Темное, кривое зеркало. Том 2 : Смерть плоти, смерть мечтаний. - Гэрет Уильямс 5 стр.


* * *

- И ты сделаешь это?! Ты примешь это предложение?!

Если бы ей когда-нибудь потребовалось доказательство того, что Песня и Твердь погибли навсегда, то нуВил Рун стоило лишь прислушаться к той злобе, что звучала в голосе ноМир Ру. Ни та, ни другая не были воинами. Ни одна тучанк не была воином. Даже тогда, когда нарны уничтожили их Твердь, уничтожив вместе с ней и Песню. Даже тогда. Понадобилась война, чтобы освободить их - война между Нарном и Центавром. У Нарна были другие проблемы, хотя до сих пор было загадкой, покинули ли они Твердь по экономическим причинам или из-за запоздалого чувства раскаяния.

Для нуВил Рун это было неважно. Самым главным было то, что Твердь была свободна. Она пыталась возродить Песню, но везде, где она была, она находила лишь горечь и злость, - такую же, какую она наблюдала и сейчас.

- Разве у нас есть выбор? Он же предложил нам помощь.

- Он уже предлагал нам "помощь" раньше! Разве ты уже забыла?

- Я ничего не забыла! Все это нужно для Тверди, для Песни. Корабли, которые мы забрали у нарнов, помогли нам выйти в космос. Мы начинаем строить новые отношения со своими партнерами. У них есть для нас другая Твердь, может быть, и другая Песня, но только от них зависит, сможем ли мы вернуть Песню нашему народу.

- Не говори со мной, как с не имеющей Песни! Все это я знаю.

- Тогда почему ты не понимаешь то, что я тебе говорю? Эти захватчики... кто бы они ни были... они угрожают тем немногим кораблям, которые у нас есть. Они угрожают тем отношениям, которые мы так медленно устанавливаем с нашими соседями. Я не знаю, кто такие эти... стрейбы, и чего они хотят. Но я не хочу видеть Твердь, порабощенной вновь.

- Но тогда почему ты обратилась к тем, кто однажды уже поработил нас?

- Потому что только он поможет нам, и никто другой.

- Твоя Песня искажена. Возможно, тебе нужна новая. Я уверена, что это чудовище поможет тебе достать новую. Он уже "помогал" нам раньше.

НуВил Рун не показала своей печали, когда ее подруга, опустившись на все четыре ноги, ушла, прокладывая путь среди руин того, что когда-то было их Твердью. Но она, тем не менее, смотрела ей вслед, пока та не исчезла из вида.

- Мне жаль, что тебе пришлось выслушать все это, - сказала она наконец.

- Все это - правда, - ответила мерцающая фигура, которая в молчании наблюдала за ними. - Но мое предложение искренне, и в моих словах только правда.

- Я не сомневаюсь в этом, Г'Кар. Твоя Песня очень сильно изменилась. Возможно, у нашего народа еще есть надежда.

- Мы можем не только надеяться, - прошептала призрачная фигура.

Его тело, заключенное в Великой Машине за тысячи световых лет отсюда, не могло двигаться, не могло покинуть Машину. Он бы хотел остаться там навсегда и никогда не встречаться с призраками своего прошлого.

Но Г'Кван не вознаграждает тех, кто стремится к покою и тишине.

* * *

Не проходило и дня, чтобы Лита Александер не вспоминала выражения его глаз перед тем, как он умер.

Она любила Маркуса Коула, но не осознавала этого до тех пор, пока не стало слишком поздно. Он тоже любил ее, а теперь он был мертв.

Когда она только попала в Пси-Корпус, ей дали наставника, чтобы помочь ей привыкнуть к новой жизни. Это был добродушный человек, которого звали Хавьер. Она никогда не забывала, возможно, самый лучший совет, который он дал ей. "Удел телепата - одиночество. Мы навсегда изолированы не только от нормальных людей, но и друг от друга. Ни у кого из нас никогда не будет нормальных отношений ни с кем. Чем быстрее ты примешь это, тем легче будет твоя жизнь".

Она думала, что она приняла это.

Лита поднялась с постели и раздраженно потерла глаза. Последнее время она плохо спала. Раны, нанесенные Сьюзен Ивановой, все ещё беспокоили ее, но не они были причиной бессонницы. Ее мучили сны. О Маркусе, о Деленн - Лита могла чувствовать боль Деленн, почти так же как собственную боль, о ворлонце, который говорил с ней, но который отказался помочь ей, когда она была на пороге смерти.

Лита Александер пыталась принять свое одиночество, но иногда это было тяжело. Очень тяжело. Всякий раз, как она оставалась одна, она видела глаза Маркуса.

И еще она видела темное сердце Врага, отраженное в них. Врага, воплотившегося в Сьюзен Ивановой. Врага, который убил единственного человека, которого Лита любила. Врага, в оружие против которого, - Лита знала это, - ее превратили.

Разум Литы мог видеть всю Галактику, даже мог видеть мертвую темную планету, откуда пришел Враг. Разум Литы мог заглядывать далеко, но в ее мыслях постоянно был Маркус и умирающий взгляд его глаз...

* * *

Деленн думала, что она привыкла к косым взглядам. Она думала, что привыкла к обвинениям, привыкла к наполненным горечью словам. Она ведь жила среди землян уже почти целый цикл. Она перенесла садистские пытки мистера Уэллса, выжила после жестокого разрушения Кризалиса, ощутила боль проклятия За-вален. И после всего этого она осмелилась поверить, что ничто больше уже не в силах ранить ее.

Она ошибалась.

Она не плакала. Она не знала, почему. Ей хотелось плакать.

Прошло уже несколько часов с тех пор, как она вернулась со встречи с капитаном Шериданом. Она проделала длинное и тяжелое путешествие на "Парменион", содрогаясь от боли при каждом вздохе и чуть не падая при каждом шаге. Перелет от Приюта до "Пармениона" дал ей возможность передохнуть, но на борту корабля боль вернулась.

Она не представляла себе, где можно было найти Джона, и не нашла никого, кто бы захотел с ней поговорить. Сотрудник Службы Безопасности, который встретил ее в причальном доке, уведомил начальника Службы Безопасности, вспыльчивую нарнийку Ко'Дат, о прибытии Деленн, и та дала ей разрешение находиться на борту корабля. Ко'Дат заявила, что не знает, где находится капитан Шеридан.

По понятным причинам, в первую очередь Деленн направилась в рубку. Проделав весь этот мучительный путь, она обнаружила, что там распоряжается майор Кранц. Он сказал ей, что капитан Шеридан и командор Корвин совершают обход корабля, устраивая проверки экипажу. Может, ей следует поискать в орудийных отсеках? В его голосе не было неприязни, но и сострадания в нем тоже не было. Это была самая обыкновенная бесцеремонность.

Не мог бы он попытаться связаться с капитаном Шериданом по коммуникатору, спросила она. О, нет, он не может сделать этого. Это может помешать учениям.

И она отправилась к орудийным отсекам, оттуда - в офицерскую столовую, а потом - к аппаратам запуска Старфьюри. Там она встретила командора Корвина, который сказал ей, что капитан Шеридан испытывает Старфьюри нового типа, которые они унаследовали вместе с "Парменионом". Наконец, Деленн получила шанс перевести дух, хотя Корвин был в некотором смысле хуже Кранца. Взгляд Корвина выражал открытое недоверие. Возможно, он просто беспокоится за Джона, подумала она. С другой стороны, Корвин уже однажды пришел ей на помощь.

Когда Джон вернулся, она поднялась на ноги. Ее била дрожь. Он заметил ее и на какой-то миг замер. А потом он прошел мимо нее, как будто ее и не существовало вовсе. Корвин посмотрел на нее уже не так враждебно, как раньше, но тоже ничего не сказал.

Деленн медленно вымолвила имя Джона.

- Не сейчас, Сатаи, - донесся ответ. - Боюсь, я очень занят.

И он ушел, оставив ее еще более одинокой, чем когда-либо.

* * *

- Вам не следовало бы быть с ней столь грубым, - сказал Корвин после нескольких минут напряженного молчания, прерываемого лишь краткими вопросами, касающимися корабля и экипажа.

- Ей не следовало бы даже быть на борту этого корабля. Это рискованно в плане безопасности. О чем только Ко'Дат думала?

- Сэр... Мне бы хотелось думать, что вы не позволите личным эмоциям влиять на ваши обязанности. Я понимаю, что за последнее время с вами много что произошло... со всеми нами, но...

- Почему вы всегда говорите мне "сэр", когда устраиваете нагоняй? Я в порядке, Дэвид. У меня нет проблем с Деленн. У меня нет проблем с тем, что "происходило со мной в последнее время". Единственное, что меня сейчас заботит, так это задача наладить все на корабле так, чтобы меня это устраивало.

Коммуникатор Шеридана внезапно пискнул, и капитан от неожиданности даже вздрогнул. Потом раздраженно передернул плечами.

- Как некстати, - буркнул он себе под нос. - Того, кто изобрел эти штуковины, надо было бы вывести на площадь и расстрелять.

Он включил свой аппарат.

- Капитан Шеридан слушает.

- А, капитан.

Шеридан и Корвин машинально подтянулись. Это был Ари Бен Зайн, капитан "Озимандиаса" - другого тяжелого крейсера Бестера. Ветеран самых разнообразных войн, о котором ходили слухи, что он живет только ради сражений. Не было ясно, что связывало его с Бестером, но, без сомнения, он был предан Пси-Корпусу.

- Есть какие-нибудь проблемы с кораблем?

- Ничего подобного, капитан. Отличный корабль. Отличный экипаж.

- По своему опыту знаю, что корабль и экипаж всегда хороши настолько, насколько хорош тот, кто ими управляет.

Глаза Шеридана потемнели.

- Да, я согласен с вами, - ответил он.

- Так или иначе, у нас скоро появится возможность выяснить, насколько хорош ваш корабль. У мистера Бестера есть задание для вас и для "Пармениона". Я и сам хотел бы заняться этим делом, но он, очевидно, считает, что вам нужно время, чтобы привыкнуть к кораблю. Свяжитесь с ним как можно быстрее. Затем свяжитесь с рубкой "Озимандиаса", и я введу вас в курс сложившейся ситуации.

- Какой ситуации?

- Скажите, капитан, вы когда-нибудь слышали о стрейбах?

* * *

- А, Сатаи Деленн. Готовы, как я погляжу?

- Я... готова, и всегда буду готова, министр Моллари.

Деленн не надо было паковаться, у неё почти не было личных вещей. У министра Моллари они, очевидно, были. Деленн была уверена, что уловила слабый запах алкоголя, исходящий от него.

- Что ж, кажется, здесь мы должны встретить третьего участника нашей небольшой компании, не так ли? Вы, минбарцы, верите, что три - священное число, не правда ли? Я полагаю, это вполне соответствует настоящему моменту?

- Возможно.

- Ну, хорошо. Я думаю, это будет веселое путешествие.

Деленн вздрогнула, когда внезапно какая-то фигура вышла из темноты, окружавшей их. Лондо тоже вздрогнул, но всплеснул руками и расхохотался.

- Господин Ленньер! Ах, будь я трижды клятый зонов сын! Когда же вы успели возникнуть тут, в нашем маленьком пристанище для всех изгнанников и беглецов?

Ленньер поклонился в знак приветствия. Теперь, когда он был рядом с ней, Деленн узнала его. Гениальный поэт ти-ла. Хотя она никогда не встречала его раньше, она слышала о его произведениях. Но она не знала, что и он был агентом Круга Света.

- Я прилетел вчера утром, тайно. Ха'Кормар'А Г'Кар посчитал, что мое присутствие здесь должно остаться тайной. Нельзя, чтобы меня заметили в связях с этим местом.

- Да? - тихо спросила Деленн. - А почему бы нет?

Ленньер даже не взглянул на нее. Казалось, он сомневается, стоит ли вообще отвечать.

- Если спросят, то я путешествую на одну из планет Лиги Неприсоединившихся Миров. Казоми-7 - колония дрази, и, хотя дрази не испытывают особой нежности к нашему народу, или к нашей поэзии, тем не менее, как я понимаю, наша поэзия завоевывает популярность в некоторых колониях ллортов и бракири. Вы, министр Моллари, мой начальник, хотя, в действительности, я, конечно же, ваш телохранитель.

- А я? - все так же тихо спросила Деленн. - Какова моя роль?

Ленньер так и не удостоил ее взглядом, хотя в этот раз он меньше сомневался перед ответом.

- Вы должны будете все время носить капюшон. Если спросят, вы - слуга министра Моллари. Для меня же вы - За-вален, и поэтому не представляете никакого интереса.

Деленн вскинула взгляд и посмотрела ему в глаза. Он какое-то время жестко смотрел на нее, но потом отвел свой взгляд и повернулся к Лондо.

- Я горю от нетерпения перед путешествием! - радовался тот. - Прямо как в молодости... Ах, я чувствую себя опять молодым. Это... Ах, господин Ленньер, это будет так весело!

Глава 2

Она молчит, она заткнула уши, но это не означает, что она слышит лишь тишину. Громче той дрожи, которая сотрясает ее тело, громче дыхания, которое огнем разъедает ее горло, громче биения сердца, которое заставляет кипящую кровь бежать по тонким венам, громче стонов ее горячечного бреда, громче всего этого - единственный звук, который она слышит.

Крики Вселенной и ее обитателей, корчащихся в предсмертной агонии.

У нее были спутники, хотя, надо признать, весьма необычные: минбарский поэт и центаврианский аристократ, считающийся мертвым, но она, несмотря на это, всегда чувствовала себя в полном одиночестве.

Последнее состояние, в котором она хотела бы быть.

Но именно тогда, когда она одна, она видит и слышит больше. Она видит тьму в своей душе и кровь на своих руках. Снова и снова она видит то же и так же, как и бесчисленное количество раз за последний год, - она видит то, что она сделала.

Многие сказали бы, что это еще наименьшее из того, что заслуживает Деленн из рода Мир.

* * *

Джон Шеридан, напротив, вряд ли мог бы чувствовать себя более счастливым. Он тоже был одинок, в полном смысле этого слова, но он не прятался в грузовом отсеке корабля, как Деленн и ее спутники. Он был там, где, как он всегда считал, ему самое место. Вообще-то, этот корабль, "Парменион", не был ЕГО кораблем, так же как он не был своим кораблем для его экипажа. Это был уже не его верный "Вавилон", но, тем не менее, это было его место. В боевой рубке, впереди всех во время атаки, - там, где должен быть капитан, солдат, воин.

Там, где ему не надо вспоминать, что он сделал.

Сейчас "Парменион" приближается к границам пространства тучанк, чтобы встретиться с полномочным представителем этой малоизученной расы. После двадцати пяти лет нарнского рабства они недавно снова получили свободу только для того, чтобы снова ощутить угрозу ее потери.

Шеридан спрашивал себя, оценивают ли они иронию того, что их единственная надежда на спасение зависит от тех же, кто покорил их четверть века назад.

- Десять минут до прибытия в точку встречи, - сообщил рулевой по имени Гуэрра - расторопный, деловитый член экипажа.

Шеридан покосился на женщину, стоявшую рядом с ним. Она не была ни членом команды рубки, ни служащей нарнской Службы Безопасности, прозванной "Сотня ребят мамаши Ко'Дат". Казалось, она чувствует себя здесь неуютно. Она выглядела не к месту, одетая ни в форму Земного Альянса, от привычки носить которую так до сих пор не избавились Шеридан и командор Корвин, ни в одежду, напоминающую форму Пси-Корпуса, которую носили все остальные члены команды рубки. Нет, Лита Александер была в черном штатском платье без украшений, без непременных перчаток телепата. Шеридан понимал, что это своего рода траурное одеяние.

И у нее были причины носить траур. Едва ли месяц прошел с момента смерти ее возлюбленного, Маркуса Коула, и большую часть этого времени она провела, поправляясь после ран, полученных тогда же, когда погиб Маркус.

Шеридан знал, что значит потерять кого-то, кого ты любишь. Он также знал один из лучших способов справиться с этим горем. Хотя бы на короткое время.

- Вы что-нибудь чувствуете?

Она покачала головой, потом, помолчав, произнесла:

- Нет. Ни следа.

Это ничего не означало. Шеридан знал, как быстро могут появляться и исчезать корабли Теней. Он не ожидал наткнуться на них, - это всего лишь рутинное задание, но не помешает быть готовым ко всему. К тому же, Бестер настоял на том, чтобы на "Парменионе" был хотя бы один сильный телепат, и Шеридан с большим удовольствием выбрал единственного телепата в Приюте, который не был предан Бестеру. Тот факт, что Лита ненавидела Шеридана и винила его в смерти Маркуса, к делу не относился.

- Корабль тучанк входит в зону досягаемости, сэр, - сказал Гуэрра. - Они передают правильные позывные.

Вообще-то, это был корабль нарнов. Тучанк не имели собственной технологии космических полетов. Все, что у них было, они захватили у нарнов.

Шеридан, как и любой землянин, мог понять их чувства.

- Пошлите им приветственный сигнал.

- Они отвечают, сэр. Только звук.

- Соединяйте.

- Приветствую вас от имени народа тучанк, - донесся из динамиков потрескивающий голос.

Тучанк, очевидно, научились интерлаку у нарнов, а с ним программа-переводчик бортового компьютера "Пармениона" хорошо справлялась.

- С вами говорит нуВил Рун, номинальный правитель народа тучанк.

- Джон Шеридан, капитан "Пармениона". Я представляю здесь мисте... в смысле, Ха'Кормар'А Г'Кара. Как я понимаю, у вас какие-то проблемы?

Назад Дальше