Драконы моря - Посняков Андрей 24 стр.


- Так, может, вы сделаете полный подсчет? Сколько каких налогов платить и кому?

- Вот-вот, хороший вопрос - кому! - оживился гость, - Мне, конечно! Но и не только…

- А может быть, мы обойдемся какой-нибудь единой суммой? - улыбнувшись, вкрадчиво спросила Арника, - И будем иметь дело исключительно с вами. Скажем, уже завтра мы сможем подготовить необходимое: что-то продать, что-то…

- Вы правильно все понимаете, очень правильно!

- И мы принесем ее вам. Только скажите, куда?

- Не надо никуда ничего носить, - Нервно оглянувшись, посетитель понизил голос, - Я сам к вам зайду. Завтра вечером.

Улыбнувшись, чиновник прищурил глаза и, слегка поклонившись, вышел, почтительно провожаемый хозяевами таверны.

- Ну? - Затворив дверь, Александр посмотрел на Катю, - И чего ты на завтра все отложила? Все равно ведь платить… Или не платить!

- Вот именно, - Девушка устало опустилась на скамью, - Нужно срочно прояснить - кто на самом деле такой этот Марк Лициниус? А вдруг какой-нибудь авантюрист-проходимец?

- Ты права, - Саша задумчиво почесал бородку - Где бы только про него разузнать? На рынке? Пожалуй, можно там пособирать сплетни… А еще в порту, как раз сейчас туда и отправлюсь.

- А я - на рынок, купить рабов. И тоже спрошу.

- Давай. Думаю, пора разбудить наших. Отправлю Ингульфа с Эрлоином во дворец, или где там живет этот чертов Гейзерих. Пусть попробуют наняться на службу, заодно узнают, кто этот Марк.

Так и сделали: растолкали дрыхнувших на втором этаже парней, приоделись и разошлись, чтобы, решив все дела, собраться в таверне уже вечером.

Опасения Арники подтвердились: Марк Лициниус на поверку оказался чистейшей воды аферистом, не имеющим никакого отношения не только к сборам налогов, но и вообще ко двору короля Гейзериха. Обычный прощелыга, хитрый и наглый.

"Сбором важных государственных налогов и податей" занимался некто Хильдениг, родной королевский племянник Лет где-то около тридцати, Хильдениг имел рост чуть ли не под два метра, широченные плечи, руки-оглобли, спутанную рыжую шевелюру, грозный взгляд, а также репутацию бабника и выпивохи. Прощелыга и повеса, но не трус и не дурак, как могло бы показаться с первого взгляда.

С ним-то и встретился Александр, тщательно подготовившись к визиту. В портовых тавернах, у пристаней, по базарам и в термах Сашины люди - Ингульф, Эрлоин и другие - распространяли нужную информацию, пересказывая произошедшие недавно события: похищение керкура и прочее. Довольно скоро по всему городу стали ходить слухи о фантастическом богатстве, добытом удачливым хевдингом Александром в боях и набегах, о многочисленных захваченных кораблях. Даже врать особо не нужно было, так увеличить раз в десять количество кораблей, в той же пропорции - подлость, трусость и глупость Алагиса и Вульфарда, ну и все такое прочее.

Довольно скоро имя хевдинга Александра Руса в Гиппоне стало известным как имя смелого воина. Как доказательство у причала стоял "Амикус", выделяясь своим внешним видом, точнее сказать - оснасткой.

Парни - Ингульф, Эрлоин и прочие - уже начинали потихоньку приводить "верных и надежных людей", по большей части шатавшихся без дела в межсезонье варваров, бойцов вообще-то сильных и воинское дело знающих. Но доверия к ним со стороны Саши и Арники не было никакого.

Арника-Катерина взяла управление таверной в свои руки: тщательно просчитывала весь бюджет, наладила контакты с рыночными торговцами, доставщиками воды, рыбаками. Заказала вывеску, сделала в таверне ремонт, прикупила двух девушек и одного мальчишку (того давали в придачу с большой скидкой) - разносить вино и убираться - а ближе к весне по вечерам уже стала нанимать музыкантов. Быстро ставшая популярной таверна стала приносить доход, пока не очень большой, но верный.

В общем-то, все было уже готово - почва прозондирована, распущены нужные слухи, осталось только явиться и предложить свои услуги в новом для вандалов деле. Грабить торговые корабли - это понятно, но чтоб их охранять?.. Такое в голове у варваров пока не укладывалось.

Александр явился к королевскому племяннику при полном параде: ярко-голубая нижняя туника подпоясана золоченым поясом с привешенной справа блинной римской спатой, сверху распашная туника, лимонно-желтая, с короткими широкими рукавами, поверх нее - застегнутый на левом плече золотой фибулой плащ, теплый, с двойной подкладкой, изумительного оранжево-апельсинового цвета… Как штиблеты у Остапа Бендера. И башмаки - новые, без каблуков, из толстой свиной кожи, примерно такого же цвета, как и плащ.

Уходя, Саша посмотрелся в отполированное бронзовое зеркало: красавец! Приосанился, оглянулся:

- Ну хватит уже с утра пить! Пошли, ребята!

Ингульф и Эрлоин, опустошив по кружке, поднялись, важные от осознания собственной роли - почти хевдинги! Арника их тоже приодела в соответствии с местной варварской модой. Ингульф время от времени украдкой ощупывал подол добротной темно-зеленой туники и довольно прищелкивал языком - вот это наряд!

Пока шли, каждую встречную девку взглядами провожали, а Эрлоин еще и умудрялся на ходу хлопать девчонок по заднему месту, вызывая завистливый хохот Ингульфа - тот, в силу молодости, еще на такие шуточки не решался.

В синем небе ярко сияло солнце. Ветер был, правда, холодноват, но приятели не обращали на это никакого внимания, шли с непокрытыми головами, гривы волос развевались, как флаги!

- Хиппи волосатые! - шутил по пути Александр, - Дети цветов, мать вашу…

Встречавшийся по пути народ - мастеровые, грузчики, рыбаки, мелкие торговцы с рынка - при виде сей разряженной процессии опасливо расступались, прижимаясь к глухим стенам домов, и на всякий случай кланялись. Уважали!

Стражники у королевского дворца, бывшего дома какого-то римского вельможи, впрочем, выглядели точно так же и, сразу признав гостей за своих, никакого пароля или пропуска не спросили. А может, у них тут и не было никаких паролей?

- К Хильденигу-хевдингу? - переспросил один из стражей, здоровенный веселый усач в синем линялом, словно старые джинсы, плаще, - Так он еще, верно, спит.

- Как - спит? - Александр удивился, - Он же вчера еще с утра заходить приглашал, прислал слугу, или этого, как его… мажордома!

Про слугу и мажордома Саша приврал - никого Хильдениг за ними не присылал, парни так, сами явились, типа - что, не ждали? А вот и мы!

- А может, он и проснулся уже. - Другой страж, высокий молодой парень, задумчиво поковырял в носу и зябко поежился, - Что-то ветер сегодня какой-то холодный, а, дружище Годехар?

- Славный ветер! В такой денек хорошо идти в набег на славном судне, под водительством удачливого и достойного мужа. Так, чтоб дрожали враги!

- Вот поистине славные слова, брат! - восхищенно присвистнул Ингульф, - И нам бы вот точно так же хотелось! Так ты это… Не посмотришь, проснулся твой хевдинг или нет?

- Сейчас.

Подмигнув, Годехар бросил секиру и, поднявшись по мраморной лестнице, исчез во дворце… Откуда и вышел минут через пять с несколько обескураженным видом:

- Мажордом сказал - спит хевдинг.

- Так разбудил бы! - ничтоже сумняшеся воскликнул Ингульф, - Скажи - явились славные люди.

- Разбудить? - Усач неожиданно усмехнулся, - А ведь это можно! У меня такой смех…

- Не смех, а лошадиное ржание! - тут же поправил напарник - От него любой проснется.

- Ага, - довольно подтвердил Годехар, - Так вы, парни, расскажите мне что-нибудь веселое; хевдинг обязательно услышит, выглянет - что это там за веселье? Над чем смеются? Как вот и в прошлые разы было…

- Веселое, говоришь, рассказать? - Поправив плащ, Александр задумчиво уселся на ступеньку крыльца, - Анекдот, что ли, какой…

Как назло, никакие анекдоты сейчас почему-то в голову не лезли, а если и лезли, то все какие-то не те - про Василия Иваныча и Петьку, про Штирлица, про "новых русских". Вряд ли подобный юмор был бы понятен этим простоватым варварским парням! Хотя вот про "новых русских"…

- Про Вульфарда расскажи, хевдинг! - похлопав ресницами, предложил Ингульф - Про Алагиса, про всех этих болотных гнусов! Как их всех победили, как взяли корабль, как.

- А-а-а! - восторженно присел Годехар - Так вы, значит, и есть те самые парни, про которых говорит весь город?!

- Да! - Похоже, Ингульф вовсе не страдал скромностью. - Это мы и есть. Славные победители болотных гнусов! А это наш хевдинг - Александр Рус!

- О! Вот так встреча!

- Может, по такому случаю споем, братцы? - ухмыльнувшись, предложил Эрнульф.

- Да! - Оба стража радостно оживились, - Спойте нам гимны про ваши подвиги!

- Да запросто. - Саша махнул рукой и, поднявшись на ноги, предупредил: - Только я пою на своем языке. Ингульф вот переведет.

- Да-да, - поспешно закивал юноша.

- Ну, тогда и начнем, пожалуй.

Александр приосанился, ничуть не смущаясь тем обстоятельством, что пение никогда не входило в перечень присущих ему достоинств. Не было у Саши особого слуха, да и голос, прямо сказать, подкачал, как и репертуар. Русскую попсу молодой человек не слушал, рок - тоже изредка, вот западную музыку любил, то, что само в уши лезло и было с какими-то теплыми воспоминаниями связано. Хорошо знал песни застольные, под водочку. Ну и затянул:

- Ромашки спрятались, по-ни-кли лютики-и-и…

Хорошо так затянул, качественно, как пьяный дьякон с амвона!

И долго ждать не пришлось!

Туг же с крыльца спустился кудрявый, с бритым лицом толстяк в дорогой синей тунике и золоченых сандалиях - мажордом, как понял Саша.

- Господин спрашивает, что тут такое? По какому случаю праздник?

- Да просто мы в гости пришли! - улыбнулся Ингульф, - Ты передай, уважаемый, господину своему, мол, славный хевдинг Александр, победитель гнусной тварюги Алагиса и подлого проходимца Вульфарда, явился сюда, и не один, а со своими лучшими и именитыми людьми!

- Вот как? - удивленно переспросил мажордом, - С лучшими и именитыми людьми, говоришь? Что ж, сейчас доложу. Может быть, мой господин вас и примет.

Славный хевдинг Хильдениг, родной племянник не менее славного Гейзериха, короля бывшей римской Африки и всех прочих ближних земель, принял делегацию минут через десять: только оделся, выгнал из покоев падших девок да велел принести кувшин вина.

Уселся в высокое резное кресло, накинул на плечи длинный пурпурный плащ, какие в Риме было дозволено носить лишь особам императорской крови, погладил аккуратно подстриженную бороду, ухмыльнулся, лениво ответив на почтительный полупоклон Александра латинским "Сальве!". Потом долго разглядывал вошедших и наконец махнул рукой:

- Садись на скамью, хевдинг! Так, значит, ты и есть тот самый Александр, что разгромил Алагиса и Вульфарда?

- Да, - Саша с достоинством приложил руку к сердцу - Я и есть тот самый Александр, разгромивший этих подонков, чтоб им пусто было!

Молодой человек выругался, знал хорошо - ни Алагис, ни Вульфард в чести у вандалов не были.

- Так-так, - ухмыльнулся Хильдениг, - Ты, значит, убил обоих?

- О нет, - Александр притворно вздохнул. - К сожалению, им удалось трусливо бежать и тем самым избегнуть неотвратимой и справедливой кары. Увы!

- Тогда они будут мстить, - вскользь заметил королевский племянник.

Гость улыбнулся:

- Я с ними справлюсь, пусть только заявятся в Гиппон!

- А я слыхал, эти твари нашли себе прибежище в Карфагене, при дворе Бонифация. - Хильдениг потеребил бороду и с досадой закусил нижнюю губу - Ох уж этот Карфаген!

- Как в старом Риме говорили: Карфаген должен быть разрушен! - вполне к месту вспомнил историю Александр.

- Хорошие слова! - одобрительно кивнул Хильдениг - Только не надобно разрушать этот город!

- Как это - не надобно?!

- Его нужно захватить и сделать своим, - посмеиваясь, пояснил вандал, и Саша поспешно согласился:

- Захватить! Вот именно. С радостью помогу вам в этом замечательном деле!

- Жди до весны, хевдинг Александр! - Собеседник Александра снова засмеялся, - А то и до лета. Кстати, какого ты рода?

- Александр, сын Айвана, сына Степана…

- А как твой народ, как зовется? Ты, судя по имени, из ромеев?

- Да нет, русский я, рус, - скромно пояснил Саша.

- Русы? Я что-то такое слышал, - Хильдениг задумчиво почесал бороду, но тут же махнул рукой, - А от меня-то тебе чего надо? В поход на Карфаген - да, приходи со своей дружиной, но это весной, а сейчас… Сейчас можешь жечь римские селенья только на свой страх и риск Видишь ли, император Валентиниан недавно признал нас, и Гейзерих-кениг считает, что сейчас не стоит так уж откровенно нападать. Лучше подкопить силы для того же Карфагена.

- Мне нужно покровительство могущественного вождя, - тихо признался гость, - Такого, как великий Гейзерих, такого, как ты, наконец!

- Великий Гейзерих - мой дядя, - Хильдениг скромно потупился, - И мое имя - это его имя. Мы - заодно, чтоб ты знал.

Александр закивал:

- Вот и славно! Моя женщина, видишь ли, славный Хильдениг, недавно открыла таверну…

- А! Теперь понимаю… Что ж - будешь платить только мне! Со всеми остальными я разберусь.

- Ну, таверна, это так, мелочь, - Саша прищурился, внимательно посмотрев прямо в глаза хевдинга. - Есть куда более прибыльное дело, если ты, вождь, понимаешь, о чем я…

- Прибыль - это славно!

- Ого!

Александр не смог сдержать удивления: странно было слышать слово "прибыль" в устах нецивилизованного варвара!

- Что ты так смотришь, Рус? - В серо-голубых глазах Хильденига бегали сверкающие искорки смеха. - В прибыли мы сейчас разбираемся ничуть не хуже римлян. Как говорится, tempora mutantur et nos mutamur in illis!

- Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними, - негромко перевел Саша и посмотрел на хевдинга уже совсем по-другому.

Этот человек и в самом деле далеко не дурак, к тому же вполне образован, наверное, с ним будет проще иметь дело, чем с неотесанным варваром.

По знаку хозяина слуги принесли вина.

- Пей, Александр! Так что ты хотел мне предложить?

- У меня есть корабль, очень хороший и быстрый, пожалуй, самый быстрый из всех.

- Сейчас у многих есть корабли.

Гость улыбнулся:

- Я слышал, некий торговец Артай из Цезареи желал бы вернуться домой, пользуясь хорошей погодой. У него три хороших корабля.

- Ты хочешь их захватить? Что ж твое дело. Только не у самой гавани. Пусть отойдут.

Александр покачал головой:

- Да нет, дело не в грабеже. Я хотел бы их охранять, а не захватывать.

- Что?!

- За определенную, не такую уж и малую, сумму.

- Которая все равно будет во много раз меньше, чем если б ты их захватил! - Хильдениг снова прищурился и откровенно спросил: - Не понимаю, в чем здесь твоя выгода?

- Не в одном этом купце. Есть еще торговцы из Гадрумета, Агригента, Гелы, Катаны - они ведь могут отплыть и на свой страх и риск…

- Ну-ну-ну? - Глаза хевдинга заинтересованно вспыхнули - Кажется, я начинаю тебя понимать, Рус!

- Зачем нам, чтобы они отправились сами по себе, не заплатив за охрану? Здесь нам выгоды нет.

- Но ведь купцы и в самом деле могут отплыть просто так, с собственной минимальной охраной. У них же на борту имеются воины, пусть и немного.

- Вот именно, вождь! Купцы не должны отправиться в путь без сопровождения, которое я и мои люди намереваемся оказать Артаю Цезарейцу - Александр мягко улыбнулся, - И это сопровождение не должно оказаться напрасным, а вовсе даже наоборот! Чтоб все знали…

- Понял тебя, Александр! - Хильдениг ухмыльнулся и потер руки. - Ты хочешь, чтобы я отправил корабль, и даже не один… И чтобы мои люди отошли, якобы испугавшись.

- Все так, хевдинг. Только лучше будет изобразить бой где-нибудь в отдалении, чтобы на купеческих кораблях не слишком-то все рассмотрели.

Александр вернулся в таверну в самом прекрасном расположении духа - у него теперь имелся надежный покровитель и союзник из самых высших кругов.

Буквально на следующее утро, едва только рассвело и холодное зимнее солнце отразилось в серо-голубых волнах желтым, тускло мерцающим шаром, морской караван цезарейского работорговца Артая, наплевав на "не рекомендованный для морских плаваний сезон", отправился в путь в родной город. А что было сидеть зря в Гиппоне?

Весь товар был уже продан, барыш получен и все, что надо, закуплено. Тем более что до расположенной на побережье Мавритании Цезареи было не так уж и далеко, дня два пути при благоприятном ветре - как раз такой и задул, словно бы по заказу Купец Артай, при всех его недостатках, имел в глазах Саши одно несомненное достоинство - будучи человеком в высшей степени осторожным, он всерьез опасался пиратов и легко верил слухам, чем и воспользовался Александр.

Выбравшись из гавани на одном блинде, "Амикус" вышел в открытое море и, подняв все паруса, легко догнал уже порядочно удалившийся караван и даже при желании мог бы описывать вокруг "пузатых" кораблей торговца круги.

- Ютовые - на ют, баковые - на бак! - стоя на высокой корме, распоряжался Саша. Вандалы и не давно набранные готы уже хорошо понимали команды - Внимание! Приготовиться к смене галса! Рулевой! Эй там, на румпеле! Ингульф, спишь, что ли?

- Нет, не сплю, просто засмотрелся, мой вождь!

- На что ты там засмотрелся? Вроде никаких девок поблизости нету - а больше моряку ни на что засматриваться не положено!

- На наш корабль, хевдинг! Как здорово идет! Я даже не думал, что можно так, без весел.

- Весла - вчерашний день, дружище! - радостно засмеялся Саша. - Погоди, дай срок - паровую машину построим!

- Что построим, мой вождь?

- Паровую… А, не бери в голову! Лево руля! Эй там, у фока! Осторожнее с реем.

Красиво шел "Амикус", легко, словно летел над волнами, лишь иногда поднимая у бушприта пенные брызги. Белые паруса - Александр специально заказал именно такие, выбеленные - упруго выгибались, полные свежего ветра. Точно так же выгибались и паруса "круглых" судов Артая, только ют скорости это добавляло немного. Вот Сашка и выпендривался, кружа вокруг каравана. А почему бы и нет? Знай наших!

Слышно было, как громко закричал матрос на мачте одного из купеческих кораблей:

- Паруса!

Артай Цезареец - худой, сутулый и смуглый - выбежал на палубу всмотрелся… Было на что посмотреть: наперерез каравану из-за скалистого мыса выскочили пять быстроходных либурн. По всему было ясно - пираты, и купцам от них не уйти!

- Приготовиться!

Успокоительно помахав рукой Цезарейцу, Саша скомандовал поворот, и, красиво сменив галс, "Амикус", слегка накреняясь, пошел круто к ветру подставляя свой высокий борт таранным ударам галей и закрывая купцов. Те подняли все паруса, пытаясь уйти.

Хорошо видно было, как у самого мыса встретились парусник Александра и пять пиратских галей. Артай Цезареец лично видел, как закипела битва, как градом полетели дротики и стрелы, как засверкали лезвия мечей и секир и вой в сотню глоток потряс море. А потом караван скрылся за мысом.

- Зажигайте солому, - опершись на фальшборт, распорядился хевдинг Александр Рус.

Предводитель пиратов, верный человек Хильденига, послушно кивнул. Вспыхнул факел, и вскоре к небу потянулся густой черный дым.

Назад Дальше