Поиски Каджи - Лин Картер


Каджи, Красный Ястреб, воин Чаууима Козанга, отправляется в путь: он должен убить Шамада Самозванца, человека, который занял место законного правителя Золотого Кхора. Во время путешествия он находит новых друзей…

Содержание:

  • ПРОЛОГ 1

  • Часть 1 - КРАСНЫЙ ЯСТРЕБ 1

  • Часть 2 - В ЗОЛОТОМ КХОРЕ 5

  • Часть 3 - ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВОСТОК 9

  • Часть 4 - ТЕМНОЕ ВРЕМЯ 14

  • Часть 5 - ПРОРОК В МАСКЕ 18

  • Часть 6 - ДОРОГА, ВЕДУЩАЯ К КРАЮ МИРА 23

  • Эпилог 27

Лин Картер
"Поиски Каджи"

ПРОЛОГ

Зао, Олимбрис, Фурана, Зефрондус и великий Гуизанг…

Пять миров скользят вокруг звезды Куликс в созвездии Единорога. Но сейчас я речь поведу о Гуизанге. Никто, кроме меня, не видел его шепчущих равнин, его эбонитовых утесов, его берегов, которые охраняют драконы…

Я побывал там в своих снах и видел, как Красный Ястреб ехал к Краю Мира…

Хроники Куликса, Пятая книга

Часть 1
КРАСНЫЙ ЯСТРЕБ

Глава 1
На великих равнинах

Три дня и три ночи великий клан воинов без остановки скакал через бескрайние равнины шепчущих трав. За все это время они не встретили ни одного человека.

На четвертый день, ближе к вечеру, один из разведчиков вернулся и словно ветер подлетел к авангарду усталого и потрепанного в битве легиона; подъехал прямо к высокому бородатому человеку, кутавшемуся в огромный красно-черный полосатый шерстяной ишлак , восседавшему на роскошном белом жеребце.

Разведчик остановил коня, крепко натянув поводья, выскользнул из седла и застыл, ожидая, пока седой вождь истерзанного войска подъедет ближе. Когда же белый жеребец поравнялся с разведчиком, тот потянул отделанные серебром поводья, сорвал с головы высокую шляпу из красного войлока и отвесил глубокий поклон.

- Это ты, Джорад? Впереди врагов нет, так неужели они нагоняют нас?

- Нет, Повелитель! Впереди деревня… и колодец, - ответил разведчик.

Седобородый посмотрел вперед, прищурился, но великие равнины уже затянула мгла, и, несмотря на орлиное зрение, он ничего не смог различить на бескрайних просторах.

- Час… самое большее два часа пути, джамадар . Там крестьяне. Нет ни всадников, ни военных сооружений, ни знамени Дракона… - произнеся два последних слова, молодой разведчик скривился, словно те были горькими на вкус, и сплюнул в пыль. - Знамени Дракона нет ни над тотемным столбом, ни над сторожевой башней, ни над храмом Богов.

Бородатый вождь что-то пробормотал себе под нос и задумчиво нахмурился. "Сделать привал… пусть даже на короткое время… спешиться и расслабить напряженные и усталые мускулы… облегчить боль в стертых конечностях и на время забыть бесконечный ритм скачки, стук копыт, словно выбивающих дробь по барабану бесконечных равнин…" - приятные мысли, очень привлекательная перспектива.

Но мудро ли так поступать? Никто не мог сказать, насколько близко высокомерный враг. Может, неприятель, преследовавший кочевников, сдался и повернул назад несколько дней или несколько часов назад. Но могло оказаться, что враг наступает на пятки и находится всего в нескольких часах пути.

А деревня впереди, выглядевшая столь мирно, могла оказаться ловушкой.

Вождь тяжело вздохнул, но про себя. Ни малейшего признака слабости или усталости невозможно было разглядеть на его лице - строгой, властной маске. Несмотря на усталость и боль, нависшую угрозу, он хладнокровно и рассудительно взвесил все шансы, решая вставшую перед ним дилемму.

Словно прочитав мысли джамадара , молодой разведчик Джорад вновь заговорил:

- Повелитель… Я не думаю, что это - ловушка. Деревня лежит посреди пустынной равнины. Отрядам врага негде спрятаться.

Огромный бородатый воин задумался. Он напряженно замер в огромном седле, высокомерный и высокий, словно копье, несмотря на боль от раны. Три дня назад, когда кочевники были разбиты рыцарями Рашембы в битве у реки Агхарз, вождя ранили в плечо острием пики. Теперь рука, ранее сжимавшая рукоять меча, висела безвольно и бесполезно. Хотя к ране приложили целебные травы, кровь стекала по руке и капала в высокую сухую траву. Рана сильно болела, однако лицо вождя напоминало железную маску: не было слышно дрожи в его голосе, он ни разу не качнулся в седле. Зароук - джамадар или правитель кочевников Козанга ничем не выдавал боли, терзавшей его тело.

- Хорошо, мы разобьем там лагерь. Уверен, многие лиги легли между нами и проклятыми рыцарями Рашембы. Наши братья должны отдохнуть. Поезжай вперед, Джорад, и объяви селянам, что едут воины Козанга и нужды наши очень велики!

Молодой воин усмехнулся. Белые зубы сверкнули на запыленной маске лица. Остановка в деревне обещала горячую пищу, вино и мягкие постели… Слава Богам! Юному Джораду казалось, что он уже забыл вкус вина, а его усталое тело забыло, что значит отдыхать в мягкой постели.

Кивнув, юноша водрузил на голову шляпу из красного войлока, спрятав длинные черные локоны, вскочил в седло своего скакуна и уже собрался было ехать, когда джамадар резко окликнул его:

- И скажи им, Джорад, что мы - воины Козанга - истинные сыны великих равнин, а не иноземные псы Рашембы. Мы заплатим червонным золотом и белым серебром за пищу, ночлег и корм для лошадей. Честь Козанга не позволяет нам взять все это силой у жителей равнин. Скажи им об этом!

Разведчик усмехнулся и вновь кивнул.

- Конечно, повелитель!

И потом он "полетел" по равнине словно ветер. Бородатый Зароук с завистью посмотрел ему вслед. Ах, как хотел бы он вновь стать сильным и молодым, сражаться целый день и пить всю ночь, а потом вновь целый день сражаться! Но он был старым и седым, а сердце его каплю за каплей отдавало кровь из дыры, пробитой в теле вождя пикой предателя - иноземного пса Рашембы. Многие годы вел Зароук за собой клан воинов, однако сейчас его дни джамадара подходили к концу. Если он доведет своих братьев до черных гор Маруша, где ни один человек не может отыскать их, он сможет обрести покой.

Потом задумчивый взгляд вождя стал тверже. Челюсти, скрытые под кудрявой седой бородой, крепко сжались. Отдых? Нет, пока жив трижды проклятый, ненавистный богам фальшивый принц, который предал их, отдав на растерзания иноземным псам…

И вместе со вздохом тощий старый джамадар выдохнул три слова. Но кто мог сказать, были ли это слова проклятием или мольбой?

- Смерть Императору-Дракону!

Глава 2
Топор Фом-Ра

Деревня оказалась россыпью убогих бревенчатых хижин, сбившихся в кучу посреди круга вытоптанной травы. Весенние дожди превратили бы эту землю в море грязи… Но не так давно на равнины пришла зима, и хотя снег так и не выпал, земля стала твердой и сухой.

Посреди круга вытоптанной земли находился деревенский колодец. С восточной стороны от него находился джоумак - хижина деревенского старейшины. Как и остальные жилища этой маленькой деревни, джоумак напоминал грязный сарай, но был выше остальных строений и обмазан застывшей глиной. Перед дверью глубоко в землю было воткнуто копье, украшенное перьями. Красные и золотые перья были старыми и растрепанными, выцветшими и поблекшими от пыли. Много поколений сменилось с тех пор, как воины Ушамтара пришли с травянистых равнин юга, чтобы осесть в этих краях. Кто-то из них воткнул в землю гордое копье войны как символ единения. Жители деревни до сих пор походили на ушамтаров. Высокие, надменные и молчаливые, с серьезными лицами и задумчивыми взглядами, скрестив руки на груди, наблюдали они, как в последних лучах заката усталые кочевники въезжали в деревню.

По двое и по трое ехали воины Козанга. В надвигающихся сумерках они казались черными тенями. Старейшина деревни приказал своим женам развести огромный костер на открытом месте, и в отблесках красного света жители деревни разглядывали следы битвы - порванные и окровавленные ишлаки всадников. Заостренные стальные шлемы были погнуты, круглые кожаные щиты разбиты или покорежены, тонкие копья для метания поломаны. Многие воины, вместо того чтобы ехать верхом, лежали в повозках, тащившихся следом за основной массой воинов клана. Это были раненые с опустошенными взглядами и печальными лицами, замотанные в грязные тряпки.

Женщины деревни стали заламывать себе руки и причитать при виде раненых воинов. И прежде чем вождь кочевников обменялся приветствием со старейшиной деревни, они стали выносить из хижин горшки и кувшины крепкого вина, чаши с кипящей водой и связки сухих трав и свежих бинтов, чем вызвали несказанную радость раненых.

Зароук остановил своего белого жеребца перед джоумаком старейшины. Левой рукой, так как правая совершенно отказалась повиноваться ему, он откинул назад свой огромным ишлак и открыл взорам огромный изогнутый топор холодной стали, висевший у него на поясе.

- Hay! Пусть Боги хранят вас, ушамтары! - воскликнул он.

Старейшина низко поклонился, коснувшись земли пальцем правой руки, и печально произнес:

- Пусть удача сопутствуем вам, воины Козанга.

Мгновение они задумчиво рассматривали друг друга. Каждый из них отлично понимал всю драматичность момента, каждый испытывал гордость за свой народ и вел себя с соответствующей ему любезностью. Лицо старейшины, тощего старика с лысым черепом, казалось истощенным и обветренным, с годами его избороздили морщины, а кожа высохла. Однако взгляд темных глаз казался острым и внимательным. Держался старейшина гордо. На плечи его был накинут отделанный бахромой кураз из великолепной белой ткани.

- Прошу вас предоставить пищу, воду и место для отдыха моим братьям, а для наших лошадей корм и защиту от волков и холода ночи, - произнес вождь.

- Все это будет вам предоставлено, - кивнул селянин.

На какой-то миг Зароук заколебался, но так как гордость его требовала сказать всю правду, он вновь заговорил:

- Но я должен предупредить, что Император-Дракон, правящий в золотом Кхоре, объявил нас грабителями, людьми вне закона, и натравил на нас псов - иноземных наемников Рашембы, которые могут быть всего в часе пути отсюда. Если вы посчитаете, что наше присутствие может навлечь неприятности на вашу деревню, я отдам приказ, и мы поедем дальше…

Лицо старейшины ничуть не изменилось. Древняя кровь и наследие предков заставляло его держаться с достоинством.

- Я поклонился, оставаясь в тени повелителя Трона Дракона, да пусть тысячелетие гремит его имя! Я и мои предки держались его тени, мы - его подданные. Однако прежде всего мы - ушамтары, и великие воины Козанга наши братья с древних дней. Я бы плюнул на кости моего деда, если бы отказал в гостеприимстве братству Чаууима Козанга…

Джамадар скривил тонкие губы, напряженные от боли. Но он ничего не сказал. Левой рукой от вытащил Топор Фом-Ра - священный тотем Козанга, который носили тысячи джамадаров с самой Зари Времен, и поднес его к губам.

- Мир да пребудет с вами, - произнес он и разрешил своим офицерам помочь ему спешиться, потому что он был слишком слаб, чтобы проделать это самостоятельно.

Глава 3
Козанга отомстит!

Одну ночь, не дольше, усталые и разбитые кочевники отдыхали в деревне ушамтаров. Они много ели и пили, платя червонным золотом за гостеприимство, согласно древнему обычаю. Потом, накормив и напоив своих усталых лошадей, растерев их шкуры и отведя в безопасное стойло… потом, и только потом, воины Козанга стали устраиваться на ночлег. Они спали словно мертвые, но проснулись с первыми лучами зари, чтобы отправиться дальше. Впереди лежали многие лиги бескрайних равнин, заросших травами, шепчущими на ветру. А за равнинами возвышались черные горы. Неприступные для других, высокие и могучие горы черного камня, они походили на настоящую цитадель, возведенную Богами в тусклом, забытом начале всего сущего.

Тайный проход через стены черного камня был секретом, который кочевники братства Козанга передавали по наследству из поколения в поколение. Века назад отцы клана воинов-кочевников подняли красно-черные боевые штандарты своих легионов за этими горами, на берегах Чауа - Алой реки. Вот уже тысячи лет сыны Чаууима Козанга передавали этот секрет из поколения в поколение. Если беглецы смогут достичь хмурых бастионов в земле Маруша, они окажутся в безопасности и дадут своим преследователям - рыцарям Рашембы достойный пинок. Там в горах, в тайных долинах и секретных местах, разбитый легион сможет отдохнуть, залечить свои раны, заточить мечи и на следующий год отправиться в поход.

Конечно! Поехать прямо к вратам золотого Кхора, чтобы отплатить сторицей иноземным псам! Пусть вся Империя Дракона почувствует холодный поцелуй стали и вкус кислого вина страха, когда могучие воины Козанга отправятся по тропе мести! Вот о чем в глубине души поклялся старый джамадар.

С первым лучом зари он вызвал в хижину, где лежал, своего внука Каджи. С гордостью посмотрел он на высокого юношу, кутающегося в длинный ишлак, окрашенный в красное и черное - цвета их рода. Светлые волосы юноши свободно развевались в морозном воздухе. Конь Каджи подскакал к хижине, юноша выскользнул из седла и опустился на колени в пыль перед хижиной, где отдыхал его великий предок.

Седой правитель едва заметно улыбнулся и возложил могучую руку на чело юноши. Каджи встрепенулся, словно молодой ястреб. Его сверкающие глаза встретились взглядом с глазами вождя. Синие, как небо, и сверкающие, словно клинок обнаженного меча, - вот какими были глаза юноши. Его красивое лицо казалось суровым, волевым и худым, загрубевшим под воздействием ветра и солнца. Его губы постоянно кривились в насмешливой улыбке. От отца он унаследовал квадратный подбородок, а от матери гриву светлых золотистых волос. Само же имя Каджи на языке великих равнин означало "Красный Ястреб". И, словно охотничий сокол, он мог бессчетные лиги нестись по равнинам шепчущих трав верхом на черной дикой лошади феридона.

Несмотря на молодые годы, юноша был великолепным охотником, яростным воином. Крепкие нервы и отчаянное бесстрашие сделали его любимцем братьев Козанга. В глубине сердца Зароук знал, что когда он больше не сможет вести свою паству, старшие братья легиона могут провозгласить джамадаром Каджи - Красного Ястреба…

- Повелитель звал меня? - требовательно спросил юноша.

Старый Зароук кивнул.

- Каджи, когда расцветет заря, братья отправятся в путь. Мы отдохнем в долинах, сокрытых среди черных скал, в потайных местах. На священных берегах матери Чауи мы восстановим свои силы, поднимемся и вновь отправимся в путь, выметем улицы предательского Кхора нашими мечами. Мы загоним псов-рыцарей Рашембы в их вонючие псарни на западе. Они научатся трепетать при одном упоминании о мести Козанга… те, кто сейчас смеются над нами!

Юноша кивнул. Глаза его сверкали. Бессознательно он попал под чары церемониального ритма слов Зароука.

- Хай-я, джамадар! Мать Чауа омоет раны ее детей с равнин, и Отец Небесный вторит эху грохота копыт наших коней, когда воины Козанга отправятся отомстить! Мы подъедем к основанию Трона Дракона и вернем нашу гордость, забрав ее остриями клинков из рук Великого Отца. Конечно, мы получим нашу гордость из рук Святого Яакфодаха!

- Дальше!

Речь Зароука напоминала рев военной трубы, и стоило ему замолчать, как юноша тут же вставил слово.

- Говорите, повелитель! - умоляюще попросил он.

Взгляд Зароука остановился на лице юноши.

- Братья по мечу поедут в тайные твердыни среди черных гор, и купола красных шатров поднимутся снова на берегах матери Чауа, но Каджи - Красный Ястреб не поедет туда. На следующий год мы заберем свою честь назад из рук Яакфодаха Святого Дракона-Императора… но нам не нужен конец мира…

Мальчик не понял слов деда. Его губы задрожали, и в его голубых глазах застыл вопрос, но он ожидал, ничего не произнося. Зароук глубоко вздохнул. Как это сформулировать, как возложить великую задачу на эти юные плечи.

- Послушай мои слова, Каджи! Ты отлично знаешь, что когда Император-Дракон - Азакоур, третий император с этим именем, умер двадцать лет назад, в Империи Дракона началась суматоха и беспорядок из-за отсутствия истинного наследника?

- Конечно, мой повелитель.

- У повелителя Азакоура Третьего было два сына: старший Ходаки часто болел и умер молодым, а тот, что моложе - Яакфодах, умер во время заграничного путешествия к двору Верховного Принца Рашембы. Трон Дракона пустовал, не было наследника, и никто не знал, кто же наденет Белую корону и станет править равнинами. И дворяне - кугары, толстые землевладельцы, одинаковые в своей жажде власти, вероломности, амбициях и коварстве, которых старый император разогнал, выслав из страны, вернулись и стали мериться силами, пытаясь определить, кто из них завладеет Халидуром и назовется Императором. И Империя едва не погрузилась в бездну гражданской войны.

- Я помню, повелитель!

- И тогда случилось чудо! Из западных земель Рашембы пришла весть о том, что принц Яакфодах жив! Убийцы, посланные бандитами-кугарами, убили другого, думая, что погубили настоящего принца, который оказался вынужден скрываться под чужим именем. Ты еще был ребенком, когда радостная весть разнеслась по равнинам, словно весенний ветер. И наши сердца расцвели от радости. А потом принц вернулся в империю в сопровождении могущественной армии - кавалерии Рашембы, чтобы вновь разогнать узурпаторов кугаров и вернуть законному наследнику трон. Но разве великие воины Козанга не подняли воинский штандарт и не выступили на его стороне? Разве не братья Чаууима Козанга разбили кугаров на холмах Юаша? Разве не я, Зароук, стоял в Зале Залов и наблюдал, как истинный принц коронуется Императором-Драконом? Разве принц публично не называл меня "братом" и "другом"?

- Клянусь, что все, о чем вы говорите, - правда, - печально согласился юноша.

Старый воин тяжело вздохнул.

Дальше