Еще в ста пятидесяти ли к западу [находится] гора Высокая . На ее вершине много серебра (инь), у ее подножия много зелено-голубого камня (цинби), реальгара . Среди ее деревьев много пальм. Среди ее трав много бамбука. Оттуда вытекает река Цзин , течет на восток и впадает в Вэй. /10/ Там много звенящих камней и зелено-голубого камня.
В трехстах ли к юго-западу [находится] гора под названием гора Женского Ложа (?) . На южном ее склоне много красной медной руды (читун), на северном - много черного камня (шине) . Среди ее зверей много тигров, барсов и носорогов си. [Там] водится птица, похожая на длиннохвостого фазана, с пятицветными перьями. Называется птица феникс (луань). Когда она появится, в Поднебесной наступит спокойствие и благоденствие.
/10а/ Еще в двухстах ли к западу [находится] гора под названием Голова Дракона . На южном ее склоне много золота (хуанцзинь), на северном - много железа. Оттуда Камыш-река течет на юго-восток и впадает в реку Цзин. Там много прекрасного нефрита.
Еще в двухстах ли к западу [находится] гора под названием Олений Жертвенник . На ее вершине много белого нефрита, у ее подножия много серебра (инь). Среди ее животных много [диких] буйволов цзо и козлов сянь, белых кабанов. Там имеется птица, на вид похожая на петуха, но с человечьим лицом. Ее название фуси происходит от ее собственного крика (?). [Где] ее увидят, [там] будет война.
/11/ В двухстах ли к юго-западу есть гора Птичья Высота (Няовэй). На южном ее склоне много звенящего камня, на северном - много сандалового дерева и бумажной шелковицы . Там много [травы] женского ложа (нюйчуан). Оттуда река Птичья высота течет на запад и впадает в реку Красную. В ней много красного песка.
Еще в четырехстах ли к западу [находится] гора под названием Малый Притул. На ее вершине много белого нефрита. У подножия много красной медной руды (читун). Там водится животное, похожее по виду на обезьяну, но с белой головой, красными ногами. Называется чжуянь. Когда увидят его, быть большой войне.
Еще в трехстах ли к западу [находится] гора под названием Большой Притул. На южном ее склоне много белой глины , на северном - много лазоревого камня. Среди ее животных много [диких] буйволов цзо и горалов .
/11а/ Еще в четырехстах ли к западу [находится] гора под названием Сюньу. На ней не растут ни трава, ни деревья. Много золота и нефрита.
Еще в четырехстах ли к западу [находится] гора под названием Чжиян. Среди ее деревьев много пихты , махила и лавра камфарного. Из животных много носорогов си, тигров, барсов и [диких] буйволов цзо.
Еще в двухстах пятидесяти ли к западу [находится] гора под названием Звериная (Чжуншоу). На ее вершине много [яшмы?] чуфу. У ее подножия много сандаловых и бумажных деревьев, много золота (хуанцзинь). Среди животных много носорогов си.
Еще в пятистах ли к западу находится гора Державного Властителя (Хуанжэнь). На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия много зеленого [камня] и реальгара. /12/ Оттуда река Державца (Хуан) течет на запад и впадает в реку Красную, в ней много красного песка.
Еще в трехстах ли к западу [находится] гора Срединного Державца (Чжун Хуан). На ее вершине много золота (хуанцзинь), у ее подножия [растет] много духовитой травы и дикой груши .
Еще в трехстах пятидесяти ли к западу [находится] гора Державца Запада (Си Хуан). На южном ее склоне много золота
(цзинь). На северном - много железа. Среди ее животных много лосей и оленей.
Еще в трехстах пятидесяти ли к западу находится гора Чертополоха (Лай). Среди ее деревьев много сандаловых и бумажных. Из птиц много лоло. Они питаются человечиной.
Всего во второй книге "[Каталога] Западных [гор]", от горы Цянь до горы Чертополоха (Лай), [насчитывается] семнадцать гор [протяженностью] в четыре тысячи сто сорок ли. У их десяти духов человечьи лица и лошадиные туловища, у семи духов человечьи лица и туловища быков, по четыре ноги и одному плечу; при ходьбе [они] опираются на посох. Эти духи - летающие животные . Им приносят в жертву живых животных одной масти по ритуалу Малого Заклания . Циновки [для сошествия духов] делают из белого пырея. Их десяти духам подносят [в качестве] жертвенных животных /12а/ - курицу и петуха, (молятся). Не употребляют жертвенного риса (...) животных разной масти.
[КНИГА ТРЕТЬЯ]
В третьей книге "[Каталога] Западных [гор]" первой названа гора Высокая Защита (Чунъу). [Она] находится к югу от Реки. К северу [от нее] приносят жертвы [горе] Старший в роде Суй, к югу - озеру Яо, к западу - Холму "Где охотится Предок", к востоку - пучине Янь . [Там] растет дерево. [У него] круглые листья и белые подлистники, красные цветы с черными прожилками. Его плоды как у дикого цитруса. Съешь их, будешь иметь много детей и внуков . [Там] водится животное, похожее на обезьяну, но с полосатыми, как у барса и тигра, лапами. /13/ Умеет бросать [камни]. Называется Отец Цзюй . [Там] водятся птицы, похожие на дикую утку, но с одним глазом и одним крылом. [Они] летают, поддерживая друг друга. Их называют маньмань. Если они появятся, в Поднебесной произойдет большое наводнение.
Еще в трехстах ли к северо-западу [находится] гора под названием Большие Пески (Чанша) . Оттуда река Цы течет на север и впадает в реку Ю . [Там] не растут ни трава, ни деревья. Много зеленого [камня] и реальгара.
Еще в трехстах семидесяти ли к северо-западу [находится] гора под названием Щербатая . /13а/ К северу [от нее] приносят жертвы горе Чжупи. Они обе расположены близко к горе Высокий Пик (Юечун). К востоку [от нее] приносят жертвы озеру Ю . [Там] скрывается исток реки Хэ. Ее воды в истоке пенятся и бурлят. Там имеются прекрасные фруктовые [деревья]. Их плоды подобны персикам, листья как у жужуба. Цветы желтые, подлистники красные. Съешь их, не будешь уставать.