- А представьте себе, что все произошло совершенно иначе. - Он взглянул на мертвое тело. - Преступник убивает сэра Джеймса. Его жертва успевает крикнуть. Убийца знает, что вы находитесь за дверью. Он понимает, что не сможет скрыться через дверь. Окна тоже исключены - по тем причинам, которые вы только что привели. Что остается делать убийце?.. Ему остается использовать эффект Тарнхелма. Когда я врываюсь сюда с топором, я его не вижу. Я считаю, что комната пуста, есть только труп на полу. Я ведь не могу увидеть убийцу, не так ли?.. Тут он спокойно уходит через открытую дверь, и никто его не замечает.
Мастер Шон помотал головой:
- Нет, милорд. Вы бы его и в самом деле не заметили, это так. Но я заметил бы. И гроссмейстер сэр Лайон тоже. Мы оба смотрели внутрь через дыру в двери, и нам была видна вся комната, даже ванная, когда дверь в нее была открыта.
Лорд Бонтриомф посмотрел через открытую дверь в ванную:
- Не вся, глядите. Предположим, преступник лежал непосредственно в самой ванне. Вы бы его не увидели отсюда.
- Верно. Но я отчетливо помню, как вы заглянули прямо в ванну. Если бы в ней лежал волшебник, использующий эффект Тарнхелма, вы бы этого никогда не сделали.
Бонтриомф нахмурился:
- Да, я посмотрел. Вы правы. Хорошо, значит, такая возможность исключена. Его не было в комнате, и при нас он ее не покидал. - Бонтриомф посмотрел на лорда Дарси. - Что же остается?
- Пока мы не знаем, старина, - сказал Дарси. - Нам нужны дополнительные данные. - Он подошел к телу убитого и встал на колени, стараясь его не касаться.
Мастер Джеймс Цвинге был невысоким худым человеком с редеющими седыми волосами и такими же седыми бородкой и усами. Вместо форменного одеяния волшебника, которое ему полагалось, он был одет в опрятный и довольно дорогой штатский костюм. Как и сказал Бонтриомф, с первого взгляда заметить рану было довольно трудно. Она была едва в дюйм длиной, и кроме того, кровь, залившая одежду мертвого мага, почти скрывала ее. Рядом с трупом, в луже крови, лежал нож с серебряным лезвием и черной рукоятью.
Блестящее лезвие также было забрызгано кровью.
- Бонтриомф, - сказал Дарси. - Вы абсолютно уверены, что, когда вы проникли в комнату, кровь была еще свежей?
- Совершенно уверен, - сказал Бонтриомф. - Она была ярко-красной и все еще жидкой. И рана еще слегка кровоточила. Замечу, что хотя я и не хирург, но вовсе не дилетант, когда дело доходит до знаний об этой конкретной теме. Когда я впервые увидел тело, сэр Джеймс был мертв всего несколько минут.
Дарси кивнул:
- Похоже. Даже сейчас, благодаря консервирующему заклинанию, кровь еще кажется свежей. - Он показал на ключ, лежащий в нескольких футах от тела:
- Это ваш ключ, милорд?
- Да, - сказал Бонтриомф. - Я положил его на то самое место, откуда взял ключ сэра Джеймса.
- И он по-прежнему там, куда вы его положили?
- Без сомнения.
Лорд Дарси на глаз прикинул расстояние между ключом и дверью.
- Четыре с половиной фута, - пробормотал он и поднялся с колен. - Дайте-ка мне ключ сэра Джеймса...
Бонтриомф без лишних вопросов выполнил его просьбу.
- Благодарю вас, - сказал Дарси. - Сейчас мы проведем маленький эксперимент.
- Эксперимент, милорд? - встрепенулся мастер Шон, и лицо его просветлело.
- Не для ваших способностей, мой дорогой Шон. Они потребуются в свое время. - Дарси подошел к двери и открыл ее, не обращая внимания на стражников, по-прежнему занимающих свой пост в коридоре. Потом посмотрел себе под ноги. - Мастер Шон! Не будете ли вы так добры убрать эту жаровню?
Коротышка-волшебник нагнулся и поднес руку к бронзовой чаше:
- Она еще горячая. Я поставлю ее на стол. - Он поднял треножник за одну из ножек и отнес в комнату.
- Не понимаю, чего вы хотите, - сказал Бонтриомф лорду Дарси.
- Полагаю, вы заметили щель между нижней кромкой двери и полом? - сказал Дарси. - А не случилось ли так, что преступник убил сэра Джеймса, вышел в коридор, запер комнату и попросту подсунул ключ под дверь?
Мастер Шон моргнул.
- Рядом со мной, стоящим около двери все это время? - воскликнул он. - Да это же абсурд, милорд!
- Когда мы исключили все невозможное, - спокойно сказал Дарси, - можем проверить и откровенно неправдоподобное.
Мастер Шон продолжал моргать с удивленным видом.
Лорд Дарси встал на колени и заглянул под дверь.
- Похоже, зазор несколько шире, чем кажется. И ковер не доходит до самой двери. Мастер Шон, будьте добры, закройте дверь.
Волшебник закрыл дверь, оставшись в комнате.
Дарси положил тяжелый медный ключ на пол и попытался пропихнуть его в щель.
- Вряд ли, - пробормотал он. - Ключ слишком толст. Конечно, его можно протолкнуть в эту щель, - он запихал ключ под дверь, - но потребовались бы немалые усилия. Да и кромка ковра остановила бы его гораздо ближе к двери. - Он выдернул ключ назад. - Откройте, мастер Шон!
Дверь распахнулась.
- Смотрите, - сказал Дарси, продолжая оставаться на коленях, - какие царапины оставила моя попытка пропихнуть его под дверью. Нет, это было бы невозможно сделать, не оставив следов на полу и двери, не говоря уж... - Он вдруг замолк. - Что это? - произнес он, глядя на ковер.
- Что - что? - спросил Бонтриомф.
Дарси не ответил. Он внимательно разглядывал ковер. На ковре, примерно в восьми дюймах от его края, напротив той стороны дверного косяка, где не было петель, красовалось маленькое пятнышко.
- Можно попросить у вас увеличительное стекло, мастер Шон? - спросил Дарси, не поднимая головы.
- Конечно.
Мастер Шон подошел к столу, открыл свой саквояж, достал большую лупу на костяной ручке и протянул Дарси.
- Что вы нашли? - спросил он и тоже встал на колени.
И тут же увидел на ковре метку, которую продолжал внимательно изучать не отвечающий на вопросы Дарси. Метка выглядела как темное пятно, имеющую форму полукруга. Выпуклая сторона полукруга была обращена в сторону комнаты, а прямая-диаметр шла параллельно двери. Пятно было маленьким - примерно с половину ногтя большого пальца.
- Это кровь? - спросил мастер Шон.
- Трудно определить на темно-зеленом ковре, - сказал лорд Дарси. - Это вполне может быть кровь, но может оказаться и любое другое темное вещество. Что бы это ни было, оно впиталось в волокна ворса, хотя и не достигло подкладки. Очень интересно! - Он встал с колен.
- Можно мне? - спросил лорд Бонтриомф, протягивая руку за увеличительным стеклом.
- Разумеется. - Дарси отдал линзу, и настала очередь лондонского следователя преклонять колени.
- Мастер Шон, - сказал Дарси, - вы меня чрезвычайно обяжете, если сделаете тест на состав этого вещества. Я бы очень хотел знать, кровавое ли это пятно. И если да, то кровь ли это сэра Джеймса? - Он задумчиво прищурил глаза. - А заодно сделайте тщательную проверку и всех остальных пятен вокруг тела. Я хотел бы быть уверенным, что вся кровь принадлежит сэру Джеймсу.
- Хорошо, милорд. Вам требуются еще какие-нибудь тесты, кроме вышеназванного?
- Да!.. Первый: был ли на самом деле кто-либо посторонний в комнате, когда умер сэр Джеймс? Второй: если для убийства применялась черная магия, то каков ее характер?
- Я постараюсь удовлетворить ваш интерес, милорд, - сказал мастер Шон, и в голосе его прозвучало явное сомнение, - хотя это будет и нелегко.
Лорд Бонтриомф поднялся с колен и вернул мастеру Шону увеличительное стекло.
- А что тут трудного? - спросил он. - Я знаю, что такие тесты необычны, но я видел, как их проделывал ученик.
- Дорогой мой Бонтриомф, - проникновенно сказал Дарси, - вы не учитываете обстоятельств. Если, как мы с вами полагаем, убийство совершил маг, то он, скорее всего, был мастером. Он прекрасно знал, что в гостинице хоть пруд пруди таких же мастеров, и принял все меры предосторожности, чтобы скрыть следы и утаить свою личность. Это должны быть меры, о которых нормальный преступник никогда бы не подумал, а если бы и подумал, то не смог предпринять. Поскольку сэр Джеймс был убит, скорее всего, вчера утром, у убийцы была целая предшествующая ночь для начитывания заклинаний.
Можем ли мы рассчитывать, что мастер Шон в несколько минут разгадает то, над чем другой мастер имел возможность работать всю ночь. - Он сунул руку во внутренний карман камзола и вытащил конверт, переданный ему де Лондоном. - Кроме того, у меня появились дополнительные данные о том, насколько умелы убийцы при сокрытии своих следов. Вот тут сегодняшнее утреннее сообщение от сэра Элиота Меридита, моего помощника. Это отчет о том, что он успел обнаружить по делу об убийстве Жоржа Барбура в Шербуре. Отчет содержит в себе две информации, кажущиеся совершенно несовместимыми друг с другом. - Дарси посмотрел на мастера Шона. - Дорогой мой Шон! Не сообщите ли вы мне свое профессиональное мнение об ученике-тауматурге, судебном маге шефа мастера шербурской стражи Анри Вера?
- О Джузеппе? - Мастер Шон поджал губы. - Компетентен, я бы сказал. Вполне компетентен. Он, конечно, не мастер, но...
- Вы можете себе представить, чтобы он мог что-нибудь напутать в тех двух тестах, которые я только что попросил провести вас?
- Мы все способны на ошибки, милорд, но... Нет. Я бы сказал, что при обычных обстоятельствах на результаты работы Джузеппе вполне можно положиться.
- При обычных обстоятельствах! Именно так!.. А если бы он столкнулся с махинациями мастера-тауматурга?
Шон О'Лохлейн пожал плечами:
- В этом случае получение ошибочных результатов вполне возможно. Джузеппе - не того калибра волшебник, чтобы вывести на чистую воду мастера.
- Это может объяснить противоречивость данных, - сказал лорд Дарси. - Не стану утверждать, что произошло именно так, но подобная возможность существует.
- Прекрасно, - нетерпеливо сказал Бонтриомф. - Ну и каковы же эти противоречивые данные?
- Согласно официальному рапорту Джузеппе, в комнате Барбура, когда его убили, никого не было. Более того, в ней, кроме него, никого не было в течение нескольких последних часов.
- Очень хорошо, - сказал Бонтриомф. - И где же вы видите тут противоречие?
- Противоречивы результаты второго теста, - спокойно ответил Дарси. - Джузеппе не сумел обнаружить никаких следов черной магии. А если быть более точным, то и вообще никакого волшебства.
В наступившей тишине Дарси вернул конверт в карман.
Шон О'Лохлейн вздохнул:
- Ну ладно, милорды, я займусь тестами. Но мне бы хотелось призвать на помощь еще одного волшебника. На тот случай...
- Нет! - резко сказал лорд Дарси. - Ни при каких обстоятельствах! Вы, мастер Шон, единственный в этом мире волшебник, которому я могу безоговорочно доверять.
Маленький ирландец повернулся и с глубоким вздохом посмотрел прямо в глаза Дарси.
- Милорд, - сказал он тихим, торжественным голосом, - нижайше хочу напомнить вам, что, хотя вы несомненно обладаете лучшим дедуктивным умом на всей Земле, мастером-тауматургом являюсь я. - Он сделал паузу. - Мы долгое время работали вместе, милорд. В течение многих лет я, используя тауматургию, находил вам улики, а вы получали эти улики и делали на их основе безупречные выводы. Вы не можете выполнять мою работу, милорд, а я - вашу. До сих пор, милорд, между нами существовало негласное соглашение, что я не пытаюсь лезть в вашу область, а вы не пытаетесь решать мои вопросы. Это соглашение отменено?
Некоторое время лорд Дарси молчал, собираясь с мыслями. Затем, тоном, очень похожим на тон маленького ирландца, произнес:
- Мастер Шон, я хотел бы принести вам свои глубочайшие извинения. Я знаток своего дела. Вы знаток волшебства и волшебников. Да будет так! Соглашение не отменялось, и, надеюсь, никогда не будет отменено. - Он на миг замолк, потом, после глубокого вдоха, продолжил своим обычным голосом: - Разумеется, дорогой Шон!.. Вы можете прибегнуть к любому виду консультации, который пожелаете.
Пока шла эта небольшая схватка между двумя друзьями, лорд Бонтриомф отвернулся, подошел к трупу и усиленно делал вид, будто изучает лежащее тело.
- Э-э-э... Милорд!.. - Мастер Шон выглядел слегка ошеломленным. Он прочистил горло и сказал:
- Милорд, я вовсе не собирался ни с кем консультироваться. Мне не нужен консультант, мне попросту нужен хороший помощник. С вашего разрешения, я хотел бы попросить помочь мне лорда Джона Кецаля. Он пока еще ученик, но хочет стать судебным магом, и опыт будет ему весьма полезен.
- Разумеется, мастер Шон. Думается, лучшего помощника вы и выбрать не могли. А теперь давайте посмотрим... - Он взглянул на тело. - Не хотелось бы без необходимости прикасаться к предметам, могущим оказаться уликами... Эти церемониальные ножи изготавливаются по единому образцу, не так ли?
- Да, милорд. Каждый волшебник должен собственноручно изготовить свой пентакль, но делаются они по единой технологии. Изготовление своих инструментов - одно из первых условий, которых обязан придерживаться начинающий. В нашем деле ни в коем случае нельзя использовать инструменты, изготовленные чужими руками. Именно процесс изготовления и настраивает инструмент на личность пользователя. Если можно так выразиться, они должны быть одинаковыми по конструкции, но разными по личности.
- Понимаю. Вы не разрешите мне посмотреть на ваш пентакль? Чтобы не трогать нож сэра Джеймса...
- Разумеется. - Мастер Шон достал из саквояжа нож и протянул лорду Дарси. - Смотрите, не порежьтесь - он острый, как бритва!
Дарси взялся за ониксовую рукоять и освободил нож от черных кожаных ножен. Блестящее лезвие в разрезе представляло собой равнобедренный треугольник. Длина лезвия от ручки до острия составляла пять дюймов, ширина у рукояти - два дюйма. Дарси повернул нож и посмотрел на основание ручки.
- Тут ваша монограмма и символ. Полагаю, нож сэра Джеймса помечен таким же образом?
- Да, милорд.
- Не затруднит ли вас посмотреть на него и сказать мне, можете ли вы идентифицировать его как принадлежавший сэру Джеймсу?
- Милорд, я сразу же в этом убедился. Я видел этот нож много раз. Это нож сэра Джеймса.
- Отлично. В противном случае, чтобы он делал в этой комнате?
Дарси вложил смертоносное лезвие в ножны и вернул пентакль хозяину.
- Лезвие из чистого серебра, мастер Шон? - спросил лорд Бонтриомф.
- Да, милорд.
- Скажите мне, как вам удается содержать таким острым лезвие из такого мягкого металла?
Мастер Шон широко улыбнулся:
- Конечно, изготовить лезвие весьма непросто. Его приходится доводить полировальной пастой с помощью очень мягкой замши. Но ведь пентакль используется лишь как нож-символ, понимаете? Мы никогда не режем им ничего вещественного. Так что если хозяин аккуратен, точить нож не приходится.
- Но если вы никогда не режете им ничего вещественного, - сказал Бонтриомф, - зачем его вообще точить? Какая разница, острый он или тупой, как, скажем, нож для бумаги?
Мастер Шон с тоской посмотрел на лондонского следователя.
- Милорд, - сказал он с бесконечным терпением, - это символ острого ножа. У меня есть и другой - с тупым лезвием. Он представляет из себя символ тупого ножа. Ваше лордство должны понять, что в большинстве случаев самым лучшим символом вещи является сама эта вещь.
Бонтриомф ухмыльнулся и поднял руку ладонью вверх:
- Виноват, мастер-тауматург. Примите мои извинения, но, пожалуйста, не читайте мне лекций по передовой теории символов. Я никогда не был способен ее понять.
- Вы хотите еще что-нибудь посмотреть, Бонтриомф? - резко спросил лорд Дарси. - Если нет, давайте удалимся и дадим мастеру Шону возможность заняться своей работой. - Он шагнул к двери. - Мы проинструктируем стражников, чтобы вас не беспокоили, Шон. Когда закончите, уведомите шефа-мастера стражи Хеннели Грейма, что мы хотели бы, чтобы вскрытие было произведено немедленно. И буду вам очень благодарен, если вы отправитесь в морг и лично проследите за работой хирурга.
- Разумеется, я позабочусь об этом. И представлю отчет в резиденцию милорда маркиза, как только это будет возможно.
- Отлично!.. Идемте, Бонтриомф, нас с вами тоже ждет работа.
Глава 11
Пока Бонтриомф инструктировал стражников, Дарси пересек коридор, подошел к двери напротив комнаты покойного сэра Джеймса и резко постучал в нее, прямо над замочной скважиной.
- Ваша светлость, в подобающем ли вы виде?
Послышался приглушенный шум, и дверь распахнулась.
- Лорд Дарси! - сказала вдовствующая герцогиня Камберлендская, сверкнув ослепительной улыбкой. - Вы испугали меня, милорд!
Дарси понизил голос так, чтобы стражники и Бонтриомф не смогли услышать:
- Есть старая умная поговорка о том, что люди, подслушивающие у замочных скважин, часто слышат вещи, которые их пугают. - Затем, понизив голос до нормального разговорного тона, он сказал:
- Я хотел бы переговорить с вашей светлостью тет-а-тет. На секундочку, если можно.
- Конечно, милорд. - Герцогиня отступила, чтобы впустить его в комнату и закрыла за ним дверь. - В чем дело?
- Пара вопросов, Мэри. Мне нужна ваша помощь.
- Я думала, вы вернетесь в Шербур, как только вызволите мастера Шона из Тауэра.
- Обстоятельства изменились, - сказал Дарси. - Бонтриомф и я теперь вместе работаем над этим делом. Но сейчас я о другом... Когда вы рассказывали мне вчера вечером о дамозель Тие, вы забыли упомянуть о ее связи с сэром Томасом Лесо.
Синие глаза ее светлости расширились.
- Но... кроме того факта, что он был среди лиц, рекомендовавших ее кандидатуру для ученичества в гильдии, мне больше ничего не известно ни о какой связи. А что?
Дарси нахмурился:
- Или я ошибаюсь, или между ними существует значительно более глубокая связь. Сэр Томас любит эту девушку... Или думает, что любит. Он явно боится, что она может быть замешана в чем-то незаконном, в чем-то преступном, - и он боится признаться себе в такой возможности.
- Преступном? Вы имеете в виду черную магию или... - Мэри помедлила. - Или убийство сэра Джеймса?
- Не знаю. Это может быть или то, или другое, или и то и другое... А может, и нечто совершенно иное. Но меня интересуют не столько подозрения сэра Томаса, сколько поступки самой девушки. Меня интересуют ее поступки в прошлом и будущем, которые могут оказаться связанными с убийством. В то же время мне не хотелось бы, чтобы она знала, что ее подозревают. А потому я не хотел бы устраивать ей официальный допрос. Ее уже допрашивали сержанты стражи. Подвергнув дамозель Эйнциг еще какому-либо допросу, мы дадим ей понять, что проявляем к ее персоне дополнительный интерес. Сейчас она еще не знает, что ее видели выходящей из номера сэра Джеймса, и пока я не готов к тому, чтобы она об этом узнала.
- Значит, вы хотите, чтобы я устроила ей нечто вроде допроса? - сказала герцогиня, и глаза ее сверкнули от воодушевления.