И ответил бог Сусаново:
– Соскучился я по умершей матушке и хочу удалиться к ней в Подземное царство. Оттого я и плачу…
Разгневался бог Идзанаги и воскликнул:
– Раз так, я запрещаю тебе оставаться на этой земле!
И с этими словами изгнал бога Сусаново из Срединной Страны Тростниковых Равнин.
– Хорошо, я подчинюсь твоей воле, – молвил в ответ бог Сусаново. – Я уйду в Подземное царство, где пребывает моя матушка. Но перед этим хочу проститься с сестрой, богиней Солнца Аматэрасу.
Поразмыслив, Идзанаги не позволил сыну отправиться к старшей сестре. Ибо его появление сулило только беды. Но Сусаново ослушался отца и отправился в путь на Равнину Высокого Неба, и всюду, куда ни ступала его нога, разыгрывалась буря и содрогалась земля.
Узнав о приближении бога Сусаново, богиня Аматэрасу подумала:
– Видно, не с благими помыслами пожаловал братец на Равнину Высокого Неба. Не иначе как затеял он отнять у меня мои владения! Так не бывать этому!
Сделала себе богиня мужскую прическу-мидзура: расчесала волосы на обе стороны, связала в пучки возле ушей и поверх них надела сетку из виноградной лозы и драгоценной яшмы. Полы юбки завязала между ногами, словно широкие штаны-хакама. Украсила она свои запястья яшмовыми браслетами, водрузила на спину колчан, наполненный тысячью стрел. Надела на левую руку защитный кожаный щиток, взяла в правую руку огромный лук и в таком грозном обличии стала поджидать брата.
Когда тот предстал перед нею, Аматэрасу гневно спросила:
– С добром ли идешь ко мне, мой младший брат? Не замышляешь ли ты отнять мою страну? Ведь отец и мать уже назначили во владение земли всем своим детям, и каждому определили границу. Ты же оставил свои владения и имел дерзость явиться сюда?
И молвил в ответ бог Сусаново:
– Злых помыслов у меня нет, сестра. Поверь мне. Отец наш, бог Идзанаги, прогневался на меня и изгнал из Срединной Страны Тростниковых Равнин за то, что я тоскую по нашей безвренного умершей матушке. Отныне я, согласно приказу отца, намерен удалиться в Подземное царство. Но прежде, чем сделать это, хочу проститься с тобой. Ради этого я и поднялся сюда, на Равнину Высокого Неба.
На миг растерялась Аматэрасу. Она также тосковала по матушке и питала к брату родственные чувства, несмотря на его дурной нрав. Однако поразмыслив, она усомнилась в правдивости речей Сусаново и сказала:
– На словах-то помыслы твои чисты! Но как я узнаю, так ли это на самом деле? Ни для кого не секрет, что ты коварен!
Обимделся бог Сусаново на сестру и предложил:
– Принесем вместе с тобой, старшая сестра, обет. В согласии с этим обетом я непременно произведу потомство. Если рожденные дети будут девочками, то это означает, что помыслы мои нечистые. Если же на свет появятся мальчики – я никогда не замышлял дурного против тебя.
Аматэрасу приняла вызов младшего брата.
Встали богиня Аматэрасу и бог Сусаново друг против друга на противоположных берегах Тихой Небесной Реки. Взяла Аматэрасу у брата меч, висевший у него на поясе, переломила его на три части и, омыла в чистых водах Небесной Реки. А затем разжевала и выплюнула на берег. И тогда из пара её дыхания родились три девы-богини.
После этого Сусаново взял у сестры украшения из драгоценной яшмы и, ополоснув их в чистых водах Небесной Реки, разжевал и выплюнул на свой берег. И тогда из пара его дыхания родились пять богов – пять сыновей.
Обвела цепким взором Аматэрасу новорождённых богинь и богов и произнесла:
– Пятеро появившихся на свет сыновей происходят из моих яшмовых украшений и потому являются моими детьми. Три дочери, рожденные прежде них, происходят из принадлежащего тебе меча и потому по праву являются твоими.
Но Сусаново не согласился с доводами сестры и счёл себя победителем. Аматэрасу зная его дурной нрав, надеялась на мирный исход "поединка".
С этими словами Аматэрасу забрала сыновей, рождённых из яшмы, к себе и стала заботиться о них, как о собственных детях. Опьянённый победой над сестрой и изрядным количеством выпитого хмельного напитка, Сусаново предался такому буйному веселью, что истоптал рисовые поля, возделавыемые сестрой, и уничтожил на них посевы. И вдобавок осквернил помоями священные покои, предназначенные для вкушения плодов нового урожая. Но и этого ему показалось мало: в священную ткацкую, где небесные жрицы из свиты богини Аматэрасу ткали одежды, он бросил шкуру, содранную с дохлой лошади. Одна из жриц в испуге отпрянула, сильно укололась о ткацкий челнок и чуть не умерла.
И вот, стали пять мужчин, молодых богов, полноправными детьми богини Солнца, было им доверено управлять Равниной Неба. А трем богиням, которые родились из яшмовых украшений, велено было спуститься на остров Цукуси в Срединной Стране Тростниковых Равнин. Ныне пребывают они в храме, что северу от моря, и именуются Благородными Хозяевами дорог. И им поклоняются все обитатели острова.
* * *
Видя, что бесчинствам брата нет конца, богиня Аматэрасу разгневалась и затворилась в Небесном Гроте. И сразу Равнина Высокого Неба погрузилась во мрак. Мгла окутала Срединную Страну Тростниковых Равнин. И на Небе и на Земле воцарилась вечная ночь. Всё пространство наполнилось гудением злых духов, подобным жужжанию летних мух, и наступило время великих бедствий.
И тогда небесные боги собрались на берегу Тихой Небесной Реки. Они стали держать совет, как заставить богиню Аматэрасу покинуть Небесный Грот и вернуть миру свет и порядок. И, наконец, решили…
Призвали боги небесного кузнеца Амацума и велели ему вместе с богиней Исикоридомэ, изготовить из железа, добытого на самой высокой небесной горе Кагуяма, священное зеркало. Тем временем, один из богов нанизал на длинную нить пятьсот яшмовых бусин. После чего боги совершили совместное гадание по трещинам на лопатке оленя, пасущегося на небесной горе Кагуяма, Лучезарной. И убедились, что верховные боги Неба одобряют их замысел.
Тогда они отправили на гору Кагуяма гонца, чтобы тот вырвал с корнями священное дерево. Боги, спустившиеся с небес, украсили его верхние ветви яшмовой нитью. А к средним ветвям прикретили священное зеркало, на нижние повесили полоски белой хлопковой и голубой льняной ткани. После чего украшенное дерево поставили у входа в Небесный Грот и вознесли молитву.
Но тут богиня Амэ-но-удзумэ, Отважная Дева Неба, поставила перед Небесным Гротом пустую кадку, перевернув ее вверх дном, и стала отплясывать на ней, производя неимоверный грохот. И была ее пляска до того потешной, что собравшиеся вокруг боги принялись хохотать изо всез сил. И от раскатов их дружного смеха сотрясалась Равнина Высокого Неба.
Услыхала богиня Амаэрасу их смех, и стало ей любопытно: очего такое веселье? Приоткрыла она дверь грота и через образовавшуюся щель спросила:
– Что происходит? Отчего такое неудержимое веселье? Неужели вас не печалит мрак, окутавший землю? Почему пляшет богиня Отважная Дева Неба? И почему все вы смеётесь?
И ответила богиня Амэ-но-удзумэ, Отважная Дева Неба, по-прежнему стоя на перевёрнутой кадке:
– Появилось у нас божество, превосходящее тебя своими достоинствами. Потому мы радуемся и веселимся.
Не успела она это сказать, как боги поднесли Аматэрасу священное зеркало и дали ей поглядеться в него. И залюбовалась богиня Аматэрасу своим отражением и выглянула из своего укрытия.
Тут-то и схватил её за руку бог Тадзикарао, Небесный Силач, и вытащил прочь из Небесного Грота. Другой же бог сразу же положил позади Аматэрасу священную соломенную веревку и произнес:
– Да не будет тебе пути назад!
И снова, как прежде, засиял солнечный свет на Равнине Высокого Неба и на Земле, в Срединной Стране Тростниковых Равнин.
Что же до бога Сусаново, то небесные боги решили наказать его за обиду, нанесенную сестре, богине Солнца Аматэрасу. Во искупление вины ему было велено принести тысячу искупительных даров. Вдобавок строптивому богу остригли бороду и навечно изгнали с Равнины Высокого Неба.
* * *
Изгнанный с Равнины Высокого Неба бог Сусаново спустился на Землю и оказался и стране Идзумо. Вышел он к берегу реки Хи и увидел плывущие по воде палочки для еды. "Должно быть, поблизости живут люди", – подумал Сусаново и направился вверх по течению реки.
Вскоре встретились ему старик и старуха. Они горько плакали, прижимая к себе молоденькую девушку.
– Кто вы такие? – вопросил бог Сусаноо.
И старик ответил:
– Я довожусь сыном богу-покровителю этого края, и зовут меня Асинадзути. Жену мою зовут Тэнадзути. А это – наша любимая дочь по имени Кусинада, Чудесная Дева-Хранительница Рисовых Полей.
– А почему вы плачете? – спросил бог Сусаново.
И старик молвил в ответ:
– Было у нас восемь дочерей. Но повадилось сюда страшное чудовище. Каждый год похищало оно по одной дочери. Скоро оно явится сюда снова и заберет нашу последнюю дочь. Вот почему мы горюем и плачем.
– А как выглядит это чудовище? – спросил бог Сусаноо
Старик, заливаясь горькими слезами, объяснил:
– Глаза у него огромные и красные… Обликом чудовище напоминает змея с восемью головами и восемью хвостами. Тело его покрыто мхом и поросло множеством деревьев. И настолько это чудовище огромно, что покроет собой восемь горных хребтов. А на брюхе у него зияет рана, из которой беспрестанно сочится кровь…
Выслушав старика, бог Сусаново внимательно рассмотрел девушку, отпрянувшую от груди отца. Глаза её хоть и покраснели и припухли от слёз, было видно, что она очень красива.
Тогда Сусанова предложил несчастносу отцу:
– Отдайте мне вашу дочь в жены. И я позабочусь о ней!
– Хорошо, – сказал старик. – Но я не знаю, кто вы такой.
– Я младший брат Великой богини Аматэрасу, Озаряющей Небо. Только сейчас я прибыл от неё из Небесной Страны. – Коротко ответил Сусаново, не желая упоминать о своём постыдном изгнании.
Старик отёр слёзы и поцеловал свою дочь в щёку.
– Что ж, – ответил он, – я с радостью отдам свою дочь вам в жены.
Не успел старик произнести эти слова, как бог Сусаново превратил девушку в гребень и воткнул его в свою причёску, после чего повелел изумлённым старику и старухе:
– Приготовьте крепкую рисовую водку и постройте ограду. В этой ограде сделайте восемь ворот, против них поставьте восемь помостов, на каждый из восьми помостов водрузите по бочке. Наполните каждую из восьми бочек рисовой водкой до краёв и ждите.
Сделали старик со старухой, как им было велено, и, затаив дыхание, стали ждать: что же произойдёт дальше?
И действительно, вскоре у ограды появилось чудовище – огромный Восьмиглавый Змей. Увидел он стоящие у ворот бочки с рисовой водкой, погрузил в них восемь своих голов, выпил всё подчистую, захмелел и уснул.
А бог Сусаноо выхватил висевший у него на поясе меч и одну за другой снёс чудовищу все восемь голов.
Когда бог Сусаново принялся отрубать змею хвост, лезвие его меча треснуло. Удивился Сусаново, сделал на хвосте надрез и извлёк оттуда огромный меч небывалой красоты и остроты. Дал он этому мечу название "Кусанаги" – "Косящий Траву" и принёс его в дар богине Аматэрасу в качестве замирения.
Одержав победу над Восьмиглавым Змеем, бог Сусаноо решил построить дворец, чтобы поселиться в нём с молодой женой, спасённой им девой по имени Кусинада. В поисках подходящего места обошел он весь край Идзумо и, наконец, очутился на земле Суга, что означает "Чистая".
Огляделся он по сторонам и воскликнул:
– Хорошо здесь! Очистилось мое сердце от скверны. Здесь и постою дворец! Буду наслаждаться жизнью с молодой красивой женой.
И тотчас бог Сусаново собрал искусных мастеров со всего края и начал возводить дворец. А на небе показались гряды белых облаков.
Взял бог Сусаноо в жены Кусинаду, и родилось у них множество детей-богов, а те произвели на свет собственных детей. Так через несколько поколений появился на свет бог Окунинуси, Великий Хозяин Страны. Было у него и другое имя – Онамудзи, что означает "Великое Имя". А еще его звали Асихарасикоо – Безобразным Богом Тростниковых Равнин. И еще одно имя было у него – Дух-Хранитель Земной Страны.
Что же до бога Сусаново, то со временем, когда срок его вышел, осуществил он своё намерение и удалился в Подземное царство, где обитала богиня Идзанами.
Свиток II. Приключения Бога Окунинуси
У бога Окунинуси, одного из многочисленных потомков Сусаноо, Великого Хозяина Страны, было восемьдесят братьев. А он – самым младший из них.
Прослышали братья о том, что в краю Инаба живет красавица по имени Ягами, и каждый из них пожелал заполучить её в жены. Вот и решили они отправиться в край Инаба. Взяли они с собой и младшего брата Окунинуси. Взвалили старшие братья на него всю поклажу поклажу, словно он был их слугой, а сами пошли налегке посмеиваясь.
Дошли братья до мыса Кэта, и встретился им заяц с содранной шкуркой. Он лежал на берегу и горько плакал.
И злые братья сказали ему:
– Если хочешь, чтобы у тебя выросла новая шкурка, искупайся в морской воде, а потом обсохни на ветру.
Поверил им заяц, послушался их совета и сделал, как они сказали. Искупался он в морской воде и обсох на ветру. После этого кожа у него покрылась соленой коркой и полопалась. От нестерпимой боли заяц принялся плакать горше прежнего.
Тут его и увидел бог Окунинуси, который отстал от братьев, потому что нёс тяжелую поклажу,
– Отчего ты плачешь? – спросил бог Окунинуси.
И заяц рассказал в ответ:
– Я живу на острове Оки. Однажды мне захотелось побывать в краю Инаба. Но как мне было сюда добраться? Ведь плавать я не умею. И тогда я пустился на хитрость. В море живет крокодил. Вот я и сказал ему: "Как ты думаешь, кого на свете больше – нас, зайцев, или вас, крокодилов? Чтобы это узнать, вы, крокодилы, должны выстроиться в море друг за другом от острова Оки до мыса Кэта, и тогда я, прыгая по вашим спинам, смогу вас пересчитать".
Сделали крокодилы, ка предложил заяц, выстроились в море друг за другом, а он, прыгая по их спинам, стал переправляться на противоположный берег. Когда до земли было уже совсем близко, не утерпел заяц и крикнул:
– Эх вы глупцы, ловко же я вас провел! Последний из крокодилов схватил меня своей зубастой пастью и содрал шкурку. Тут пришли твои братья, увидели, что я плачу, и посоветовали мне искупаться в морской воде да обсохнуть на ветру. Тогда, сказали они, у меня вырастет новая шкурка. Поверил я им, послушался их совета и сделал, как они велели. После этого всё тело у меня покрылось кровавыми ранами, причиняющими невыносимые страдания.
Выслушал бог Окунинуси зайца, пожалел его, и дал ему такой совет:
– Беги скорее к устью реки и омой свое тело хорошенько пресной водой. А потом собери с растущего там камыша желтую пыльцу и натри ей своё тело. Тогда раны быстро заживут, и у тебя вырастет новая шкурка, такая же красивая, как прежде.
Послушался заяц доброго совета, который ему дал бог Окунинуси, сделал, как он велел. И, правда, выросла у него новая шкурка.
После этого заяц сказал Окунинуси:
– Не получат твои братья в жены прекрасную Ягами. Она достанется тебе, хоть ты и тащишь за ними поклажу, как простой слуга.
Пришли восемьдесят богов, братьев бога Окунинуси, в край Инаба и стали свататься к прекрасной Ягами. Но дева не пожелала их слушать.
– Я стану женою бога Окунинуси, – молвила она.
Рассердились братья и задумали погубить бога Окунинуси. Отправились они вместе с ним в дальний край, где стоит гора Хахаки, и сказали ему:
– Слышали мы, что на этой горе живет красный кабан. Мы погоним его вниз, а ты должен его поймать. Если не сумеешь это сделать, всем нам грозит погибель.
Поднялись братья на вершину горы, нашли там большой камень размером с кабана, накалили его на огне докрасна и бросили вниз.
Увидел бог Окунинуси катящийся с горы раскаленный камень, принял его за красного кабана и поймал. Получил он смертельные ожоги и тот же миг испустил дух.
Узнав о смерти любимого сына, его матушка отправилась на Небо и попросила Бога Священного Творения, вернуть Окунинуси к жизни.
И тогда Бог Священного Творения повелел двум небесным девам – Кисагаи и Умуги спуститься на Землю и оживить бога Окунинуси.
Дева по имени Кисагаи, что значит "Раковина с зазубринами", соскоблила с себя раковину и истолкла ее в порошок. Дева по имени Умуги-химэ, что значит "Моллюск", смешала этот порошок с водой, и получилась жидкость, похожая на материнское молоко.
Окропили они этой жидкостью обожжённое тело бога Окунинуси, и он тотчас же ожил и превратился в прекрасного юношу. Поняли злые братья, что умысел их не удался, и решили прибегнуть к новой хитрости.
Заманили они бога Окунинуси в горы, срубили большое дерево, а в трещину в стволе вставили клин. Заставили они бога Окунинуси ступить в эту щель и убрали клин. Половинки могучего ствола сошлись вместе, зажав между собой бога Окунинуси мёртвой хваткой.
Отправилась матушка Окунинуси в горы искать любимого сына, смотрит по сторонам, а глаза ей слезы застилают. Вдруг увидела она бога Окунинуси, зажатого между двумя половинами могучего ствола, с огромным трудом вытащила его оттуда и перевязала ему раны.
И сказала она сыну:
– Велика ненависть к тебе твоих братьев. Если ты останешься здесь, тебе несдобровать.
Так молвила матушка бога Окунинуси, и тогда по её совету он решил удалиться в Край Деревьев под покровительство бога лесов. Но злые братья проведали об этом и пустились за ним в погоню, держа наготове луки и стрелы. Того и гляди настигнут беглеца.