Космос Риск, Лимитед - Кристофер Банч 6 стр.


Трое других надели противогазы, установили на нужные места наушники и ларингофоны и побежали к отверстию, где раньше была пушка, а потом вниз по лестнице. У всех на шеи были накинуты небольшие связки шашек, руки сжимали оружие.

- Похоже, здесь, - сказала Рисс и подложила заряд под дверь.

Все трое бросились плашмя на пол, раздался взрыв, дверь слетела с петель.

Они бросились вперед, в коридор, не обращая внимания на надпись "Посторонним вход строго воспрещен".

Они подошли к двустворчатой двери. На одной створке висела табличка "Камеры приговоренных к смерти. Входить строжайше запрещено".

Рисс толчком открыла дверь, и они вбежали в другой коридор.

В конце его стояла стальная кабинка, и в ней сидел человек. Он что-то говорил в микрофон.

Рисс и Бальдур присели на колени, вскинули оружие и выстрелили по окошку кабинки. Гранаты ударили в пуленепробиваемое стекло и взорвались. Охранник схватился за горло, задергался и рухнул.

Налетчики устремились вперед, и Бальдур выдернул тело охранника из его кабинки.

- Все как в старые добрые времена… хе… - сказал он, бегая пальцами по кнопкам.

Он прижал свой противогаз к микрофону, которым пользовался охранник, и перевел переключатель в положение "камеры".

- Ребята, отойдите от своих дверей, - сказал он. - Гуднайт, приготовься.

Он выскочил из кабинки, и в это время центральная дверь открылась.

Впереди были ряды камер с открытыми дверями.

За ними виднелись полуодетые, сбитые с толку мужчины и женщины.

В одном из них Рисс узнала Чеса Гуднайта.

- Выходи! - приказала она.

- Хорошо. А как насчет…

В этот момент открылась еще одна дверь, из нее вышел охранник с оружием в руке.

- О черт! - Рисс присела на колено и вскинула бластер.

Заряд ударил охранника в грудь, он упал, а Рисс и Гуднайт побежали туда, где их ждали Грок и Бальдур.

- А как насчет них? - спросил Гуднайт, показывая на других узников.

- Очень интересный вопрос, - сказала Рисс.

Они пробежали по коридору мимо кабинки охранника и уже были у двери, когда с другой стороны появились четыре охранника.

Вдруг Чес Гуднайт превратился в зыбкое пятно-молнию. Бластер Рисс был вскинут, оружие охранников тоже. Но пятно-молния врезалось в одного из них, развернулось, ударило другого, повалило третьего, а четвертый получил удар в шею, и ушей Рисс достиг громкий крик.

Пятно-молния вернулось и превратилось в Чеса Гуднайта.

Рисс вытащила из-за пояса газовую гранату, сняла ее с предохранителя и бросила в середину извивающихся на полу охранников.

Налетчики поднялись по лестнице к взорванной башне, потом на крышу, к унилету.

Кинг ждала их за пультом управления, и унилет тут же взлетел с крыши.

Она заставила его нырнуть вниз, потом юркнуть в ущелье, там дала полный газ и полетела к городку, где их ждал тщательно проинструктированный капитан корабля.

Рисс дышала глубоко, словно в ее легкие впервые попал кислород.

Она отстегнула свое снаряжение, откинулась назад на сиденье и стала рассматривать добычу.

Чес Гуднайт бессильно привалился к спинке сиденья.

Даже небритый и немытый, он показался Рисс самым симпатичным мужчиной, какого ей приходилось видеть.

Он заметил ее внимательный взгляд и слегка улыбнулся.

- Сейчас бы мне кусок жареного мяса, а лучше три, - промолвил он, и романтические мысли Рисс растаяли.

Бальдур, должно быть, заметил выражение ее лица, потому что хмыкнул.

- Спасибо, - сказал Гуднайт. - Я ваш должник.

- Совершенно верно, - подтвердил Грок.

- Так как же мне с вами рассчитаться?

- Это проще простого, - сказала Рисс. - Дашь нам хорошие рекомендации для устройства на работу.

Глава 10

- Это, - сказал Фридрих фон Бальдур, - настоящая чертова дыра.

- Это шутка? - спросил Грок. - Я вроде читал, что Шиол подобен аду.

- Можно сказать, что это шутка, - согласилась Мичел. - С большой натяжкой, но можно.

- Шиол, - по памяти процитировал Чес Гуднайт. - Население пять тысяч человек на сегодняшний день. Но кто считал, сколько человек тут бывало ночами?

Если кто-то когда-то и планировал строительство Шиола, то он явно был при этом навеселе. Город рос, как ему вздумается, и это никого не заботило, а когда полезных ископаемых в округе не останется, шахтеры отсюда уберутся. И тогда население уменьшится до пяти старых проституток, четырех бармёнов, страдающих белой горячкой, трех шахтеров-склеротиков и одного городского главы.

Вокруг громоздились лавки с призывными надписями: "Продайте ваши образцы", "Хороший аванс за хороший товар", "Ссуда на добычу руды" и; как всегда в шахтерских городках, "Возьмем заботу о ваших ценностях в ваше отсутствие".

Здесь было много космических кораблей, некоторые из них действительно были шахтерскими; продавалось всевозможное снаряжение, прежде принадлежавшее тем, от кого отвернулась удача.

Тут и там виднелись дома горожан, которые сами не бывали на астероидах, но предоставляли различный сервис шахтерам.

Когда арендованный унилет подлетел к центру города, там обнаружились улицы, где поселились всевозможные формы греха.

В самой середине ряда сверкающих рекламами зданий белой вороной приткнулось учреждение с вывеской "Общество помощи шахтерам".

Казалось, что внутри никого не было.

- А теперь, - бодро объявил Бальдур, - настал мой черед. - Он облизнул губы розовым кончиком языка. - Пахнет денежками. Хорошенькими денежками, которые мечтают перекочевать в наши карманы.

Рег Гуднайт смотрел недоверчиво:

- А я думал, что ты…

- Слухи о моей казни, - сухо промолвил Чес, - к счастью, не подтвердились. - Он посмотрел через широченный - впору космические корабли сажать - стол, потом оглядел шикарный кабинет. - Ну что, ты собираешься заключить брата в объятия или предпочтешь убить заблудшую овечку?

Рег обошел стол и обнял брата.

Мичел подумала, что о родственных отношениях этих людей легко догадаться. Оба стройные, худощавые. Но лицо Чеса было обветренным, со складочками у рта. Рег, похоже, мало бывал на свежем воздухе и начинал полнеть. Он также слегка облысел, а ногти были ухожены.

На Чесе были рубашка и брюки, которые мог носить простой техник или клерк, Рег же был одет с иголочки.

Он выглядел именно тем, кем и был на самом деле, - важным бизнесменом, который всегда куда-то спешит.

Он отпустил брата и вытер глаза тыльной стороной ладони.

- Вы говорили, - обратился он к Бальдуру, - что у вас сюрприз, и личного свойства. Но я и мечтать не мог…

- Это самый лучший сюрприз, не так ли? - спросила Рисс.

- О да, конечно, - сказал Рег, едва не заикаясь от волнения. Он снова повернулся к Чесу. - Как тебе удалось выбраться?

- Эти люди были так добры, что помогли мне.

- Что ж, благодарю вас, - с усилием проговорил Рег. - Благодарю вас от всего сердца. Полагаю, вы сделали это не из альтруистических побуждений, и я буду счастлив заплатить вам столько, сколько вы попросите, в пределах моих возможностей, конечно.

- Деньги нам от вас не нужны, - сказал Бальдур. - Только от "Транскотина".

Рег Гуднайт вдруг похолодел, и теперь Мичел хорошо видела разницу между братьями.

- Слушаю вас, - сказал он спокойным, ровные голосом.

- Может, надо было действовать поделикатнее? - спросил Грок.

- Зачем? - сказал Бальдур. - Свидетелей не было, а у меня было устройство против подслушки.

- Я не это имел в виду, - добавил Грок.

- Понимаю, о чем думает наш мохнатый друг, - сказала Мичел. - Нужно было сказать что-то менее грубое, чем "в обмен на задницу вашего брата мы бы хотели оказаться в первом пункте списка ваших охранных фирм".

- Да зачем? - спросил Бальдур. - Мы с ним не виляли и от него никаких уверток не ждали.

Мичел посмотрела на Грока и пожала плечами.

- Черт меня побери, если я понимаю тактику Фредди, - сказала она. - Никогда не занималась такими делами.

- Может, надо было отправить на переговоры его брата? - спросил Грок.

- Ужасная идея, - сказала Мичел. - Мы не знаем, как у Чеса подвешен язык. А если бы мы предоставили ему свободу, он бы, глядишь, сразу взялся за старое, и мы бы от него никакой помощи не дождались.

- Было бы жаль, - сказал Бальдур. - Нам бы, пожалуй, пригодились кое-какие его таланты.

- Кстати, - поинтересовалась Мичел, - а где наш юный супермен болтается этим вечером?

- Гуляет, - сказал Бальдур. - Он спрашивал Жасмин, не знает ли она здесь местечко, где можно посидеть и не отравиться.

- Бедный одинокий ребенок, - сказала Мичел. - И хочет избавить от одиночества бедную одинокую девочку.

Она хихикнула. Чес Гуднайт во время полета с Тормала выказал интерес к Рисс и глаз от нее отвести не мог.

Рисс, будучи по природе вежливым человеком, не сказала, что уже нагулялась с симпатичными мальчиками, а мягко дала понять, что на работе глупостями не занимается.

Она не назвала настоящей причины, которая заключалась в том, что она в полете достаточно наговорилась с Гуднайтом, чтобы ее первоначальный интерес к нему полностью угас. Теперь Гуднайт напоминал ей паука.

- Так он пошел с Жасмин? - спросил Грок. - Тогда это ответ на вопрос, который я хотел задать.

- Что за вопрос?

- Робот она или нет. Я мог ошибаться, когда Гуднайт спрашивал о ее прошлом, а я ответил, что она работала в "Церберусе", откуда ушла, так как ее посчитали роботом.

- А причем тут секс? - спросила Мичел. - Разве нельзя робота - а я сильно сомневаюсь, что Жасмин из этих, - запрограммировать, чтобы она извивалась в постели как угорь?

Они сидели рядом в кабинке ресторанчика. Ужин был неправдоподобно дорогим, но качество еды цене не соответствовало, а вино было еще хуже.

Чес Гуднайт вытянулся и легонько ущипнул Жасмин Кинг за мочку уха.

- Ощущения приятные, Чес, - сказала она своим мелодичным голосом. - Но не думай, что тебе все позволено.

- А почему нет? - чарующим голосом спросил Гуднайт. - Разве ты не хочешь стать первой, кто поможет бедному сиротке освободиться от гнетущих воспоминаний о камере смертников? Чтобы человек пришел в себя, ему лучше всего позаниматься любовью.

- Это точно, - сказала она.

- Не говоря уже о том, что это был бы лучший способ отблагодарить за спасение от гибели.

- Тоже верно, - сказала Жасмин. - Однако все равно - нет.

- Почему же? - вспыхнул Чес, осознав, что он говорит, как прыщавый юнец.

- Потому что причин достаточно, разве не так?

- Ну… наверное, да. - Гуднайт отпил вина и сделал еще одну попытку. - Ты знаешь, я когда-то изучал роботов.

- Должно быть, интересно, - вежливо промолвила Кинг.

- Интересно. Особенно законы роботехники.

- И что же в них такого интересного?

- Помнишь первый закон? - спросил Чес. - Как там? "Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием позволить, чтобы человеку был причинен вред".

- Ну и?

- Ну и! Душа, страдающая от любви, - это больная душа, и, следовательно, ее обладателю причинен вред.

- Ну и? - еще раз спросила Кинг.

- И если робот, скажем, очень обаятельная женщина и она не хочет полюбить симпатичного молодого человека, то, следовательно, причиняет ему вред. А разве это не нарушение первого закона?

- Ха, - хмыкнула Жасмин, глотнув вина и наливая себе еще из оплетенной бутылки. - В любом случае, кто захочет ложиться в койку с роботом?

- Ты не ответила на мой вопрос, - промурлыкал Чес.

- А если у этого робота нет в программе первого закона? - спросила Жасмин. - И двух других?

- Это… это невозможно! В любом государстве в любого робота должны быть заложены основные законы роботехники!

- В любом государстве? - спросила Жасмин.

- Во всех, о которых я слышал, - сказал Гуднайт.

- И ты знаешь все культуры, которым случалось создавать искусственных существ? Все-все?

Гуднайт посмотрел ей прямо в глаза. Они были ясными, абсолютно спокойными. Но по спине у него пробежали мурашки.

Жасмин снова улыбнулась:

- Кроме того, если уж быть честной с тобой, а я не вижу причин быть нечестной, - она похлопала его по руке, - я никогда не ложусь в постель с мужчиной, если он не так же привлекателен, как я сама.

Гуднайт изобразил удивление:

- Но у меня уровень интеллекта, приближенный к гениальному!

- Которым ты не пользуешься.

- А какое это имеет значение?

- Один пример, - сказала Жасмин. - Тебя поймали на воровстве и уволили из армии. Потом снова поймали и едва не удавили. Однако ты намерен идти по той же дорожке, хотя это вряд ли можно назвать удачным выбором.

От романтического настроения Гуднайта не осталось и следа, и он сердито посмотрел на нее.

- Вот видишь? - спросила Жасмин. - Ты не только не следуешь здравому смыслу и логике, но и позволяешь своему эго брать над тобой верх.

- А что, по-твоему, я должен делать? Присоединиться к вам или податься в монахи?

Она погладила его по щеке:

- Ты мог бы сделать и что-то хуже, несравненно хуже.

- Я решил, - сказал Рег Гуднайт, - пересмотреть свои первоначальные планы по обеспечению безопасности "Транскотина". Буду честным: так как вас всего пять человек, то на мой выбор повлияло решение моего брата присоединиться к "Космос-Риск, Лимитед". Нет необходимости говорить о том, что "Цер…", одна из охранных фирм, которую я также приглашал принять участие в конкурсе, непозволительно медлит со своими предложениями. А ваши условия показались мне наиболее подходящими. Предлагаю, что я, то есть "Транскотин Майнинг", заключает с "Космос-Риск, Лимитед" пробный контракт сроком на шесть месяцев. Вы можете передать текст договора своим юристам для изучения - конечно, после того, как основные условия будут оговорены. Коротко говоря, я предлагаю обычный вариант "нет результатов - нет оплаты". Однако я осознаю, что это дорогой контракт. Пираты наносят нам ущерб не меньше чем на пять миллионов в день, и это совершенно нетерпимо даже для компании такого размера, как "Транскотин". Вы будете получать полмиллиона в день плюс компенсацию накладных расходов до двух миллионов в день. Проверка и выплаты будут производиться в офисе "Транскотина", в течение шести земных месяцев. За это время вам надлежит принять меры к разоблачению преступников, которые нападают на "Транскотин Майнинг", его сотрудников и представителей, разрушают оборудование и похищают бесценные ресурсы, которые являются собственностью "Транскотин Майнинг" согласно имеющему законную силу договору между "Транскотин Майнинг" и правительством системы Фоли. По окончании этого срока контракт может быть продлен еще на шесть земных месяцев. Успешное выполнение условий договора приведет к дополнительному вознаграждению в размере минимум десяти миллионов плюс премии за особенно важные операции. Эти суммы будут выплачены правительством системы Фоли, действующим через "Транскотин Майнинг". Добро пожаловать к нам на борт! - с улыбкой закончил Рег Гуднайт. - И принесите "Транскотину" столько же пользы, сколько и моему брату!

Глава 11

По межзвездным каналам связи прошло сообщение, зашифрованное кодом однократного использования.

"Небольшая накладка. По неизвестным причинам Транскот отверг обращение Цербера и подписал тайное соглашение с неизвестной фирмочкой. По нашим данным, у нее даже нет своих кораблей. Планируем операцию, чтобы поставить их на место. Полгода будем действовать, как запланировано, без серьезного вмешательства".

Глава 12

Космический корабль на экране выглядел как перевернутая пирамида - электронная начинка была сосредоточена в двух отсеках, отходящих от центрального пульта управления. Дельтовидные крылья для полетов в атмосфере отходили от фюзеляжа на его последней трети, четыре двигателя были чрезмерно большими.

- Восемнадцать патрульных кораблей класса "Пиррус", плюс запасные части и все, что нужно? - Молодая женщина-менеджер старалась сдержать волнение в голосе. Пока в офисе не появился Фридрих фон Бальдур, день был мертвым для торговли. - Компания "Межзвездные системы Шамкани" рада сотрудничеству с вами, - продолжила она. - А в качестве дополнительного бонуса мы снабдим вас любым вспомогательным кораблем по вашему выбору.

Бальдур улыбнулся:

- Да, я слышал, что ваша фирма придерживается такой политики, и это одна из причин, по которым мы решили обратиться именно к вам.

- Кажется, у нас на заднем дворе есть подходящий переоборудованный корабль, вроде под названием "Корсар".

Женщина коснулась пальцами клавиатуры.

На экране появилось нечто наподобие древнего музыкального инструмента - окарины, которую изуродовал некий вандал. Пульт управления "Корсара" возвышался над напоминающим луковицу корпусом, который сужался книзу, по направлению к удивительно миниатюрным двигателям.

- Так и есть, сэр… О… это несколько необычный аппарат, - сказала женщина. - В Регистре Альянса он значится как транспортный, но на самом деле он был не совсем законно переоборудован по приказу одного адмирала, который был отправлен в отставку, когда об этом узнали. Внутри это настоящий дворец, и там все до предела автоматизировано.

- Так в чем же проблемы, мисс Винлунд? - спросил Бальдур.

- По некоторым данным, при полетах в атмосфере он не очень хорошо управляем, и двигатели не соответствуют требованиям, которые предъявляются к кораблям такой грузоподъемности, сэр.

- Я не планирую брать призы в гонках, мне нужно лишь помещение для меня и моих сотрудников.

- Тогда другое дело. Возможно, не следует этого говорить, но ваш заказ чрезвычайно выгоден, и я надеюсь на продолжение нашего сотрудничества. Хотя считается, что это несчастливый корабль.

- Отчего же?

- После того как он перестал использоваться Альянсом, три из пяти его владельцев сталкивались с большими проблемами.

- Я полагаю, что каждый человек сам кузнец своей удачи, - сказал Бальдур. - Но чтобы удача летала теми же маршрутами, что и корабль, его следует назвать по-другому. Например, "Бупи-бупи-дупи". Почему-то во мне, словно колокольчик, звенят эти слова. Вообще-то это старое арабское изречение, означающее удачу во всем.

Глаза менеджера распахнулись от удивления, потом она немного пришла в себя:

- Пусть будет "Бупи-бупи-дупи", сэр. Я прикажу ремонтникам сменить надпись и изменю название в Регистре.

- Превосходно, - сказал Бальдур.

- А как мы решим финансовые вопросы?

- Пошлите счет в компанию "Транскотин Майнинг", в систему Фоли, на планету Мфир, - сказал Бальдур. - Их электронный адрес…

- Благодарю вас, сэр, но он есть в моем компьютере. Так как мы - самая крупная фирма по торговле космическими кораблями в этом регионе, то неоднократно раньше имели дело с компанией "Транскотин". Вам не нужно сопровождение патрульных кораблей?

- Нет, - сказал Бальдур. - Обстановка повсюду во Вселенной напряженная, и нам бы не хотелось привлекать к себе излишнее внимание.

Назад Дальше