делала. Женщина сбросила с себя одежду, подошла к сарайчику, достала из-под соломенной крыши табличку и стала выкрикивать какие-то заклинания. Затем она снова спрятала табличку и обратила взгляд к луне. Через несколько минут, к ужасу юноши, женщина на его глазах превратилась в черную кобылу.

Очевидно, хозяйка была колдуньей. Разум твердил юноше, что нужно не мешкая покинуть этот дом, но страх сковывал его тело. Наконец он выскочил из постели и, не потрудившись собрать свои вещи, выскочил из дома. Очутившись на улице, он почувствовал себя лучше. Но куда ему теперь идти? Завтра экзамен в обсерватории, он должен отдохнуть и набраться сил. Где же найти приют на ночь?

Улицы города были пустынны и тихи. Всем известно, что Бенарес с его узкими петляющими улочками больше напоминает лабиринт. Некоторое время юноша бродил по городу в поисках постоялого двора, но безрезультатно. Вдруг до него донесся странный шум. Заинтересовавшись, юноша отправился на поиски его источника.

В конце концов он очутился в том самом парке, где утром видел дерущихся собак. Здесь он увидел, что источником шума были две лошади, сошедшиеся в смертельной схватке: черная упитанная кобыла с четырьмя золотыми зубами и тощая кобыла – по-видимому, Чандрика. Зрелище было ужасное. Кобылы трясли гривами, скалили зубы, потом вдруг вставали на дыбы и пытались лягнуть друг друга передними копытами. Каждая пыталась повалить соперницу или вцепиться в нее зубами. При этом схватка происходила в полной тишине. Лошади словно не желали поднимать шум и будить жителей города.

Через некоторое время, однако, стук копыт привлек внимание ночного сторожа, обходившего парк, и дрожащий юноша поспешил скрыться.

В заключение добавим, что наш кандидат провалил экзамен в обсерваторию. Причиной тому была вовсе не бессонная ночь, думал он потом, а слова одного из охранников обсерватории.

– Святые небеса! – воскликнул он, услышав о том, как студент провел ночь накануне экзамена. – Неужели все, кто приезжает из Вардамана, становятся жертвами колдуньи из Бенареса? Одного из ваших ученых брахманов, например, она превратила в быка. К счастью, ее соперница, Чандрика, вернула ему человеческий облик, а не то жевать бы ему сено и по сей день. Ты, должно быть, ослеп, если не сумел распознать в своей хозяйке колдунью. А к чему слепым астрономия? Попытай-ка лучше удачи в школе философии. Все философы все равно что слепцы.

Наш студент не последовал этому совету. Вместо этого он отправился в Уджайн для изучения астрономии. По дороге юноша встретил йогов, научивших его ходить по воде и многим другим чудесам. Но это уже другая история.

Львица – приемная мать Лайонела

В один прекрасный день во дворец короля Канчи вошла львица, на спине она несла маленького мальчика. Стражники были предупреждены и тотчас пропустили ее. Львица прошла прямо в личные покои короля.

– Вот твой сын, Лайонел. Оставляю его на твое попечение, – сказала она королю.

– Но сможет ли он обойтись без тебя, своей приемной матери? – спросил король.

– Вспомни о соглашении, которое мы заключили во время нашей первой встречи. Я воспитаю сироту смелым как лев, а потом наступит твой черед позаботиться о нем. Я сделала все, что могла. Теперь ты должен дать ему хорошее образование, подходящее для принца.

И львица удалилась в лес.

А король Канчи после долгих размышлений решил посоветоваться со своим другом, правителем Бенареса, с которым когда-то учился в Университете Таксилы.

"Отправь Лайонела в Таксилу, – написал король Бенареса в ответном письме. – Мой сын Сура-Сен уже там. Пусть мальчики учатся вместе и делят одну комнату на двоих, как мы когда-то. Я уверен, в Таксиле он многому научится".

И Лайонела отправили в один из старейших университетов мира, где учились юноши со всех частей страны и из многих стран мира, включая Корею, Камбоджу, Китай, Сиам, Монголию, Иран и Эфиопию. Закончив учебу, Лайонел вернулся в Канчи, чтобы занять трон вместо недавно скончавшегося отца. После окончания траура были устроены празднества в честь коронации Лайонела, а затем жизнь снова вошла в привычную колею.

Однажды Лайонел велел позвать к себе главного дворцового повара.

– Знаешь, – сказал он ему, – мне начинают надоедать твои вегетарианские блюда. Траур закончился, тебе стоит пересмотреть меню.

– Конечно, государь, – поспешно ответил повар и, поколебавшись, добавил, что хотел бы узнать, какие блюда предпочитал Лайонел во время своей учебы в университете.

– Ради бога, – воскликнул король, – даже не вспоминай при мне о Таксиле. Вареный рис и овощи да раз в сто лет пирог. Вот чем я там питался. Простая пища и возвышенные мысли – это больше подходит священникам и профессорам, я же предпочитаю простые мысли и обильный стол.

– Хорошо, государь, – ответил повар и решил посоветоваться с женой. Подумав, она велела ему приготовить несколько рыбных блюд и несколько блюд из мяса.

– Хотя в королевском дворце привыкли к строгой вегетарианской диете, не стоит забывать, что приемной матерью короля была львица.

Жена повара оказалась права. На следующий день Лайонел с удовольствием съел мясо и удвоил жалованье повара.

– Дорогой мой, я ведь не кот, – сказал король повару на следующий день. – Перестань готовить мне рыбу, и я уже говорил тебе, что терпеть не могу овощи.

Повар снова обратился к жене за советом.

– Подавай ему только мясо, – сказала она.

Теперь Лайонел был доволен.

– Впредь придерживайся этого меню, – сказал он повару.

– Но что же я буду делать, когда наступит месяц осенней луны? – спросил повар жену. – Ты же знаешь, в это время в нашем королевстве не подают на стол мясо.

– Скажи об этом королю, – посоветовала жена. – Выясни, любит ли он фазанов и оленину. Запаси мяса впрок, обложив его льдом в погребе. Когда оно закончится, попробуй подать королю грибы. На худой конец ты всегда можешь отдать ему мясо, которым кормят собак.

И правда, в месяц осенней луны собакам, в отличие от людей, не запрещалось есть мясо. Мясники Канчи охотно продавали потроха для собак своим постоянным покупателям. При этом, согласно древней традиции, покупатели должны были предъявить документы, подтверждающие, что они являются владельцами собак. Никто, даже сам король не мог нарушить закон, по которому в течение четырех недель жителям Канчи запрещалось употреблять в пищу мясо. Нарушение закона каралось смертью или вечным изгнанием.

В первый день месяца осенней луны повар явился к королю и дрожащим от страха голосом объяснил ситуацию.

– Государь, – пробормотал он, – я приготовил для вас грибы так, чтобы они напоминали вкус мяса.

– Грибы! – в отвращении скривился король. – Не хочу отравиться мухоморами! Сам ешь свои грибы. Как там насчет моей своры? Корми собак рисом и овощами, а приготовленное для них мясо отдавай мне.

Посадить королевских собак на вегетарианскую диету оказалось не так-то легко. Во-первых, эти собаки были чрезвычайно умны, повару даже иногда казалось, что они умеют читать мысли. Во-вторых, размером собаки были с хороших ишаков. Они рычали пострашнее короля, а любовь к мясу не уступала королевской. С первого же дня месяца осенней луны вся стая насторожилась и внимательно следила за каждым шагом повара, не давая ему ни малейшего шанса украсть у них мясо.

Тем временем аппетит Лайонела все возрастал. Его голод был таким ненасытным, что запасы оленины и птицы, лежавшие в погребе, закончились еще в первую неделю месяца осенней луны. Повара мучили дурные предчувствия.

– Если я попробую украсть у собак их мясо, они разорвут меня на куски, – жаловался он жене. – А если я не подам королю мяса, он отправит меня на виселицу. Что же мне делать?

– Даже если бы у тебя было мясо, ты не смог бы приготовить его на кухне, – ответила жена. – Запах привлек бы внимание. Лучше всего готовить его после наступления темноты, где-нибудь за пределами города.

Повар обдумал это предложение и ночью вышел за городскую стену. Здесь случай привел к нему в руки одинокого, отбившегося от стада теленка. Повар разделал его и кое-как зажарил. На следующий день полусырое мясо, залитое густым соусом, было подано королю.

– Пробил мой последний час, – пробормотал сам себе повар, когда ему сказали, что король желает немедленно видеть его.

– Да поможет мне Господь, – простонал повар, входя в королевские покои.

Однако король тепло приветствовал его и поблагодарил за прекрасный ужин.

– Должен признаться, я никогда не пробовал ничего вкуснее, – сказал король. – Блюдо было великолепно. Единственный его недостаток – это соус. Как тебе удалось достать мясо?

Сначала повар решил, что король смеется над ним. Он был слишком напуган, чтобы вымолвить хоть слово. И потом, что он мог бы сказать? Но Лайонел настаивал на ответе, и повар рухнул на колени, моля о пощаде.

– Где ты достал мясо? – повторил король. – Я хочу услышать ответ.

Тогда повар признался в содеянном. У животного, сказал он, не было хозяина, значит, его не должны хватиться. Скорее всего, это был один из тех телят, которых по смерти какого-нибудь особенно благочестивого человека выпускают на волю родственники покойного. Однако, сказал повар, он сознает всю тяжесть своего преступления.

– Оправданием мне может служит лишь то, что я хотел доставить удовольствие вашему величеству, – добавил повар. – Прошу вас простить меня. Я знаю, что согрешил.

– Послушай-ка, друг мой, – сказал король, – я вовсе не считаю содеянное тобой преступлением. Главное, не рассказывай об этом никому, даже своей жене. А теперь скажи – какое животное выпускают на волю, когда вешают или сажают на кол какого-нибудь грешника? Уж никак не меньше упитанного быка?

– Я думаю, – заикаясь сказал повар, еще не вполне оправившись от своего испуга, – по этому поводу никаких церемоний не проводят. Тело преступника просто сжигают в крематории…

– Какая глупость! – пробормотал король. – Сжигать человеческое тело, превращая его в пепел. Кстати, ты не забыл, что я предпочитаю полусырое мясо?

Тут повар внезапно вспомнил слова своей жены: "Не забывай, дорогой, что приемной матерью Лайонела была львица".

"На что это король намекает? Не хочет же, он в самом деле, чтобы я подавал ему на стол полусырую человечину?" – подумал повар. Или он предпочитает сырое мясо, которое наверняка приносила ему приемная мать – львица. Повару стало дурно.

Хотя в Канчи убийство теленка каралось так же строго, как убийство ребенка, повар находил отвратительной мысль о том, что Лайонел может приказать ему подавать на стол блюда, приготовленные из тел казненных преступников. Повар уже не слушал речь короля и почувствовал большое облегчение, когда ему дозволено было удалиться.

Напуганный повар не решился рассказать о словах короля никому, даже своей жене. Его жалованье было утроено, но он отмахивался от поздравлений. Правда, он чуть было не признался жене, когда в один прекрасный день она спросила его:

– За что тебе утроили жалованье?

– Я… э-э… сказал королю, что в месяц осенней луны нельзя казнить преступников.

– Нечего сказать, превосходная тема для разговора. И он утроил твое жалованье, получив столь ценную информацию! А ты ничего от меня не скрываешь? Ну-ка, скажи правду. О чем вы говорили с королем?

– Я говорю правду. "Мне все равно, где ты достаешь мясо, – сказал король, – но в тот день, когда на моем столе не будет мясного блюда, я отправлю тебя на виселицу". Вот и все.

Жена задумалась.

– Самые большие проблемы начинаются, когда человек начинает делать все, что хочет, – наконец сказала она. – Будь осторожен, дорогой. И не забудь сказать королю, чтобы в этом месяце он прятал кости, иначе бог знает что может случиться. Что ни говори, а нарушение древних традиций ни к чему хорошему не приведет. Если бы люди узнали об этом, в королевстве бы вспыхнуло восстание.

И люди вскоре узнали обо всем. Тайну выдал маленький козленок, схваченный поваром. Громкое блеяние козленка привлекло внимание пастухов. Преступник – королевский повар – был схвачен на месте преступления. Забрызганная кровью козленка одежда и окровавленные руки неопровержимо доказывали вину повара.

В любое другое время он бы отделался штрафом или парой ударов плетью. Но хладнокровное убийство животного в месяц осенней луны требовало более строгого наказания. Пастухи кричали так громко, что вскоре на месте преступления собралась половина города.

Если бы не стражники, разъяренная толпа разорвала бы повара на кусочки.

– Отведем его к королю, – крикнул стражник, пытаясь успокоить разгневанных людей. – Пусть его судит король. Вы не можете вершить правосудие.

– Почему? – послышались выкрики в толпе. – Мы – народ, и наше слово – закон.

– Идем во дворец, – зашумели люди. – Мы хотим услышать, что скажет король. Такого никогда прежде не случалось.

И бурлящая гневом толпа, жаждущая крови повара, двинулась ко дворцу. Впереди шел сам виновник происшедшего под конвоем стражников. Услышав об этом, король велел оседлать своего лучшего коня и поскакал навстречу толпе, сжимая в правой руке Меч правосудия.

– Где нарушитель закона? – спросил Лайонел. – Мне сказали, что его поймали на месте преступления. Где же он?

Толпа расступилась, вытолкнув повара вперед. Лайонел схватил его и поднял на седло, а затем, размахивая мечом, поскакал в сторону джунглей, где прошло его детство.

– Король сам хочет казнить его, – сказал кто-то.

– Нет, – возразили остальные, – он оставит его в лесу на растерзание диким животным. Сейчас же месяц осенней луны, и король не осмелится нарушить закон, пролив кровь живого существа.

А жена повара, вытирая слезы, вздохнула и тихо сказала:

– Они никогда не вернутся назад.

– Что ж, – сказал Лайонел, отъехав на приличное расстояние от Канчи, – теперь для нас обратного пути нет. Ты был верен мне, и я спас твою жизнь. Теперь поклянись, что будешь верно служить мне до конца своих дней.

Повар с готовностью принес требуемую клятву: в конце концов, выбора у него не было. Сверкающий меч Лайонела был более убедительным доводом, чем страх перед обезумевшей толпой.

– Мы поселимся в окрестностях Бенареса, – сказал король.

Повар вздохнул с облегчением. "Значит, нам не придется вести бродячую жизнь", – подумал он. Университетский товарищ Лайонела Сура-Сен был правителем Бенареса.

– Государь, – осмелился сказать повар, – я уверен, что король Сура-Сен примет вас с распростертыми объятиями.

– Может, и так, – ответил Лайонел. – Готов поклясться, что он принял бы меня и относился бы ко мне как к младшему брату. Но я хочу преподать этому педанту урок. Это он сделал мою жизнь в университете невыносимой. Он никогда не нарушил ни единого правила. Хуже того, он заставлял своих товарищей следовать его примеру. – Король заскрежетал зубами. – Если бы я хорошо питался тогда, сейчас мною бы не владела тяга к сырому мясу. Моя приемная мать была львицей-людоедом, и я хочу походить на нее. Сура-Сен будет первым человеком, которого я съем, и без всякого соуса.

– Но почему именно Сура-Сен? – дрожащим голосом спросил повар.

Сура-Сен, хотя и жил в далеком Бенаресе, был хорошо известен жителям Канчи, ибо славился своими безупречными качествами. Он был щедрым покровителем искусства. Однажды он заплатил бедному поэту из Канчи четыреста золотых монет за коротенькую поэму в четыре строки.

– Ненавижу педантов, – заявил король, прервав размышления повара, – а Сура-Сен самый большой педант из всех, кого я знаю. Вот почему он станет моей первой жертвой. После него будет еще девяноста девять. Я сожру его на глазах девяносто девяти его почитателей.

"Что такое педант?" – задумался повар, но не осмелился задать вопрос хозяину, издававшему громогласный львиный рык.

Повар с изумлением смотрел, как Лайонел бегает на четвереньках, словно дикое животное. Волосы его встали дыбом, словно львиная грива. Вдруг он испустил такой оглушительный рык, что содрогнулась земля. От страха повар не чуял под собой ног.

И он был не единственным живым существом, которого напугал рев Лайонела, – в лесу немедленно воцарилась мертвая тишина. Долгое время птицы и звери не осмеливались издать ни звука.

– Видишь? – спросил Лайонел, поднимаясь на ноги. – Львица вскормила меня своим молоком, дав мне силу льва. Мой рев парализует людей и животных. Я могу убить одним рыком. Поэтому даже не пытайся сбежать, иначе умрешь. И даже не думай освобождать пленных, которых я буду приводить, если не хочешь быть убитым вместе с ними. И запомни: я хочу, чтобы ты был моим слугой, помощником. Твоя клятва обязывает тебя служить мне верой и правдой.

Лайонел с поваром отправились в королевство Сура-Сена. За короткое время они преодолели внушительное расстояние, отделявшее Канчи от Бенареса.

– Теперь я готов захватить моего сотого пленника – Сура-Сена, – заявил Лайонел, когда они обосновались в лесу близ Бенареса. – На днях пойдешь к нему во дворец, отнесешь письмо от меня.

Но где же остальные девяносто девять несчастных, на которых намекал Лайонел? Этот секрет вскоре открылся. Лайонел привел повара к большой яме, вырытой в середине леса.

– Вот они, – сказал Лайонел, указывая на яму, – мои девяносто девять пленников, большие почитатели Сура-Сена. Я заманил их в ловушку. Каждую ночь я преодолевал большие расстояние, пока ты спокойно спал, вместо того чтобы помогать мне. Они не смогут выбраться из ямы, стенки слишком отвесные, но я в любой момент могу достать их оттуда при помощи своего лассо.

Лайонел рассказал повару, что Сура-Сен почтит своим присутствием Весенний праздник, который состоится на окраине Бенареса. Там его легко можно будет схватить.

Обо всех передвижениях Сура-Сена Лайонел узнал из письма, найденного у одного из пленных.

"Долгожданный Весенний праздник приближается, – говорилось в письме. – Поэты, спешите в Бенарес! Прочтите свои сочинения в истинной столице Индии. Бенарес процветает под мудрым руководством правителя, благодаря которому праздник пройдет в лучших традициях Бенареса. Приходите во дворец Сура-Сена, король примет всех, кто захочет прочесть ему свои стихи…"

В другом письме подробно рассказывалось обо всем, что делает Сура-Сен. Лучше всего, писал автор, обратиться к королю во время его прогулки по парку. Если стихи понравятся его величеству, он подарит поэту кошелек с золотыми монетами.

Еще одно послание описывало место, в котором будут ставиться спектакли во время Весеннего праздника: "Зал освещен тысячью свечей, сверкают драгоценные камни, диадемы красавиц, колонны украшены яркими флагами. Вот бой барабанов возвещает о начале спектакля. Хор поет приветственную песнь, отдавая должное богам, священникам и монархам. Занавес открывается, и на сцене появляется актриса, облаченная в простую тунику, которая одновременно скрывает и обнажает ее фигуру. Ее жесты и движения услаждают сердце и взор, голос ее подобен музыке… рождается новый шедевр…"

Читая эти письма, Лайонел скрежетал зубами.

Назад Дальше