Глядя на ее мучения, Лаура взяла девушку под локоть. Сама она шла с уверенностью ледокола, взламывающего арктические льды. Возможно, дело было в жизненном опыте - венецианка Лаура знала, как вести себя среди туристических орд. Но Томка подозревала, что не последнюю роль сыграла и внешность - люди опасались близко подходить к бородатой женщине. Да и Снуппи, семенящий за хозяйкой, вносил свою лепту.
- Знаете, милочка, - задумчиво произнесла Лаура. - Все вещи умеют разговаривать. Надо только научиться их слушать, и тогда они расскажут вам свою историю...
- Даже чемоданы?
- Особенно чемоданы. Они знают множество историй. Хотите узнать историю вашего чемодана?
Томка покосилась на Лауру.
- Новое гадание?
- Что вы! - рассмеялась женщина. - Просто милая светская беседа.
- С чемоданом?!
- Perché no?
- Да нет, просто...
Томка не нашлась, что сказать. Лаура не выглядела сумасшедшей, а тут такой финт!
В беседах с неодушевленными предметами нет ничего предосудительного. Томка и сама, бывало, орала на зависший ноутбук или на молоток, упавший на ногу. Но одно дело, когда с вещами говоришь ты, и совсем иное - когда они начинают тебе отвечать. Это уже попахивает шизофренией.
Лаура замахала рукой и крикнула, заглушая гомон толпы:
- Джиппи! Погоди немного, дорогой...
Джеппетто, который чудом умудрился протолкаться вперед, остановился. Лицо его блестело от пота. Он нес чемодан на вытянутых руках, совсем вымотался и был только рад маленькой передышке. Поставив чемодан на землю, он принялся вытирать лицо белым платком.
- Давайте я дальше сама понесу? - участливо предложила Томка.
Джеппетто аж задохнулся от возмущения.
- Как можно, синьорина! Таскать тяжести - мужская работа.
Спорить здесь было бесполезно.
- А наша юная superdonna, оказывается, не знает историю своего чемодана! - сказала Лаура таким тоном, будто Томка не знала о том, что Земля круглая. - Мы с ней решили посмотреть, что же он сам нам расскажет.
То, что все происходило посреди железнодорожного перрона, Лауру не остановило. Нагнувшись к чемодану, она погладила его по крышке, точно любимого пса. Заметив это, Снуппи ревниво запыхтел, как паровоз, спускающий пар. Томка, не думая, протянула руку, чтобы потрепать собаку за ухом и немного ее подбодрить.
Спасло ее только чудо: челюсти клацнули в считанных миллиметрах от пальцев. Томка резко отдернула руку, прижала ее к груди. Вот и проявляй после этого доброту к животным! Снуппи смерил девушку взглядом голодного крокодила и хрюкнул.
- Осторожно! - запоздало вскрикнул Джеппетто. - Снуппи сильно нервничает, когда вокруг много незнакомых людей.
Он указал на вокзальную толпу. Судя по выражениям лиц, куда больше нервничали именно люди. Снуппи же смотрел на них взглядом льва, который проснулся посреди отары овец. Словно раздумывал - с кого бы начать?
- Итак, что у нас, - проговорила Лаура, продолжая гладить чемодан.
Она закрыла глаза, на ее лице появилось задумчивое выражение. Словно женщина и в самом деле внимательно прислушивалась. Томка заметила, что Лаура что-то сжимает в кулаке - меж пальцев мелькнул металлический отблеск. Но что это было, девушка разглядеть не смогла.
- Раньше этот чемодан принадлежал одной актрисе, - наконец сказала Лаура. Глаза она не открыла. - Нет, не актрисе... Цирковой гимнастке. Надо же какое совпадение!
- Пожалуй, - согласилась Томка.
- Она жила очень давно, - продолжила Лаура. - В начале прошлого или в конце позапрошлого века. Тогда, когда все ходили в цилиндрах и фраках... И она много путешествовала. Объездила полсвета: Лондон, Париж, Сан-Франциско... Шумные, блестящие гастроли, поклонники и цветы. Ага, понятно, почему я приняла ее за актрису: она выступала на сцене, а не на арене...
Лаура замолчала, но не успела Томка вставить и слова, как "рассказ чемодана" продолжился. Девушка решила, что Лаура сочиняет историю на ходу, словно сказку для маленькой девочки. И даже обидно, что такая милая женщина думает, будто Томка примет эту самодеятельность за чистую монету.
- Она и в Венеции побывала. Город тогда был другим... Без туристов и китайских сувениров. Провинциальная дыра; прибежище всякого рода богемы: художники, скульпторы, поэты и романисты-неудачники. Так, так... Как интересно. С этой актрисой здесь случилась большая неприятность.
- Ее убили? - не удержалась Томка, вспомнив о пулевом отверстии в чемодане.
Лаура вздрогнула.
- Нет, не убийство - он не помнит крови. Что-то иное. Она... Она сошла с ума!!! Но я не могу понять, почему. Эта часть истории от меня скрыта. Он не хочет ее рассказывать.
Томка нахмурилась. А ведь не далее как вчера очень похожей семейной легендой мать отговаривала ее от поездки в Венецию... Мол, там ее прабабка, тоже циркачка, слетела с катушек. Томка была уверена, что мать выдумала байку, чтобы запугать впечатлительную дочь. И тут точно такую же историю сочиняет Лаура. Не может быть, чтобы они сговорились! Либо в Венеции все цирковые артисты сходят с ума, либо речь и впрямь шла об одном и том же человеке. Но раз так, выходит, мать ей не врала?
У Томки появилось странное ощущение, сродни щекотке или покалыванию в кончиках пальцев. Должно быть, что-то подобное испытывал Аладдин, первый раз разглядывая волшебную лампу.
Здесь была какая-то тайна, загадка - Томка кожей почувствовала ее присутствие и уже не могла о ней не думать. Девушка была обязана в ней разобраться. Иначе она будет ныть, как гнилой зуб, и не даст ей покоя. В списке Томкиных качеств следующей строчкой после "гипертрофированного самомнения" и "таланта вляпываться в истории" шло "жуткое любопытство". Если в поле зрения попадала какая-нибудь таинственная история, Томку тянуло к ней как магнитом. Кто-то назвал подобное явление "синдромом Фокса Малдера".
А сейчас история имела все признаки таинственности: старинная семейная легенда, призраки прошлого... Девушка замотала головой. Стоп, стоп, не увлекайся... Очень удобно взять и сплести все ниточки в одну веревку. Но так не бывает. Отбросим простой факт, что чемоданы не разговаривают. Но какова вероятность, что на блошином рынке Томка случайно нашла чемодан, принадлежавший ее прабабке? В лучшем случае - один шанс из миллиона.
- Как-то вы переменились в лице, - заметила Лаура. - Что-то случилось?
- Не знаю, - сказала Томка, косясь на чемодан. - Он не сказал, как звали ту женщину? Предыдущую владелицу?
- Нет, - покачала головой Лаура. - Никаких имен. На ее афишах было написано "Гуттаперчевая Принцесса". Вы ее знаете?
- Нет. Думаю, что нет. Хотя...
- Милая, - вмешался Джеппетто. - Как она может ее знать? Ты же сама сказала, что та синьора жила в начале прошлого века. Разве наша синьорина похожа на столетнюю старуху?
Томка как загипнотизированная смотрела на чемодан и потому не заметила, как мужчина пучит глаза, пытается шевелить бровями и строит самые загадочные физиономии. Жена его кивнула и нарочито громко рассмеялась.
- Какая же она столетняя старуха? Хотела бы я так выглядеть, когда мне самой стукнет сто лет! Но боюсь, тут не помогут ни пластика, ни лучшая косметика.
- Дорогая, поверь, ты и в сто лет будешь выглядеть очаровательнее всех женщин на Земле.
- Льстец! - ласково сказала Лаура. - Или ты узнал секрет Вечной Молодости? Мерзкий старикашка! Что же ты до сих пор молчал?
- Радость моя, - Джеппетто прижал руки к груди. - Тайна мне не ведома. Но даю слово, как только я узнаю рецепт эликсира...
Их певучая болтовня вывела Томку из оцепенения.
- Как вы узнали эту историю? - девушка тряхнула челкой. - Про хозяйку чемодана? Я понимаю - типа он сам рассказал, но это же для отвода глаз? А на самом деле...
- Ох, милочка, пусть это будет мой маленький segreto. В каждой женщине должна быть enigma, не так ли?
Небольшой металлический предмет незаметно скользнул в сумочку Лауры.
- Вы далеко остановились? - спросила Лаура на выходе с вокзала.
Томка назвала адрес отеля в районе Сан-Марко. Местечко было то еще. На сайте рядом с названием отеля стояло две звезды. Но уже по выложенным фотографиям было видно, что он не тянет и на четвертинку. Осыпающаяся штукатурка, покосившиеся стены и повсюду пятна сырости. Если здание и ремонтировали, то не позднее семнадцатого века. В другом городе такой дом, не задумываясь, отправили бы на слом. А в Венеции - стоит себе, и владельцы требуют за комнатушку, размером со шкаф, суммы, сопоставимые с бюджетом ряда государств. Когда же Томка в письме поинтересовалась: "А почему так дорого?", ей ответили, что это сердце прекраснейшего города на Земле, как можно думать о деньгах?
Услышав название отеля, Лаура нахмурилась.
- Что-то не припоминаю... О! В этой дыре?!
Томка смешалась.
- Это самый центр. Близко и до площади, и до Риальто...
- Милочка, это Венеция - здесь все близко. Нет, нет, вы должны переехать! Иначе вы простудитесь, заболеете, а потом вас съедят клопы - я не могу так рисковать!
Быть съеденной клопами Томке совсем не хотелось, но переехать... Номер уже оплачен, и вряд ли хозяева вернут деньги. А тех финансов, что у девушки были с собой, не хватит оплатить ночь в самой дешевой ночлежке. Конечно, существовали тридцать тысяч евро, обещанные Лаурой, но пока они существовали только теоретически. Так что единственный шанс уцелеть - озаботиться средством от насекомых.
- Так, дорогая, вы будете жить у нас, - сказала Лаура тоном, не терпящим возражений.
Томка окончательно смутилась.
- Ой! Спасибо, но... Не стоит беспокойства. Мне бы не хотелось вас стеснять. И вообще, я замечательно нахожу общий язык с насекомыми...
Женщина отнеслась к ней с удивительной теплотой и заботой. Видимо, это и называют гостеприимством... Но не стоит злоупотреблять чужой добротой. Томка и без того чувствовала себя обязанной, и потому немного злилась.
- Какие стеснения, милочка? - засмеялась Лаура. - У нас большой дом и для гостя всегда найдется место у очага. Джиппи!
- Да, дорогая? - Джеппетто выразительно поднял бровь.
- Наша замечательная попутчица остановится у нас, - сказала его супруга. - Будет жить в гостевой спальне, когда ты уберешь оттуда своих кукол. Давно пора использовать ее по назначению, а не как склад игрушек.
- О! Замечательно! - обрадовался Джеппетто. - Я закажу в "Fiore" большое ризотто с морепродуктами, устроим ужин при свечах. Вы обязательно должны попробовать risotto di mare - нигде в мире его не готовят лучше, чем в Венеции.
Стоило ему заговорить о еде, как в животе у Томки заурчало. Все-таки за день она, считай, ничего не ела, и сейчас ей казалось, что она в два счета сможет переесть самого Робина-Бобина. А одного названия "risotto di mare" достаточно, чтобы и у менее впечатлительного человека потекли слюнки. Томка сглотнула; все, что она смогла произнести, это:
- Grazie...
- Я только куплю спортивные газеты, - сказал Джеппетто.
- Очень надо, - подтвердил Снуппи. - Завтра играем с "Миланом".
Томка училась быстро и второй раз на трюк "говорящая собака" не попалась. Девушка заметила, как шевельнулись уголки губ кукольника.
- Иди, мерзкий старикашка, что с тебя взять, - Лаура снисходительно махнула рукой.
Джеппетто поставил чемодан и поспешил в сторону газетного киоска.
- Мужчины, - вздохнула Лаура, глядя мужу вслед. - Жить без футбола не могут...
Она на секунду задумалась.
- Милочка, можно попросить вас об услуге? Мне нужно отлучиться в уборную, вы не последите за Снуппи? Он не любит оставаться один.
Томка покосилась на пса. Куда вернее было сказать, что это его нельзя оставлять одного - в целях общественной безопасности. Но как можно отказать Лауре?
- Конечно. Не вопрос.
Лаура вручила ей поводок и нагнулась к своему питомцу:
- Веди себя хорошо, малыш, - она щелкнула собаку по носу. - Мамочка скоро вернется.
Снуппи что-то проворчал, но особых протестов не выказал. Лаура быстро удалилась, Томка же осталась стоять, предаваясь мечтам о risotto di mare. Она уже чувствовала его несравненный восхитительный запах.
Попутно она думала о будущей карьере; о том, куда можно потратить тридцать тысяч евро; о бале у графини и о своей маске; о том, что нужно выйти в Интернет и отправить SMS матери; и о том, как удивятся ребята из театра, когда узнают, что с ней приключилось; и еще о тысяче самых разнообразных вещей... Все-таки жизнь была прекрасна и удивительна.
Ровно две с половиной минуты.
Из блаженно-мечтательного состояния Томку вывел громкий рокот. Будто у ее ног заработал мотор без глушителя. Девушка удивленно посмотрела на Снуппи. Но тот и взглядом ее не удостоил. Приподняв голову, пес смотрел куда-то вдаль.
Девушка огляделась, однако не заметила ничего, что могло бы привлечь собаку. Вокруг толпились те же туристы, волнами выплескивающиеся из здания вокзала. Может, пес почуял кошку? Или жирного голубя, залетевшего с площади Святого Марка? Ни то, ни другое Томку совсем не радовало. Случись чего, и Снуппи она не удержит - в некоторых вопросах масса тела играет решающую роль. Томке же не хотелось волочиться на поводке по брусчатке. Это вредно и для лица, и для кожи.
Рычание пса стало громче, Снуппи напрягся, привстал... Глаза его метали молнии. Томка принялась быстро наматывать поводок на кулак. Ситуация развивалась по самому неблагоприятному сценарию. Хуже не бывает. И даже кавалерия не спешит на подмогу: Лаура с мужем куда-то подевались. Сколько Томка не всматривалась, она не смогла разглядеть их в толпе.
- Сидеть! Stare!
Томка постаралась, чтобы голос прозвучал твердо и жестко. Как утверждают эксперты, только так и нужно разговаривать с зарвавшимися домашними питомцами. К сожалению, Снуппи книжек по дрессуре не читал, и ему было глубоко плевать и на мнение экспертов, и на любые команды. Сейчас с ним бы не совладал десяток самых умелых укротителей. С хриплым лаем пес бросился в сторону от вокзала. В руках у Томки остался бесполезный поводок - она так и не поняла, каким образом тот отцепился от ошейника.
Девушка медлила лишь доли секунды, а затем с криками "Назад!", "Стоять!" и "Немедленно вернись!" кинулась за собакой. Пусть Снуппи ей не нравился, Томка прекрасно понимала, что Лаура не обрадуется тому, что девушка не уследила за ее любимцем. Решит, что если Томке нельзя доверить такую малость, разве можно говорить о более важных делах? И тогда - плакали ее денежки, и контракт, и вожделенное risotto di mare.
Для существа с лапами разной длины пес передвигался на удивление быстро. Чего нельзя сказать о Томке. По необъяснимым причинам все, кто толклись на привокзальной площади, устремились ей навстречу. Казалось бы: бежит человек, кричит и размахивает руками - нужно расступиться. Но, видимо, некие неведомые силы отдали приказ задержать девушку любой ценой, и толпа туристов радостно бросилась его исполнять.
На пути, словно джин из бутылки, появился упитанный японец.
- Rialto! Rialto! - залопотал он, тыча пальцем в разговорник.
За его спиной топтались человек двадцать его клонов - таких же толстеньких улыбающихся японцев с одинаковыми разговорниками. В другой раз Томка обязательно бы остановилась и подробно объяснила, что понятия не имеет, как пройти к мосту Риальто. Но сейчас у нее не было времени на добрые дела. Секунда промедления и пес окончательно затеряется в толпе.
Томка попыталась оббежать японца и на полном ходу толкнула бедолагу плечом. Тот отлетел прямиком в толпу своих клонов. Не ожидавшие подобного японцы попадали как костяшки домино, увлекая за собой и прочих туристов. В радиусе пяти метров почти никто не устоял на ногах; со всех сторон послышались возмущенные крики. За какие-то секунды Томка в два раза пополнила свой словарь иностранных ругательств.
- Извините, excuse me, scusate se disturbo...
Томка перепрыгивала через поверженные тела. К желанию догнать собаку прибавилась настоятельная необходимость убраться как можно дальше из эпицентра катастрофы.
Впереди, метрах в десяти, Снуппи врезался в чьи-то ноги в сапогах и отлетел назад. Такой удар свалил бы и быка, но ноги в сапогах остались неподвижны. Пес же упал на спину и остался лежать, дергая лапами. С победным воплем Томка бросилась к собаке и схватилась за ошейник.
- Попался, гаденыш, - прошипела девушка. Снуппи заскулил в ответ - похоже, он, как черепаха, не мог самостоятельно встать на ноги. Томка защелкнула поводок на ошейнике. - Еще раз...
Договорить ей не дали. Над головой прозвучало настойчивое покашливание. Настолько вежливое, что по коже пробежали мурашки.
- Эм...
- Это ваша собака? - пророкотал громоподобный голос.
Томка уставилась на блестящие сапоги. Немного подумав, она решила, что ничего хорошего подобные сапоги не предвещают. Над девушкой нависла грузная фигура, заслоняя собой небо. Томка невольно сжалась, точно мышонок при виде кота, и подняла взгляд.
Сперва Томка приняла фигуру за вставшего на задние ласты моржа. В пользу этой версии свидетельствовали и размеры, и пышные желтые усы... Но потом, сложив остальные факты (форма, фуражка, пистолет в кобуре и суровый взгляд), девушка решила, что это один из местных стражей правопорядка. Одно, конечно, не исключает другого, но все же Томка сомневалась, что в итальянскую полицию берут на службу моржей.
- Добрый день, - Томка улыбнулась самым виновато-дружелюбным образом.
Где-то она читала, что дружелюбные улыбки действуют на представителей закона как хорошее успокоительное. А Томка умела улыбаться так, что у любого нормального мужчины замирало сердце и перехватывало дыхание.
Но, кажется, сердце полицейского было выточено из камня; ни один мускул не дрогнул на его лице. Смерив Томку взглядом, он издал звук, который можно приблизительно описать, как долгое презрительное "пффсс". С таким звуком выходит воздух из проколотой шины. Улыбка Томки сразу скисла.
- Простите...
- Это ваша собака? - повторил полицейский-морж.
Пальцем, похожим на разваренную сосиску, он указал на Снуппи. Тот как раз перевернулся на лапы. Глаза его вращались независимо друг от друга, как у лунатиков в мультфильмах. После столкновения с законом весь его охотничий запал куда-то испарился.
- Э... Нет. Меня попросили за ней приглядеть... А хозяева...
Томка обернулась, но не увидела ни Лауры, ни Джеппетто. Куда, черт возьми, они провалились? Полицейский проследил за ее взглядом и снова издал это отвратительное "пффсс". Моржовые усы колыхнулись. Похоже, полицейский ей ни на грош не поверил.
- Присмотреть, - сказал он, насупив брови. - Ясно. Понятно.
Снуппи плюхнулся на зад и тяжело задышал, высунув огромный, как кусок вырезки, язык. Томка увидела кривые желтые клыки: каждый зуб торчал под каким-то нелепым углом, независимо от соседей. Видимо, в сложной родословной Снуппи наравне с крокодилами присутствовали и акулы.
- Ну, что у нас, - сказал полицейский. - Собака... без намордника и без поводка... бросается на прохожих...
- Это не собака! - честная Томка не могла не признать, что японцы и остальные туристы попадали, скорее, по ее вине.
Полицейский глянул на Снуппи и поежился.
- Гиенам тоже полагаются намордник и поводок, - сказал он. - Придется выписать штраф.