Чингиз хан - Олег Бажанов 14 стр.


…Булгары называли запад "кара", восток – "ак", север – "кук", а юг – "сара" или "сары"…

…А словом "самар" синдийцы называли и самые красивые и высокие горы, из-за которых появлялось солнце…

… От булгар, ходивших в Самар, пошли урусы…

…Потом пришла из Турана часть масгутов, ушедшая от остальных в степь Санг-Алан ("Каменная Поляна") и получившая поэтому прозвище "алан" ("полян"). А наши стали называть их сакланами…

…И степь кыпчаков, простиравшуюся от Сулы до Агидели, стали именовать Сакланом…, а всех потомков асов, живших в ней – сакланами или аланами…

…Булгары со времени Кан-Дэрэйской битвы считались самыми умелыми и отважными воинами в мире. Этих булгар поэтому стали называть бурджанами, а возглавил их старший сын Боян-Чельбира Атрак…

…Сын Боян-Чельбира Тубджак Шамбат сидел в Дулобе тридцать три года и стяжал себе громкую славу победами над фарангами и альманцами. Но все же, в конце концов, он был разбит фарангами и вернулся на службу Курбату. Балтавар велел Шамбату занять прежний пост – губернатора Башту… Жители города настолько любили его, что назвали цитадель Башту его именем – "Шамбат", а весь город – его прозвищем "Кый". И сейчас анчийцы называют Башту "Кыем"…

…А сыном эмира Ризы был Бел по прозвищу Имэн. Он дал деньги на строительство Сарычина, поэтому этот город называли также и Белу Имэн…

…Наибольшие свои доходы Мардан получал от торговых пошлин, ибо все пути из Внутренней Булгарии на запад и юг шли через города, кабаки и мензели Беллака и потому, что сами эти дороги содержались очень хорошо. Доходило до того, что купцы из Болгара предпочитали добираться до Кана не через Мартюбу, а более длинным, но лучшим путём – через Беллак…

…Сейчас находятся люди, которые упрекают меня в трусости, в нелюбви к отечеству, жестокости и утверждают, что все мои поступки совершены ради спасения собственной жизни или захвата власти. Но на эти обвинения я отвечу в ином, вечном мире, на суде Всевышнего; ведь из всех булгарских властителей только я выехал в ставки Бату и Угятая, чтобы прекратить губительную для мэнхолов и Державы нашей войну. Да, прекращение войны стоило тысяч жизней невинных булярцев и марданцев, но они погибли по вине людей, желавших полной гибели обеих держав в бессмысленной войне друг с другом.

А разве стремлением к власти было то, что в 1242 году я добровольно уступил трон своему сыну и отправился строить Сарай для кыпчакского хана Бату? Я был назначен послом великого кана в Кыпчаке и делал всё, чтобы эта область со временем стала частью Державы, как Хазария. Ещё при возвращении из Альманского похода по моему предложению в Кыпчаке стали создаваться казацкие войска из анчийцев и кара-булгар, и это я дал им название, ибо они отказались брать угодное мэнхолам прозвище их наёмников – "татары". В будущем это стало бы нашей опорой…

…И отец, и я сам, когда мы были на Руси, не переставали удивляться тому презрению и безразличию, с которыми урусские беки относились к своему народу. И мы заметили также, что в балынских книгах не писалось о том, что происходило в соседних, урусских бекствах, если только это их не особенно волновало…".

Тюркский словарь (выдержки)

"Адам – призванный.

Атаман – человек, избранный старшим.

Ак – белый.

Альманцы – немцы.

Балын – районный центр с территорией.

Балик – город (посёлок).

Басар – пристань (место торговли).

Бата – князь.

Башту – булгарское название Киева.

Бриг – современный город Рига.

Бука – коза.

Бул – свободный.

Булгар – город, первая столица Волжской Булгарии.

Буляр – город, вторая столица Волжской Булгарии.

Гузар – легковооружённый булгарский воин третьей линии.

Елга – приток.

Ер – земля.

Каз – победитель.

Казак – конный воин второй линии.

Казан – игрище (выигрывать, побеждать).

Кара – чёрный.

Каракуш – коршун, беркут.

Карга – ворона.

Кисан – город Рязань.

Кук – синий.

Кызыл – красный.

Кызыл Яр - город Петропавловск (казах.)

Мардан-Беллак – булгарская приволжская губерния эпохи I эмирата. Назывался булгарами также "Мардан" и "Мурома" (отсюда – название города Мурома).

Мартюба – булгарская средневолжская губерния эпохи I эмирата, предшественница Казанского бекства (бейлика) и иля; от названия "Мартюба" происходит русское "мордва".

Маруба – Чехия и Моравия.

Масгуты – восточные скифы-массагеты, одно из племён ура. Массагетов называли также дахи, дайки, тюрки, и от этих их имен произошло, общее название тюрков. Первыми восприняли название "тюрк" кытаи, часть которых смешалась с имэнцами и передала им свой архаический тюркский язык (тюрко-гуннский язык).

Мачин – Юго-Восточная Азия.

Мензель – дорожная станция с постоялым двором.

Мен-Балик – современный Минск.

Мосха – 1) "корова" по-булгарски;

2) река Сухона;

3) булгарское название посёлка Москвы, основанного каном Ахадом Мосха в 1088 году; позднее получило форму "Москва". Московские реки первоначально носили булгарские названия: Улен-Су (Неглинная), Авыз-Елга – "Восковая речка" (Яуза), Явыш-Идель (Москва-река).

Нэрлэ-су ("Прекрасная вода") – булгарское название левого притока реки Клязьмы, от которого произошло его русское название – "Нерль".

Омек – первоначально булгарский мензель, основанный в 1136 году, затем, с 1140 года – булгарский балик; ныне – город Омск.

Сабан – разновидность плуга – тяжелый плуг.

Саклантау – 1) Кавказские горы;

2) центральная часть Северного Кавказа.

Сакланы – (дословно – "оберегающие"); 1) общее название ряда североиранских кочевых племён;

2) скифы.

Саксин (Саин) - (дословно – "нижний"); булгарская нижневолжская губерния эпохи I эмирата, иногда включавшаяся в состав Мардан-Беллака.

Саксин-Болгар – город, центр Саксинской губернии, основанный в 970 году (Муса ибн Халиль).

Сар – золотой, жёлтый.

Сарай – дословно: царское (золотое) место. Хранилище запасов для войск Орды с дворцом хана.

Сарай аль-Джадид (новый Сарай) – столица Кыпчакской Орды (Золотой Орды – авт.), выстроенная Гази-Бараджем в городе Саксин-Болгаре. Называлась просто "Сарай". Впоследствии название перешло всему городу как "Сарай-Бату".

Саратау – булгарский балик, основанный в 922 году (Муса ибн Халиль); современный город Саратов.

Сарычин – 1) булгарский балик, основанный в 970 году (Муса ибн Халиль); современный город Царицын (Волгоград);

2) название южных булгар, чаще всего саксинских (сорочины).

Сары Балын – Белоруссия.

Симбир – 1) булгарский балик, основанный в 866 году (Муса ибн Халиль); современный город Симбирск (Ульяновск);

2) булгарская губерния эпохи III эмирата.

Суб – вода.

Суз-Урыны - булгарский балик; современный город Сызрань.

Сула – река Дунай.

Сэбэр-су - река Десна.

Табыл-Катау - 1) город Тбилиси;

2) булгарский город на реке Шешме. Вначале назывался Чишма-Сабан, а затем был переименован эмиром Лачыном Хисами в Табыл-Катау.

Тамта – булгарская приуральская губерния эпохи I эмирата, переименованная в 1193 году в Башкорт.

Тамья-Тархан - город Тмутаракань. Через этот город поддерживались непосредственные контакты Булгара с Византией. В 982-1032, 1115–1140, 1184 годах вместе с городом Агарджа (Керчь) и всем Сакланом включался в состав Булгарии. В последний раз находился в составе Булгарии в 1184–1229 годах.

Тангра (Тэнгрэ) – булгарское название Бога (тюрк.).

Тартанлы – 1) переволока, канал;

2) место сбора (оплаты) подати.

Тартанак – весовая, а также налог с ввоза и вывоза товара.

Тартанакчи – сборщик подати или весовщик.

Тата – человек с востока.

Татары (татарин) –1) прозвище монгольских завоевателей и служивших им кыпчаков;

2) "безбожный человек";

3) "дурной", "чужак".

Толум – оружие.

Тур (Тор) – прямая (лучшая) дорога (путь). Отсюда "тюрк" – идущий на верном пути.

Туран дингезе ("Туранское море") – одно из булгарских названий Аральского моря.

Туран теле - булгарское средневековое название общетюркского литературного языка.

Турген – разновидность сокола.

Тучи – военный предводитель нескольких родов, избираемый на время войны народом; вождь.

Тюба (тоба) - 1) край, страна, губерния;

2) территория какого-либо рода.

Тюмэн (тумен) - 1) город Тюмень, основанный булгарами в 1036 году в качестве торгового центра губернии Тубджак (Муса ибн Халиль);

2) соединение в 10 тысяч воинов.

Улаг-Булгар – Дунайская Болгария, называвшаяся также "Бурджан".

Улак – прозвище славян, применявшееся после татаро-монгольского нашествия только по отношению к великороссам.

Улан – 1) тяжеловооруженный рыцарь "первой линии"; 2) крупный феодал – казанчий. Улугбек – губернатор.

Улуг Саклан - евразийская степь от Дуная до Алтая, называвшаяся также Дешт-и Кыпчак ("Кыпчакская степь"), Булгарские цари носили титулы царей Саклана и Дешт-и Кыпчака.

Ульчийцы (ульчилар) – славяне; от этого булгарского термина происходит русское летописное название "уличи".

Ура – 1) первое название Волго-Урала; отсюда – булгарское "уран" – "родич" и боевой клич, а также названия "урийцы" – "арийцы", "Урал" и "Туран";

2) булгарская североуральская губерния эпохи I эмирата.

Урус (рус) – смелый.

Уфа – булгарский город, одна из столиц Булгарии эпохи III эмирата. Здесь находилась резиденция сеидов-Ашрафидов, которая называлась Васыл Балик (Фазыл Балик).

Учаг – печь; от этого булгарского термина происходит русское слово "очаг".

Фаранг (франг) – 1) булгарское название реки Рейн и прирейнских германцев;

2) западноевропеец;

3) француз.

Фаранг дингезе (Франкское море) – Атлантический океан.

Фарангстан (Франгистан) - 1) Западная Европа;

2) Франция.

Хазар-балик - булгарская крепость, основанная Гилас-Каном в 1035 году и населённая саксинскими сарачинами, которых называли "хазарами" (отсюда – и название города); современный город Воронеж.

Хакан (каган) – царь, император.

Хан – выборный глава, вождь.

Хан-Керман – булгарский город, современный г. Касимов. Согласно данным Мусы ибн Халиля, был основан в 926 году.

Ханство (ханлык) – республика, государство с выборным правлением, союз племён или государств.

Харам – место "греховных" (немусульманских) мольбищ; от этого булгарского термина произошло русское слово "храм".

Харька – 1) булгарский род;

2) булгарский балик; ныне – украинский город Харьков.

Хатын (хатун) - 1) супруга правителя, губернатора; царица;

2) жена (уважительно).

Хин-Керман (Хин) – булгарский город, называвшийся также Саркеломи Белой Вежой.

Хорасан – 1) Хорасан, Восточный Иран, Афганистан и юг Средней Азии;

2) государство Саманидов.

Хорезмийское море – Аральское море.

Хорым-ий ("Дом в саже") – булгарское название русского жилища (отапливавшегося "по-черному"), от которого произошло русское слово "хоромы".

Хорысдан – булгарский город на Украине, современный город Путивль. Булгары называли его также "Бата-выл", то есть "Княжеской Ставкой".

Хулан – красивая женщина.

Хуреа – 1) алп – дух огня и кузнечного дела;

2) булгарский балик – центр железнорудной добычи Кара-Болгара; современный город Курск.

Чалап-Керман – булгарский балик при слиянии рек Джаик (Урал) и Иллак (Илек), называвшийся также Джаиком, Иллаком, Орда-Базаром и бывший в 960 – 1236 годах центром Иллакского района Баджанакской области Мардан-Беллакской губернии. Через него проходил Бухарский торговый путь из Хорезма в Булгар и далее на Русь.

Чаллы-Кала - современный город Белгород.

Чалмату – название одного из видов булгарских знамён, имевшего форму чалмовидного шара на древке с разноцветными лентами.

Чебакса – булгарский город, один из крупнейших центров оружейного дела Булгара эпохи III эмирата, наряду с Шаймарданс (Иске Йорт), Кебе-Кузы, Эчке-Казаном, Бараджем и Коры Чаллами (Яна Черемшан).

Чуен – чугун; от этого булгарского термина произошло русское слово "чугун".

Чулман – река Кама.

Чулман дингезе ("Чулманское море") – Северный Ледовитый океан.

Шамлын – булгарский балик, современный город Смоленск.

Шереджиры – зажигательные булгарские снаряды, называвшиеся в Киевской Руси "шереширами" или "бесерменским (булгарским) огнем".

Шир – река Дон.

Ыстамбул ("Мраморный Город") – булгарское название Стамбула.

Эльбек – первоначальное название булгарского города Тарки, построенного булгарским купцом Эльбеком бинэ Бурджаном бинэ Булатом Мизаном. Эльбек участвовал в посажении Лачына Хисами на Тмутаракань в 1184 году, в разгроме князя Игоря Новгород-Северского в 1185 году, в посажении эмира Лачина на грузинский престол и умер в 1228 году.

Эльбир – воин "второй линии". Назывался, с XIII века – казаком.

Эмир – вождь, правитель, принц, член правящего дома Булгара, приближенный к трону бек.

Яр Чаллы – современный город Набережные Челны. Славился своей ярмаркой "Сатык Яр".

Ям – селение на почтовом тракте, жители которого несли ямскую повинность (обязанность предоставлять для государственных нужд подводы, лошадей, возчиков).

Яу таган (таган) – булгарская метательная машина".

* * *

…Ночью мой друг пришёл ко мне и позвал в путь. Мы шли с ним по горячему песку, нам в лицо дул обжигающий ветер "Афганец", вокруг простирался унылый пустынный пейзаж. На мне была форма солдата. Мой товарищ шёл в простой монашеской рясе. Мы долго молчали. Я не выдержал и спросил:

– Куда мы идём, Андрей?

– Вперёд, – ответил друг, не размыкая губ.

– Ещё долго?

– Всё движется по кругу, – философски заметил он. – У тебя есть цель в жизни?

– Не знаю, – пожал я плечами. – Помогать людям?

– Зачем человеку даруется жизнь? – Мой друг молча смотрел на меня, в его глазах я читал этот вопрос.

– Чтобы жить… хорошо… – Ничего другого я ответить не смог.

– А ещё? – требовали ответа его глаза.

– Чтобы помогать тем, кто рядом, чтобы любить их! Так написано в твоей книге.

– Правильно, – кивнул головой мой товарищ. – Но кроме Любви и Добра жизнь дана человеку, чтобы овладевать Знанием. Человек обязан постигать законы Вселенной. Через человека Отец наш постигает этот физический мир.

– Но Знание даёт человеку в руки оружие, которым он убивает! – возразил я. – Это тоже написано в твоей книге!

– Слаб человек, – вздохнул мой друг. – Но ослеплённый дикостью и жестокостью, вскоре прозреет он и увидит, что грешен. И увидит он корень зла, потому что не им положено начало греха на Земле! Но всем предстоит расплачиваться за этот грех!

– Я прочитал в твоей книге и об этом! – воскликнул я. – Покажи мне тех, кто направил человека по ложному пути! Покажи мне их! Иначе не поверю…

– Смотри! – мой друг повёл рукой, и передо мной открылась бездонная Вселенная. Мы стояли среди бесчисленного множества звёзд на чем-то твёрдом и невидимом, будто парили в чёрном космосе. Страха не было. Где-то очень-очень далеко тёплым голубым свечением мерцала наша планета Земля. Я знал, что это она, и ничего не боялся, потому что мой товарищ держал меня за руку.

– Смотри! – сказал мой друг. Земля стала приближаться, и я увидел то, что он хотел показать мне. И был сражён непостижимостью великого прошлого планеты и ничтожностью нынешней человеческой цивилизации.

– Разве такое может быть? – не поверил я.

Назад Дальше