Другие считают, что наличие или отсутствие потомства предрешено заранее, то есть определено уже в прошлом существовании человека и вовсе не зависит от того, какое он получил воспитание. Увы, этим людям не понятна взаимосвязь Причины и Следствия. Конечно, не обязательно все должно произойти именно так, как это случилось у Дацина, то есть между богатством и чадонаследием могут стоять разные препятствия. Иными словами, люди, обладающие богатством, родят детей совсем мало, наоборот, у бедняков детей оказывается очень много. Если вы этому не верите, прошу обратить внимание на бедняков рыбарей или полунищих женщин, которые трудятся на своих жалких клочках земли. Взгляните на них: живут впроголодь, одеваются кое-как, едва прикрывая свои телеса, а вот детей рожают почти непрерывно, как говорится: "и так и сяк". Кажется, что они только для деторождения и предназначены. А вот другой пример: живет крупный богатей, у которого тысячи, а может быть, десятки тысяч лянов серебра. У него полон дом жен и наложниц. Он горит желанием иметь своих детей (как говорится, "очи кровью изошли от хотения"), но, увы, дети у него так и не рождаются, а если и родятся, то не выживают.
Отсюда следует, что деньги лишь мешают человеку обременяют его. Поэтому мы даем добрый совет всем тем господам, у коих нет детей: поменьше болтайте о Причинах и Следствиях, а лучше избавьтесь от части своих богатств. Этим самым вы обретете надежду на рождение чада в будущем.
Примечания
1
Лю Лин – житель царства (династии) Цзинь, сличавшийся своим жизнелюбием. Образ любителя поесть и выпить Ду Кан – легендарный создатель вина из Гаоляна.
2
Tao Чжу или Дунь – здесь имеются в виду богачи древности Фань Ли и И Дунь.
3
Мэн Бэнь – известный воин-храбрец, живший в эпоху Чжаньго. Согласно легендам, он не боялся ни тигров, ни драконов. У Хо такой же, как Мэн герой-храбрец, служивший правителю царства Цинь.
4
Бумажные лошадки, как и изображения Трех священных животных, предавались сожжению при совершении траурного обряда.
5
Туди – дух Земли или бог местности.
6
Почетный титул, часто украшался громкими эпитетами: Суровый, Воинственный и т. д.
7
Шаобао – название должности при дворе (дядька-наставник наследника престола). Юй Чжун – сановник царства Вэй, прославившийся своим верным служением государю, чем подтвердил свое имя "чжун", что означает "верность".
8
Слово "цзу" – "солдат" – звучит так же, как "смерть".
9
В китайских шахматах (сянци) фигура солдата приобретает особую силу при переходе через "реку", разделяющую поля противников. Он двигается не только вперед, но вправо и влево.
10
Ваньли – эра правления Минского государя Шэньцзуна (1573–1620).
11
"Вань" по-китайски означает десять тысяч, то есть герой имел состояние в пять тысяч лянов серебром.
12
Киновари в китайской алхимии приписывались волшебные свойства эликсира бессмертия.
13
Бодхисаттва Чжуньти – божество буддийского пантеона.
14
Цзиньган – имя бодхисаттвы, охранителя буддийского Закона. Слово "цзиньган" по-китайски означает "алмаз", и одна из священных книг буддизма называется "Алмазная сутра".
15
Ань-лань – здесь и далее это слова заклятия, которые не имеют особого смысла.
16
Сон Нанькэ – короткий сон, во время которого с человеком происходят разные превращения. Метафора жизни как иллюзии.
17
Амитофо – китайское название будды Амитабы. Это слово-возглас произносилось как заклинание типа "О, Боже!"
18
Воды рек Цзин и Вэй имели разный цвет, поэтому смешать их было невозможно. В переносном смысле они означают какие-то непохожие или даже противоположные явления.
19
Китайское слово "тунфан" означает "вместе живущая в доме", то есть наложница, младшая жена.
20
Молебен Вод и Суши – торжественное богослужение буддийских монахов, которое совершалось в связи с траурными обрядами.
21
Хуньтунь – популярное китайское кушанье, напоминающее пельмень.
22
Цзянси и Хугуан – названия китайских провинций, причем в древности в Хугуан входили нынешние провинции Хубэй и Хунань.
23
Лошадиная бадья – в просторечии это сосуд для нечистот.