- Повторяю: королева узнала о болезни и поспешила отправить падчерицу, опасаясь заражения. У Ее Высочества была сильная лихорадка. Это могут подтвердить даже в гостинице, где мы пробыли несколько дней… А почему в Чешант? Вопрос не ко мне, мы исполняли волю Ее Величества.
Он кивнул:
- Уже подтвердили… А еще то, что там у леди случился выкидыш…
Как у Штирлица: "А вот это провал… и наши даже не будут знать, где мне отрубили голову". Не знаю, что отразилось у меня на лице, но работавший со скоростью хорошего процессора мозг нашел-таки решение.
- Кто вам это сказал, слуги? Все верно, выкидыш был, только не у Бэсс, а у меня.
Успела произнести раньше, чем сообразить, что говорю, вот он, студенческий опыт!
Следователь обомлел, такого он явно не ожидал. А я продолжила наступление:
- И я вовсе не желала, чтобы кто-то об этом знал, а если слуги болтливы, то бог им судья.
- Почему вы не желали?
Он растерялся совсем, этого было достаточно.
- Потому что мой муж не знал о ребенке. Вам рассказать, как это бывает, и назвать имя виновника моей трагедии?
Если прижмут, назову Парри, и пусть Серега попробует отказаться от такой чести!
- А Ее Высочество девственница. Не нужно объяснять, что у девственниц не бывает таких проблем?
Я перла на него, как танк. В конце концов, кроме меня и Елизаветы, никто ничего не знает, а если служанка проболталась, тем хуже для нее, выберусь отсюда - убью! Только бы сама Елизавета не созналась с перепугу. А даже если и сознается, я буду твердо стоять на своем: выкидыш был у меня, а Елизавета меня выгораживает ценой собственного позора! Да, вот такая она благородная…
И наконец, он раскололся:
- Это лорд Сеймур заявил о беременности леди Елизаветы и своем намерении на ней жениться.
Кажется, мой хохот поднял на крыло всех воронов Тауэра. Еще пара допросов, и вороны либо в гневе покинут пределы тюрьмы, либо вовсе перемрут с перепугу. Вот теперь я точно знала, кого убью, выйдя из Тауэра! Нет, я его сначала кастрирую, а потом буду душить долго и с удовольствием, наблюдая, как вывалится язык, произнесший такое. И никто меня, как бульдога от жертвы, от горла этого гада оторвать не сможет.
- Лорд Сеймур, конечно, мужчина видный, - чуть не ляпнула "клевый", - но с таким же успехом он мог заявлять, что обрюхатил королеву Франции, находясь при этом в Лондоне! За одно такое оскорбление сестры короля его следовало бы казнить!
- Его и так казнят… - пробурчал следователь. И вдруг вскинул на меня глаза: - У вас, леди, действительно был выкидыш?
О, леди назвал, уже легче… Мои глаза нагло уставились в его:
- Проверять будем?
Следователь почти замахал руками:
- Что вы, что вы! Я верю!
Попробовал бы не поверить! Он даже не знает, чего избежал таким поспешным согласием, потому что иначе я заставила бы его под диктовку подробно записывать показания о том, как это происходило. О! Какие бы ему пришлось выслушать подробности! Никакой краски на роже не хватило.
И хотя он лишил меня возможности поиздеваться, я все равно была довольна, никому еще не нравился процесс допроса, а мой, как я поняла, подошел к концу, продлевать ни к чему, поиздеваться я еще успею. Но один вопрос я все же задала:
- За что казнят лорда Сеймура?
- Он попытался захватить короля… кроме того, присвоил обманом много денег… там хватит преступлений.
Уже выходя из комнаты, чтобы отправиться в свою камеру, я неожиданно поинтересовалась:
- Кто про выкидыш-то сказал?
- Повариха видела, как выносили…
Ах ты ж дрянь! Вот какое ей дело, а? Но, с другой стороны, хорошо, что это не помогавшая мне служанка. Всегда приятно убедиться, что люди не такие сволочи, как ты о них думала.
Теперь оставалось уповать на благоразумие Елизаветы, если она не испугается и будет все отрицать, то выйдет из этой переделки живой сама и вытащит (я на это очень надеялась!) меня. Гнить в Тауэре вовсе не хотелось.
Повитуха ковыляла по дороге, торопясь скорее уйти из Хэтфорда, ей хорошо заплатили и давно ждали в другом месте. Когда в Хэтфорде она сделала свое дело и собралась уходить, был задан вопрос "куда?". Старуха хмыкнула, подняв глаза на спрашивавшего:
- Много есть женщин и пока не родившихся младенцев, которым нужна моя помощь…
Мужчина смутился:
- Конечно, конечно.
Ее отпустили без возражений.
Почти сразу за воротами она свернула в лес и заковыляла по лесной дороге, видно, не привыкать, но, убедившись, что за ней никого нет, снова свернула и уже через четверть часа была в собственной избушке.
Из кустов ей навстречу вышел мужчина, осторожно оглянулся:
- Никого нет?
- Нет, они поверили сразу.
- Как там?
- Там все в порядке, как ты и сказал. Не бойся, там все в порядке… И принцессу я успокоила. Она будет королевой, несмотря на происки этих папистов! У… ненавижу!
В руку старухи перекочевал кошелек с монетами, и человек исчез. Повитуха деловито спрятала кошелек под убогим крылечком, отряхнулась и, закрыв дверь избушки на большую щеколду, поспешила в другую сторону - видно, действительно помогать кому-то родиться на свет.
Никто не слышал, как она бормотала:
- Надо же как заштопано… не придерешься… Кто бы это мог сделать?
Во время следующего допроса Тиррит снова задавал неприятные вопросы:
- Почему по пути в Чешант вы так задержались в таверне? Разве пристало принцессе жить в столь убогом месте?
Елизавета разозлилась:
- Я болела! И не моя вина, что болезнь застала в убогой таверне, а не в Уайт-холле!
Он ждал такого ответа и осторожно осведомился:
- Чем вы были больны?
Хотелось крикнуть: долго вы меня еще будете мучить?! Но она сдержалась, лишь пожала плечами:
- У меня была лихорадка, из-за которой пришлось уехать из Челси.
- А у вашей воспитательницы миссис Эшли, у нее что было?
- Что вы имеете в виду?
И тут Тиррит допустил свою главную ошибку, он раскрыл карты:
- Миссис Эшли сказала, что у нее в таверне случился выкидыш. Это правда?
Кэт взяла все на себя! Когда их выдали, Кэтрин сказала, что это у нее выкидыш! Кэтрин спасла ее!
Елизавета, с трудом глотнув, помотала головой:
- Спросите об этом у самой Кэтрин Эшли, я не выдаю чужих секретов.
- У вас не было связи с лордом Сеймуром?
- Я встречалась с ним на виду у королевы и своих придворных. Если это связь, то была. Но таковая у меня была со всем остальным двором. Вы это хотели от меня услышать? Мне тоже вменят в вину толпу любовников, при том что вы уже знаете о моей невинности?! Побойтесь Бога, если вы в него веруете!
Она просто встала и отправилась прочь. Кэтрин пожертвовала своей репутацией, чтобы спасти ее, - сейчас это было главным. Ее спасительница в Тауэре, потому надо выжить и вытащить Кэтрин оттуда.
Тиррит не остановил.
Когда открылась дверь в мою камеру, я откровенно пожалела, что не продлила задушевную беседу со следователем. На нас пахнуло таким спертым воздухом и вонью, что даже голова закружилась. В комнате, где шел допрос, дышалось куда легче, там не было зловонного ведра, зато было открыто окно и с улицы тянуло свежим ветром.
Было неимоверное ощущение грязных рук, очень хотелось вымыть их и умыться, но никаких признаков не то что раковины, но и любой бадейки с водой не наблюдалось. Зато в ведре, видно, осталось содержимое от прежнего сидельца. Амбре неимоверное, узкая прорезь под потолком, в которую с трудом пробивался сумеречный свет, не спасала.
Недолго думая, я заколотила пяткой в дверь. Громыхать пришлось долго, приведший меня охранник успел смыться, конечно, кому понравится дышать этой вонью! Ему противно, а мне, значит, сойдет? Ну уж нет!
- Чего вам?
- А где "мадам"?
Он усмехнулся так, что стало ясно: про "мадам" здесь можно забыть. Ну, голуба, ты меня плохо знаешь! Не обращая внимания на невежливое обращение, я ткнула пальцем в сторону ведра:
- Ведро вынести, воды принести!
- Не положено! - коротко отрезал охранник, явно намереваясь закрыть дверь и прекратить доступ хотя бы относительно свежего воздуха.
Я быстро подставила под дверь ногу, пусть попробует придавить, такой крик подниму! И поманила охранника ближе пальчиком:
- Жить хочешь?
Тот тупо хлопал глазами. Ясно, бедолага интеллектом не изуродован, так обходится.
- Обвинения в мою сторону не подтвердились. Представляешь, что я с тобой сделаю, выйдя отсюда? Сядешь вместо меня, и ведро выносить не будут совсем.
- Не-а.
- Чего "не-а"? - Он что, жить не хочет?
- Не сяду. Тута только знатные сидят.
Радости от того, что меня записали в знатные, не было никакой. Я вздохнула:
- Ну, значит, у тебя будет еще хуже. Тащи воду, быстро!
Охранник удалился, но возвращаться не собирался. Зря я его отпустила, не расписав в красках, что ждет в случае неподчинения…
Прошло довольно много времени, меня начало откровенно подташнивать от запаха, кроме того, вот-вот наступит вечер, и что тогда? Не спать же в этой помойке…
Я снова загромыхала по двери. Если я отобью пятку, то предъявлю им дополнительный счет за лечение. Проползла нехорошая мысль, что лечение мне может не понадобиться. Глупости! Нет, может, и не понадобится, но вовсе не потому, что безголовым оно ни к чему, а потому, что я добьюсь своего!
Наконец, по коридору затопали, но я продолжала долбить. Дверь снова открылась, теперь передо мной стоял другой охранник. Нет, еще раз объясняться с низшим звеном мучителей я не собиралась.
- Коменданта! И живо!
Комендант пришел, хотя и не так живо. За это время мне успели принести так называемый ужин - черт-те что, размазанное по убогой миске, кусок хлеба и кружку воды. Из-за пережитого есть не хотелось, но если бы аппетит и был, то от одного вида кормежки пропал.
- Вы решили признаться?
Я смотрела на коменданта и соображала, что сумею от него вытребовать:
- Войдите. Пожалуйста.
Он явно крутил носом:
- Пройдемте, для признаний у нас есть комната…
Пыточная, что ли?
- Нет, здесь, и только здесь. - Я буквально втащила его в камеру.
Комендант тревожно оглянулся, явно испугавшись такой активности, мало ли что…
- Вы боитесь слабую беззащитную женщину?
Конечно, я никакая не слабая и могла бы запросто поломать ему челюсть пяткой, но сообщать об этом не стала, пусть думает, что не способна.
Вошел-таки, но остановился ближе к двери, откуда все же поступал пусть не свежий, но хоть не помойный воздух.
- Обвинения, предъявленные мне, нелепы… - У коменданта сразу поскучнело лицо, беседовать с подследственной он не собирался и явно вознамерился уйти, но я не позволила. - А против Ее Высочества вообще преступны! Лорд Сеймур оклеветал сестру короля и будет казнен. А когда я выйду отсюда, непременно расскажу Ее Высочеству, а она своему брату об условиях содержания во вверенной вам тюрьме.
Тут мой взгляд упал на подушку, то есть на то, что когда-то было таковой. Брезгливо подхватив ее двумя пальчиками, я сунула в руки коменданту:
- Это что?
Он невозмутимо швырнул казенное имущество на место и почти устало вздохнул:
- Поверьте, леди, здесь сидели и не такие…
Так, идем ва-банк!
- Охотно верю, но они знали за собой вину, а я нет!
- Сидели и невиновные…
Сказать, что мне стало не по себе, значит ничего не сказать, но не сдаваться же.
- Это их проблемы. Но когда я выйду, то обязательно в красках расскажу Его Величеству, что толчок в моей камере не выносили со дня основания Тауэра, кормили дрянью и спать заставляли на вшивой грязной подстилке!
Конечно, он не понял слово "толчок", тем более я произнесла его по-русски. Пришлось втолковать:
- Толчок - это вот это ведро с дерьмом на латыни.
Не знаю, изучал ли комендант латынь, но то, как на ней звучит ведро с дерьмом, не припомнил точно. Не став дожидаться результата напряженного умственного труда моего мучителя, я фыркнула:
- Велите привести камеру в порядок и принести нормальный ужин, чтобы у меня была возможность похвалить перед королем вашу заботу о подследственных. Заметьте, я не говорю "заключенных", я всего лишь под следствием из-за мерзавца Сеймура!
Вряд ли кто-то разговаривал с комендантом таким тоном. Блеф - мой коронный номер, главное, не сбавлять темп и вести себя увереннее, но не перестараться.
Сработало, он сухо поклонился:
- Сейчас все сделают, миледи. Пройдите пока в другую комнату.
Едва не заорав "Йес!", я потопала в ту же комнатуху, где меня допрашивали. Шла с таким видом, словно делаю одолжение Тауэру одним своим присутствием, хотя помнила, что здесь сидели даже Кромвель и еще много кто.
Больше со мной комендант разговаривать не стал. Правильно сделал, мало ли что… Ужин мне принесли вполне приличный прямо в комнату, где я пережидала.
- А воды?
- Какой воды? - удивился охранник.
- Руки вымыть после грязной камеры!
Такие королевские замашки были охраннику незнакомы и неприятны, но, поняв, что со мной лучше не связываться, воду мне все же принесли.
Вот так-то, будете знать, как сажать в Тауэр выпускниц медицинского! Я вам тут наведу порядок, будете жить плохо, но недолго, как говаривал почти через пять сотен лет белорусский батька.
Камеру тоже привели в порядок, постель была хоть и не новой, но приличной, ведро заменили, полы вымыли. В углу стоял табурет с небольшим тазом и кувшином в нем. Сервис, однако… все включено. Ага, а заодно и выключено.
Убогая свеча больше коптила, чем светила, потому я ее быстро задула и улеглась, не раздеваясь, закинув руки за голову и глядя в потолок.
Итак, подведем итоги, леди Кэтрин.
Вы в Тауэре. Не на экскурсии, а реально. Куда уж реальнее, вон как тянет сыростью. Обвиняют вас в пособничестве принцессе Елизавете в ее желании выйти замуж за Сеймура. Нечестно обвиняют, кстати, потому что, когда я тут появилась, в смысле в XVI веке, она замуж за Сеймура уже явно не хотела, потому как лорд обошелся с Бэсс как последняя сволочь. Доказать ничего не смогут, потому что если что и было, то только на виду у королевы, а об остальном знаем только мы с Елизаветой. Бэсс не дура и выдавать саму себя не станет, значит, остается стоять на своем до последнего.
Какого еще последнего?! Ни погибать в Тауэре, ни задерживаться здесь надолго я не собиралась. Правда и качать права тоже особенно не получится, я действительно птица не того полета, чтобы меня содержали в особых покоях "для невольных гостей". И жизнь травить охране и коменданту опасно, неизвестно, как надолго я здесь, они в ответ могут отравить так, что небо с овчинку покажется. Я хмыкнула: а оно какое? Покосившись на маленький четырехугольник зарешеченного окна, убедилась, что не больше, если не меньше этой самой овчинки, овцы тоже бывают разные.
Только бы Елизавета не проболталась и потом скорее вытащила меня. А кого взяли еще, не может быть, чтобы только нас с Бэсс?
Я оказалась права, сидели еще Серега-Парри и его сестра. Парри выдержала все нападки, а вот Серега оказался треплом. То ли с перепугу, то ли по недомыслию, но он рассказал кое-какие подробности о приставаниях лорда Сеймура к Елизавете. Когда тот же следователь бросил передо мной на стол протокол допроса моего напарника со словами: "Вот показания мистера Парри о разрезанном платье вашей воспитанницы!", я мысленно ахнула. Вот придурок! Но внешне ничем себя не выдала, спокойно пожав плечами:
- Это была шутка королевы. Или вы подозреваете Ее Величество в дурных намерениях против своей падчерицы?
- Так было изрезанное платье?
- Ну было, и что? Какое это имеет отношение к моим обвинениям?
- Здесь вопросы задаю я. Лорд Сеймур заходил в спальню к леди Елизавете?
- Ее Величество вдовствующая королева Екатерина заходила по утрам вместе со своим супругом лордом Сеймуром в спальню к Ее Высочеству Елизавете, чтобы как добрые родители пожелать ей доброго же утра. Или вы полагаете, что вместе с супругой можно заходить еще чего-то ради?
Отрицать только саму связь Елизаветы с Сеймуром, а то, что видели служанки, что было у всех на виду, отрицать глупо. В конце концов, надо спрашивать у Екатерины Парр, зачем она позволяла своему мужу появляться в спальне падчерицы и зачем ходила сама?
Господи, какой же здесь надо быть осторожной, особенно Елизавете! Если выйду отсюда, буду внушать Рыжей, чтобы выкинула из головы все мысли о любовных шашнях, не то можно и на плаху загреметь!
Но пока надо было выйти. Шли день за днем, еду мне приносили вполне терпимую, ведро выносили, вода тоже была, хотя и понемногу, но очень хотелось покинуть "гостеприимный" Тауэр.
Елизавету пригласили к завтраку. После пережитого не хотелось не только есть, но жить вообще, но Тиррит не позволил уклониться, он сам явился с глубочайшими извинениями.
Принцесса только махнула рукой:
- Подите прочь! Кого вы еще приведете для моего осмотра? Чьи секреты потребуете выдать?! Или в следующий раз это сделают на площади при большом количестве наблюдателей?
Она больше не желала бояться или перед кем-то унижаться! Требование было одно: вернуть всех ее людей и самим убраться вон из имения! Кэтрин и Парри вернулись, охрана из Хэтфилда исчезла. Но Елизавета поняла, что не в состоянии жить там, где перенесла столько ужасных минут, и стала просить у брата разрешения вернуться ко двору. Кто теперь сможет ее в чем-то обвинить?
Барона Сеймура казнили. Кэтрин рассказала за что. Он был виновен отнюдь не только в клевете на принцессу, это оказалось самым малым из его преступлений. Сеймур дошел до того, что чеканил фальшивые монеты и даже попытался захватить короля, чтобы силой навязать стране свою власть! И в этого человека она была влюблена?! От него чуть не родила?! В того, кто так подло обманул, предал, продолжал предавать, даже понимая, что тащит вместе с собой в Тауэр и на плаху?! Сеймуру уже ничто не могло помочь, когда он, походя, зацепил с собой и Елизавету, погибая сам, решил увлечь за собой и ту, которую обесчестил.
Первая леди двора
В Хэтфилд примчался гонец от короля. Елизавета читала письмо, внешне стараясь не выдать своих мыслей, но я-то видела, как она радуется. Чему? Неужели Эдуард решил отказаться от трона в ее пользу? Ага, фиг он откажется, самому трон дорог. Или оставил завещание в ее пользу? Тоже не дождешься, он еще и жениться успеет, а то и детей нарожать.
Бэсс протянула мне письмо, выжидающе наблюдая, как я читаю.
- Зачем вам это, Ваше Высочество?
Юный король Эдуард вызвал ко двору обеих сестер, но недвусмысленно намекнул, что если старшая из них Мария не сможет из-за плохого самочувствия, то он не обидится. Просто Эдуарду совсем не хотелось ежедневно спорить с Марией из-за ее месс и католического вероисповедания. Елизавета была, как и он сам, протестанткой.
- Я хочу ко двору, я устала сидеть то в ссылке, то вообще под арестом.
Я прекрасно понимала другое: надеется стать первой дамой двора. У короля нет супруги, если старшая сестра не приедет, то Елизавете уготована роль первой леди.
- Вы зря думаете, что при дворе будет безопасно и комфортно…