От Гудзона до Ла Платы - Лысак Сергей Васильевич 19 стр.


- А тут и думать нечего. Я почти уверен, что нас хотят купить. Поскольку удавить не получилось. Англия сейчас находится далеко не в лучшем положении после второй англо-голландской войны и оказать серьезную помощь своим колониям в Новом Свете не может. И скорее всего, до Монка дошли слухи о готовящейся экспедиции испанцев на Ямайку. В испанских портах ничего скрыть невозможно. Вот он и подсуетился, чтобы попытаться всеми силами исключить нас из игры. Поскольку хорошо понимает - если мы останемся в стороне, то шанс отстоять Ямайку у него есть. Если же поможем испанцам - никаких шансов нет. А за Ямайкой может последовать и Барбадос с Нэвисом. Вот чем именно он хочет нас прельстить, чтобы мы не вмешивались в этот очередной испано-английский междусобойчик, этого я не знаю. Деньги отпадают. Все считают, что у сеньора Кортеса их больше, чем у короля. Тогда что? Не рыцарский же титул в самом деле, как Френсису Дрейку? И тем более не офицерский патент, как капитану Бладу? Хотя, ради такого дела, король Англии и на титул герцога бы расщедрился. Мы, герр Мюллер, сейчас как джокер в колоде. И каждый из европейских игроков будет стараться этот джокер заполучить. Поскольку игра вскоре пойдет по-крупному. Не забывай - через три года у нас по плану третья англо-голландская война. В которую также ввяжется Франция на стороне Англии, а Испания на стороне Голландии, если все пойдет, как уже было один раз. И этот европейский гадюшник будет бурлить более шести лет - с марта 1672 по сентябрь 1678 года. И причины этой войны никуда не исчезли. Мало того, мы еще больше обострили их своим появлением.

- По поводу причин согласен. И то, что мы их обострили, тоже согласен. Но что тебе с титулом герцога тут делать? В этой глуши, за тридевять земель от Европы? Какой с этого прок? Тринидад герцогством назвать? Допустим, назвали. Ну и что? Неужели Монк этого не понимает? Даже если он твердо уверен в том, что король Англии расщедрится на такой подарок?

- А хрен его знает, что он думает. Дело в том, что для нынешнего дворянства это очень много значит. И заиметь такой высокий дворянский титул с клочком земли, пусть даже где-то у черта на рогах, для многих - предел мечтаний. Вот он и может мыслить устоявшимися, привычными ему категориями… Ладно, не будем гадать и торопить события. Здесь все равно быстро ничего не делается. Пока информация официально на грузовом "малыше" до нас дойдет, да пока обратно на Тобаго вернется, так как торопиться с ответом мы не будем, да пока этот фрегат сюда доберется… Мы за это время как раз и подготовим встречу на высшем уровне. А вот тогда и посмотрим, что это за ревизор, инкогнито из Порт Ройяла. И насколько серьезно нас тут считают джокером…

Мэттью Каррингтон стоял на квартердеке 42-пушечного фрегата Королевского флота "Феникс" и улыбался, глядя на приближающийся высокий берег Тринидада. Впереди скользила по водной глади крупная двухмачтовая яхта, выполняя роль лоцмана. Сейчас к ней уже малость привыкли, но при встрече она вызвала искреннее восхищение у всех моряков "Феникса". Таких грациозных обводов они еще не видели. И то, с какой скоростью этот маленький кораблик несется под парусами в крутой бейдевинд, не утруждая себя лишней лавировкой, говорило само за себя…

Когда "Феникс" бросил якорь в Большой Курляндской бухте, отсалютовав из пушек береговым фортам, это вызвало сильное оживление среди местного населения. Британских военных кораблей здесь давно не было, а когда были, то оставили о себе недобрую память. Рейд был полон грузовых кораблей под испанскими, голландскими, французскими, английскими и португальскими флагами, но корабль Ройял Нэви появился здесь впервые после возрождения и расцвета Якобштадта. Как только паруса "Феникса" исчезли с рей, а якорь полетел в воду, вскоре от пристани отошла шлюпка с портовыми властями. Поднявшись на борт фрегата, они были немало удивлены целью его визита. Ведь гораздо проще было бы отправиться сразу на Тринидад! Но у Мэттью Каррингтона был свой резон захода на Тобаго, о котором он никому не говорил. Поэтому командир фрегата кэптен Слэйд, официально возглавляющий делегацию, сослался на срочную необходимость пополнения запасов, а также неизвестность того, как встретят на Тринидаде. Вот он и решил постоять несколько дней на рейде Якобштадта, пока сеньору Кортесу доставят просьбу о возможности для британского военного корабля посетить Форт Росс с целью передачи личного послания от его светлости герцога Олбемарла, губернатора всех британских владений Нового Света. Эта версия, озвученная портовым властям Якобштадта, выглядела вполне правдоподобной и никаких подозрений не вызвала. Большая часть команды была сразу же отпущена на берег, что дало надежду Меттью затеряться среди матросов в своей неброской одежде. На борту фрегата он выполнял чисто технические функции секретаря и переводчика, специально посланного губернатором для оказания помощи Слэйду в этой очень непростой и щекотливой дипломатической миссии, поскольку хорошо знал все основные европейские языки, юриспруденцию и мог помочь капитану советом при возникновении каких-либо проблем юридического характера. Что поделаешь, делать ставку на грубую силу сейчас было нельзя. Вот и приходилось выкручиваться…

Весь переход от Порт Ройяла до Якобштадта Мэттью вел себя тихо и незаметно. Что офицеры, что матросы считали его бесполезным балластом на корабле. Но поскольку вреда от него не было, то и бог с ним. За исключением одного человека - командира фрегата, кэптена Вильяма Слэйда. Которого неприятно огорошил приказ губернатора, озвученный им при встрече в губернаторском дворце, куда Слэйд был неожиданно вызван. Губернатор подробно описал задачу, какую предстояло выполнить "Фениксу", а в конце разговора представил ему присутствующего в кабинете штатского хлыща и безапелляционно заявил.

- Познакомьтесь, мистер Слэйд. Это мистер Мэттью Каррингтон. Официально он направляется на борт "Феникса" в качестве секретаря и переводчика для оказания Вам помощи при встрече с тринидадцами. Он знает все европейские языки, хорошо разбирается в юриспруденции и будет весьма полезен. Не забывайте, что сейчас Ваша миссия - чисто дипломатическая. Никаких военных действий. Неофициально - все распоряжения этого человека для Вас обязательны к исполнению. Абсолютно все, какими бы нелепыми и неразумными они Вам ни казались. Вплоть до того, что если мистер Каррингтон прикажет Вам взорвать корабль, или направить его на мель, то Вы обязаны выполнить это беспрекословно. Разумеется, никто не должен этого знать, кроме Вас. Понятно?

- Да, сэр! Но штатский на борту не имеет права командовать капитаном Королевского флота!

- Никаких но, кэптен Слэйд!!! Это приказ!!! И поверьте, от успеха вашей миссии зависит нечто гораздо большее, чем даже сотня захваченных испанских призов! Если Вы категорически отказываетесь - Ваше право. Неволить не буду. Сдайте командование своему старшему офицеру, а когда сойдете на берег, навсегда забудьте о нашем разговоре. Мне не нужен на этой должности человек, выполняющий возложенную на него задачу огромной важности из-под палки…

После таких слов кэптену Слэйду оставалось только заткнуться, но уже было ясно, что никаких доверительных отношений между капитаном и "секретарем-переводчиком" ждать не стоит. Впрочем, Слэйд опасался напрасно. За все время нахождения на борту "Феникса" Каррингтон ни разу не пытался строить из себя начальника, вел себя тихо, как обычный штатский штафирка, совершенно неожиданно попавший в компанию боевых офицеров и чувствующий себя не в своей тарелке. Офицеры фрегата, не знающие истинное положение вещей, откровенно подтрунивали над штатским (к злобной радости Слэйда), но Каррингтон не обижался, и когда смысл шутки доходил до него, смеялся вместе со всеми. В общем, к моменту прихода в Якобштадт за ним уже закрепилась репутация хоть и бесполезного на борту, но безобидного и беззлобного человека. Лишь приходя в свою каюту, Мэттью Каррингтон глубокомысленно усмехался. Слушая разговоры офицеров, совершенно не стеснявшихся присутствия штатского, он теперь прекрасно знал, кто чем дышит. Если бы лейтенанты и мичмана знали, что распускают языки в присутствии начальника разведки Британии в Новом Свете, лично назначенного королем на эту должность, то очень бы удивились. А если бы узнали кое-что о прошлом мистера Каррингтона, то пришли бы в ужас от своей словоохотливости. Но Каррингтону, по большому счету, было наплевать на болтунов, если они хорошо выполняли свое дело. "Охотой на ведьм" он никогда не занимался. Правда, службу Мэттью знал туго, вот и решил отправиться лично на Тринидад под дипломатическим прикрытием. Грех упускать такую уникальную возможность. Посмотреть на этих таинственных пришельцев и на самого сеньора Кортеса. Поговорить с ними, и составить собственное мнение. В конце концов, надо хорошо знать своего врага.

Первый и пока что единственный приказ, отданный Каррингтоном через два дня после выхода из Порт Ройяла, был о заходе на Тобаго, чему Слэйд и все остальные только обрадовались. Лезть на Тринидад после попытки налета Сирла ни у кого особого желания не было. Тем более, тринидадцы без обиняков заявили, что считают главным виновником происшествия губернатора Ямайки. А так - глядишь, и обойдется. Каррингтон не стал разочаровывать капитана раньше времени, но перед прибытием в Якобштадт подробно проинструктировал его, что и как говорить портовым властям. В итоге, в тот же день сообщение о намерении английского фрегата совершить визит на Тринидад ушло в Форт Росс с одним из грузовых шлюпов тринидадцев. Теперь оставалось только ждать. Либо тринидадцы благосклонно согласятся допустить потенциального врага в свои воды, либо просто пришлют официального представителя для получения письма. Но уж не проигнорируют, это точно. Причем дело даже не в дипломатической вежливости - любопытство не позволит. А пока можно заняться текущими делами. Команда фрегата отдыхала на берегу после перехода, а у Мэттью были свои дела в Якобштадте. И всем прочим знать об этом совершенно не обязательно. Поэтому сойдя на берег вместе с матросами и тремя офицерами, он вскоре отделился от них и скрылся в толпе. Благо, народу в Якобштадте было - яблоку негде упасть. На улицах стоял разноязычный гомон, вокруг находилось много моряков с разных кораблей, заполонивших город и незнакомых друг с другом, поэтому затеряться в этой толпе никакого труда не составляло.

Две недели прошли совершенно спокойно. Команда "Феникса" давно закончила грузить запасы и предавалась неожиданному отдыху в многочисленных злачных местах Якобштадта, а ответа из Форта Росс до сих пор не было. Все стали надеяться, что пронесет, и идти на Тринидад не придется. Видно, там не очень-то жаждут видеть таких гостей. Слэйд повеселел, а вот Каррингтон наоборот, мрачнел день ото дня. Свои тайные дела в Якобштадте он закончил за пару дней, и теперь искренне не понимал, что же могло случиться. То, что информация дошла до официальных властей в Форте Росс, он знал. Грузовой шлюп "Сан Кристобаль", ушедший с сообщением на Тринидад в первый же день, уже вернулся и его капитан клятвенно заверил, что сообщил портовым властям Форта Росс о появлении английского фрегата и его намерении посетить Тринидад с дипломатической миссией. Там выслушали и приняли к сведению, но… Никакой дальнейшей реакции не последовало. Происходящее не укладывалось в привычные рамки, и Мэттью не понимал, в чем дело. Уж по крайней мере, обычное человеческое любопытство должно было взять верх. Неужели тринидадцы настолько их ни в грош не ставят, что им наплевать даже на возможную важную информацию, содержащуюся в послании губернатора всех британских владений в Новом Свете?! Такого еще не было. Каррингтон ходил мрачнее тучи, так как миссия была под угрозой провала исключительно потому, что наглые тринидадцы их просто игнорировали! И кэптену Слэйду некому передать письмо! Приказ губернатора не допускал иного толкования - вручить лично сеньору Кортесу. Либо, в крайнем случае, его официальному представителю. Но ни сеньора Кортеса, ни его представителя на Тобаго нет и появляться они тут явно не собираются. Спрашивается, что делать? Стоять дальше неизвестно сколько? Или наплевать на все, и без спроса самим заявиться в Форт Росс? А где гарантия, что там их благосклонно примут, если сейчас демонстративно игнорируют? Мысль передать письмо кому-то из городской администрации Якобштадта, или отправить его с посыльным в Форт Росс на одном из тринидадских кораблей, Каррингтон сразу же отбросил. Это равнозначно признанию собственного бессилия и попытке навязаться любым способом. Что же, выхода нет. Если еще пару дней никаких известий не поступит, то надо выбирать якорь и идти в Форт Росс. А там - будь, что будет. Во всяком случае, он предпримет все возможное для выполнения миссии. И если по прибытию в Форт Росс тринидадцы открыто откажутся их принять, или снова начнут игру в молчанку, то тут уже ничего не поделаешь. Значит они не желают иметь с Британией никаких официальных контактов. Но его вины в этом нет…

Но вот, ровно через две недели, Карингтон неожиданно услышал утром шум на палубе и вышел из каюты узнать, в чем дело. Матросы столпились у фальшборта на шкафуте и баке, некоторые залезли на ванты и вовсю обсуждали удивительное зрелище. Офицеры на квартердеке не отставали от матросов. Каррингтон подошел к фальшборту, чтобы рассмотреть все получше и обмер. Такого в своей жизни он еще не видел. Нечто, окутанное водяной пеной, с огромной скоростью неслось по поверхности моря, приближаясь к Большой Курляндской бухте. По мере приближения удалось рассмотреть, что это небольшой корабль без мачт, абсолютно ни на что не похожий. Подойдя к рейду Якобштадта, он уменьшил ход и направился к "Фениксу". По палубе фрегата пронесся гул удивления. На небольшом флагштоке над надстройкой в центральной части корпуса взвился флаг тринидадацев - белое полотнище с косым синим крестом. Странный кораблик приблизился со стороны кормы фрегата и плавно подошел к борту, остановившись от него в паре ярдов. На его носу и корме уже стояли двое мальчишек - метисов в необычной зелено-пятнистой одежде, державших наготове отпорные крюки, а из рубки на кормовую палубу вышел молодой мужчина европейской внешности, однако совершенно не похожий на испанца. На незнакомце была такая же пятнистая зеленая форма, в разрезе куртки которой виднелась рубашка с узкими белыми и черными полосами. Незнакомец совершенно спокойно окинул взглядом толпу, глазеющую на него сверху, и на безукоризненном английском произнес.

- Доброе утро, господа! Я - капитан-лейтенант имперского флота Питер Борисофф, прибыл по поручению его превосходительства, господина Кортеса. Могу я поговорить с капитаном?

Слэйд, перед этим срочно вызванный на палубу, наконец-то обрел дар речи.

- Доброе утро, мистер Борисофф! Я - кэптен Вильям Слэйд, капитан фрегата Королевского флота "Феникс". Что Вам угодно?

- Сэр, его превосходительство приносит Вам извинения за задержку с ответом, так как его не было на Тринидаде. Но когда он вернулся и узнал о вас, то тут же направил меня к вам с предложением прибыть в Форт Росс. Если хотите, мы можем доставить вашего человека с письмом в Форт Росс гораздо быстрее, чем "Феникс" доберется до него.

- Благодарю Вас, но у меня приказ доставить письмо лично в руки. Мы сегодня же снимемся с якоря и пойдем в Форт Росс.

- Как Вам будет угодно, сэр! В таком случае, мы сейчас же отправимся назад, чтобы сообщить о вашем скором прибытии. В проливе Бока дель Драгон на траверзе острова Чакачар вас встретит наша двухмачтовая яхта "Аврора" и проводит к месту якорной стоянки.

- Но какая же скорость хода у вашего корабля, мистер Борисофф? И как он может двигаться без парусов?!

- Корабль двигается при помощи машины, сэр. А скорость хода в тихую погоду до тридцати узлов.

- Сколько?! Тридцать узлов?!

- Да, тридцать узлов. В свежую погоду несколько меньше - порядка двадцати пяти. До встречи в Форте Росс!

С этими словами офицер-тринидадец отдал какую-то команду на незнакомом языке и скрылся в рубке. Матросы убрали отпорные крюки и тоже исчезли с палубы. А корабль пришельцев, издав странный звук, дал ход, развернулся и стал быстро удаляться, менее чем за минуту разогнавшись до огромной скорости. Мэттью Каррингтон ошеломленно смотрел ему вслед. Кто-то всерьез собирается воевать с таким противником?! Нет, губернатор трижды прав!!! Надо любой ценой избежать столкновения с тринидадцами. Господи, какую же авантюру они устроили с Тобаго! Дай бог, чтобы теперь все обошлось. Потому, что если только тринидадцы решат, что Британия им мешает, то они без какого либо труда захватят все ее владения в Новом Свете, массово используя пехоту испанцев для десанта, сами обеспечивая лишь огневую мощь. А испанцы до умопомрачения рады тому, что именно им, а не кому-либо другому эти странные пришельцы протянули руку дружбы. Где же, спрашивается, справедливость?! Почему так повезло этим проклятым папистам, а не добропорядочным британцам?!

По репликам вокруг Каррингтон понял, что не одинок в своем мнении. Отовсюду неслось:

- И этих людей дубина Сирл решил ограбить?!

- Попытался. До сих пор в себя прийти не может, придурок. Хе-хе…

- Но где же у них пушки?!

- А этому малышу и не нужны пушки, если он действительно даже в свежую погоду двадцать пять узлов дает! Кто его догонит? Ведь ясно, что это - разведчик. А разведчику пушки не обязательны.

- Но как же он без парусов ходит?! А вдруг, это колдовство?!

- Не говори глупостей, приятель! Их "Песец", который прошлым летом в Порт Ройяле погром учинил, а перед этим всю эскадру Моргана утопил, тоже может без парусов ходить. Многие это видели. А ведь "Песец" - это трофейный французский "купец", который тринидадцы у лягушатников отобрали и что-то в нем переделали. Были бы они колдунами, разве стали бы трофеи захватывать и переделывать? Они бы себе, скорее всего, такую же быстроходную посудину "наколдовали", только размером с "Песца", а то и побольше. А может чего и получше…

Каррингтон был полностью согласен с этим высказыванием, но в разговор вступать не стал, а подойдя к Слэйду, попросил его спуститься в каюту для разговора. Тем более, поговорить было о чем. Когда за ними закрылась дверь, Слэйд все никак не мог отойти от увиденного.

- Чудо! Настоящее чудо! Если бы сам не увидел - ни за что бы не поверил!

- Зато теперь верите, мистер Слэйд? И теперь понимаете, с кем мы встретились? И понимаете всю важность поставленной перед нами задачи?

Назад Дальше