Багровый океан - Алеш Обровски 12 стр.


– Нет, – спокойно ответил Джим. – Федерация знает, но руки у меня связаны. Я должен провернуть все это, о чем мы сейчас говорим, и не поставить под угрозу исход всего Гайганского конфликта. Так что, позволь, я буду решать, как нам действовать.

– Как скажешь, – отмахнулся Хэнс.

– Так на чем я остановился?

– На том, что чертежи мы красть не будем, – ответил Хьюстон без энтузиазма.

– Да. Поступим иначе. На острове Мион, принадлежащем архипелагу Тора, есть верфь, на которую, по последним данным, совершал посадку один из этих кораблей. Отсюда можно сделать вывод, что там имеются несколько инженеров, разбирающихся в тонкостях конструкций звездолетов. Твоя задача выкрасть одного из них.

– С чертежами было бы проще…

– Знаю! Но эта тема закрыта!

– Последний вопрос.

– Слушаю внимательно.

– Твоя принадлежность к Федерации.

Джим потер ладонями лицо, затем встал из-за стола.

– Пойдем.

Хэнс последовал за ним. Они преодолели несколько десятков метров полутемных коридоров, увешанных ржавыми трубами, покрытыми зеленым налетом, и уперлись в массивную железную дверь. За ней оказался небольшой кабинет с компьютерным столом посредине и, собственно, самим компьютером. Монитор был включен, по нему бежал непрерывный поток непонятных символов, среди которых угадывались координаты положения спутников связи и еще какие-то географические данные.

Эткинсон снял с шеи жетон и вставил его в приемник, затем долго вводил последовательность цифр. После этих манипуляций экран мигнул синим цветом и выдал надпись: "Федеральная сеть. Совершенно секретно". Следом появились фотография Джима, его досье и послужной список.

Количество информации было внушительным, и Хьюстон не стал вникать в написанное. Да и зачем? И так было ясно, – Джим говорил правду. Одного доступа в федеральную сеть было достаточно, чтобы поверить ему.

– Ты убежден? – спросил Эткинсон, сохраняя в тоне оттенок упрека. – Или нужны еще доказательства?

– Убежден, – ответил Хьюстон.

– Советую изучить это внимательно.

– Не стоит. Мне хватило бы одного жетона.

– Ты слишком доверчив, – упрекнул Джим.

– Кроме Федерации и Сообщества здесь больше никого нет, – пояснил Хэнс, – а всякая мелюзга вроде "Черного Дня" не прожила бы с подобными документами и недели.

– Да, – ответил Эткинсон. – Ты прав.

Они покинули помещение и вернулись в "каюту" Хэнса тем же путем.

– Теперь, когда расставлены все точки и отброшены сомнения, ты можешь приступать к работе, – сказал Джим. – Я достану тебе список командования верфью и их фото, по возможности. Тебе останется выбрать жертву и принять ее облик, что обеспечит твое внедрение в стан врага, так сказать. Попав внутрь, отыщешь инженера и доставишь его сюда. У тебя пара дней на подготовку, возникнут трудности – найдешь меня.

– Ясно, – кивнул Хьюстон.

– Я бы предпочел: "Так точно, сэр".

– Так точно, сэр, – отчеканил Хэнс, по привычке расправляя плечи.

Небо за окном быстро темнело. Ветер гнал волну и пытался пробиться сквозь стекло. Ночь обещала быть бурной. Конструкция платформы допускала незначительную раскачку, что мешало Хьюстону сосредоточиться. Он никогда не страдал морской болезнью, но качающаяся под потолком одинокая лампа периодически утягивала его внимание на себя.

На столе, приткнувшемся в углу комнаты, лежали несколько фотографий военных офицеров, распечатанных на простой бумаге.

Хэнс взял одну из них.

"Капитан Говард Фарр", – прочитал он надпись, сделанную карандашом на тыльной стороне отпечатка.

Больше никакой информации.

Хьюстон подошел к заляпанному зеркалу и долго смотрел на свое лицо, пытаясь представить на его месте худощавую физиономию капитана. Моментами ему казалось, что отражение приобретает схожие черты, но это была лишь иллюзия.

Слишком мало информации. Чтобы принять облик другого человека, надо хоть что-то знать о нем, – полагал Хьюстон, хотя совершенно не представлял, как действует механизм "перевоплощения".

Нужно стать капитаном, попытаться составить его психологический портрет и применить его на себе. Какими чертами характера может обладать человек имеющий подобное лицо? Говард Фарр чем-то был похож на одного из "санитаров" из фабрики клонирования.

Хьюстон представил себя на его месте, мысленно закатал рукава и постарался взглянуть на окружающую обстановку с максимальным презрением, периодически косясь на себя в зеркало. Безрезультатно. От напряжения разболелась голова, захотелось плюнуть на все и завалиться спать.

Вдруг в дверь постучали.

"Кого там еще принесло?" – раздраженно подумал Хэнс, стараясь не потерять связь с образом, и открутил штурвал.

На пороге стоял Джим. Он едва заметно вздрогнул, его глаза забегали по комнате.

– Ты делаешь успехи, Хьюстон, – произнес он, кашлянув в кулак.

Хэнс повернулся к зеркалу, из него таращилась физиономия Говарда Фарра. Хьюстон помахал рукой, чтобы убедиться, что это действительно он. Вдруг возникло какое-то чувство отторжения, захотелось сбросить с себя эту маску. Хэнс постарался взять себя в руки. Вернуть себе настоящее лицо оказалось значительно труднее, чем расстаться с ним.

– С острова доставили офицерскую форму, – проговорил Эткинсон. – Думаю, она тебе пригодится.

Снабжает Джима федерация, или форму просто сняли с мертвого солдата, – думать как-то не хотелось, но мысль эта настойчиво лезла в голову.

– Благодарю, сэр, – произнес Хэнс, решив все-таки воздержаться от каких-либо комментариев.

Эткинсон взглянул на снимок.

– Капитан Фарр, – прочитал он вслух. – Есть такая личность. Наведывается к начальству в конце каждого цикла, якобы на отчет.

– А на самом деле? – спросил Хэнс, избавившись, наконец, от образа потенциальной жертвы.

– На самом деле – стучит на сослуживцев. Каждый выбирает собственный путь наверх. Можно вымостить дорогу к повышению медалями за отвагу, можно пролить ради этого пинту другую крови, а можно просто пройтись по головам товарищей.

– С кровью, конечно, перебор.

– Увы, Хэнс, и такое встречается.

Хьюстон вспомнил Гаррета Паркера. Полковник, а ныне генерал, когда-то отправлял людей на смерть, не задумываясь о морали. Это помогло ему подняться к вершинам власти, потому как благодаря его действиям люди одержали несколько важных побед. Но, так или иначе, Гаррет убил его. "Родившись" заново, Хэнс оставил эту войну и начал собственную. Он доберется до Паркера и напомнит ему о том, что все имеет свой вес, цену и последствия.

– Мне не хватает разведданных, – прервал его мысли Джим, – но если нам чуток повезет, мы сможем воспользоваться отсутствием капитана, в противном случае его придется устранить.

– Надеюсь, до этого не дойдет, хотя, мне, по большому счету, все равно.

Джим усмехнулся. Со стороны могло показаться, что он доволен происходящим. Как будто он пытался кого-то "вылепить" из Хьюстона, и у него это получалось. Несомненно, Хэнс оправдывал его надежды, пока. Но здесь, во взгляде Эткинсона, в его довольной ухмылке было что-то еще – зловещее и потустороннее.

– Вот, возьми, – Джим протянул Хьюстону передатчик. – Он имеет другую частоту, отличную от общей. Переговоры вояк не будут тебе слышны, равно как и ты им, но засечь радиосигнал сможет любой связист, так что будь осторожен. Свяжешься со мной, как все сделаешь, либо если окажешься в безвыходной ситуации. Не вставляй в ухо и не включай его, пока не будешь уверен, что тебя не запеленгуют и не рассекретят.

– Хорошо.

– Потренируйся с образами, – посоветовал Эткинсон. – Однажды это спасет тебе жизнь. Тебе придется научиться подражать голосам своих "жертв", это, конечно, не каждому дано, но все же обладать этим умением будет не лишним.

– Так точно… сэр.

– На этом все. Я вызову тебя, как только подготовлю все необходимое, до этого беспокоить не стану, но если возникнут вопросы, ты знаешь, где меня найти.

– Как скажешь.

Джим стрельнул взглядом.

– Как скажешь, сэр, – поправился Хэнс.

Эткинсон покинул помещение, ничего не сказав. Он понимал, что более уважительного отношения от Хьюстона не добиться. Все-таки это был не просто клон, в нем было кое-что еще, что скоро вырвется наружу и предрешит исход войны. А если не вырвется, то Джим поможет этому процессу. В конце концов, именно для этого он здесь и находился.

Погода стремительно портилась. Дождь хлестал в лицо, ветер мешал идти, как будто стихия была против того, чтобы капитан Фарр попал на базу. Когда осталось около километра пути, ему навстречу вылетел транспортный челнок и, зависнув в нескольких метрах от земли, посветил прожектором в лицо.

– Вас подбросить, сэр, – спросил голос, усиленный громкоговорителем.

Говард ничего не ответил. Он остановился, дав возможность транспорту сесть и открыть перед ним люк, манящий теплом и безопасностью.

– Штормовое предупреждение было объявлено час назад, сэр, – произнес тот же голос, только уже без громкоговорителя. – Вы должны были воспользоваться челноком, а не идти пешком.

Фарр промолчал и на этот раз. Он, кряхтя, поднялся на борт, удостоив солдата чести помочь себе.

Внутри челнока было тепло и сухо. Бормотало радио, жужжали двигатели, что-то мерно попискивало. Говард плюхнулся в кресло и позволил себе расслабиться. Наконец, транспорт, качнувшись, оторвался от земли и взял курс к базе.

"Как они узнали, что он идет?" – задал он вопрос самому себе, но ответа не нашел.

Не прошло и пяти минут, как челнок достиг периметра и совершил мягкую посадку. Капитан спрыгнул на мокрый асфальт и, поблагодарив пилота, направился к зданию администрации, пригибаясь под напором падающей с неба воды.

– Говард, привет, – услышал он позади себя, едва войдя в помещение и закрыв за собой дверь. – Мне сказали, что ты прибыл час назад.

В коридоре царил полумрак, и лица внезапного знакомого не было видно.

– Так и есть, – соврал он в ответ, не оборачиваясь.

– А почему до сих пор не зашел ко мне? Видимо, какой-то приятель.

– Извини, много дел.

– Да, брось, что может быть важнее кружечки старого доброго "Бима". Капитан усмехнулся.

– Сейчас переоденусь и зайду, – произнес он в темноту. – Без меня не начинай.

– Вот это другое дело. Что с твоим голосом?

– Простыл, наверное…

Фарр вошел в ближайший кабинет. Внутри было темно. Он щелкнул выключателем.

Небольшое помещение. Окон нет. Две входных двери одна напротив другой. Пара столов с компьютерами. Полки, заваленные какими-то бумагами.

Капитан порылся в документации. Ничего существенного. Распечатки координат. Списки целей. Траектории орбит спутников. Отдельный интерес представляла подробная карта архипелага с нанесением важных точек. Подобные вещи должны храниться за семью замками, хотя, вполне возможно, он недооценил степень секретности данного объекта, либо карта просто устарела. В любом случае она отправилась обратно на полку.

Следующими на очереди были компьютеры. Говард включил один из них. Ничего. Таблицы, графики, массивы чисел, может, они и представляли какую-то стратегическую ценность, но только не для него. Он сделал запрос по инженерному персоналу.

"Нет доступа к сети", – ответила машина и предложила воспользоваться другим терминалом.

Оболочка второго компьютера оказалась защищена паролем и дальше экрана загрузки не пускала. Капитан отключил питание. Нужно поискать в другом месте. Он покинул комнату, воспользовавшись второй дверью, и вышел на лестничную площадку.

Второй этаж оказался заперт. На двери третьего красовалась надпись: "Диспетчерская".

Отлично. Капитан вошел внутрь.

Длинный коридор. Единственная незапертая дверь вела в серверную. Редкая удача.

Внутри оказался техник, копающийся с проводами.

– Что со связью? – спросил Говард, вспомнив о проблемах с доступом к сети.

– Молния, сэр, – ответил тот, вздрогнув от неожиданности. – Защита при здешнем климате эффективна процентов на восемьдесят. Остальные двадцать – как повезет. Через часик восстановлю.

– У меня нет часика.

Техник оторвался от своего занятия.

– Там в конце, – он махнул рукой за спину капитана, – есть дежурный терминал. С него можно войти в общую базу, но связи с островами все равно нет. Если что-то срочное, можно передать через спутник…

– Благодарю. Этого достаточно.

Техник пожал плечами и вернулся к работе.

Говард нашел "аварийный" терминал в углу помещения. Включив лампу над монитором, он набрал команду запроса в локальную сеть. Установка связи заняла несколько минут. Система постоянно сообщала о невозможности подключения к тем или иным узлам. Видимо, молния серьезно повредила оборудование.

Наконец, связь была установлена, правда на шестьдесят процентов, но для поиска во внутренней базе этого должно было хватить.

Список инженеров оказался внушительным. Единственный, в должностной инструкции которого "прозвучало" слово "флагман", встретился лишь в конце страницы. Его звали Шон Экерман, возраст – тридцать два года. Номер – шесть три два семь. Работает в доках. Дальше Говард читать не стал. Вряд ли дальнейшая информация поможет ему больше, чем та, которой он уже владеет.

Капитан попытался запомнить ничем не выдающиеся черты лица, изображенные на фото, хотя и знал, что найти человека, узнав однажды его имя, не составит большого труда. Молодой, перспективный и подающий большие надежды, Шон еще не знает, какая участь ему уготована.

Капитал выключил терминал и погасил настольную лампу. Выйдя из серверной, он осторожно прикрыл за собой дверь и направился к лестнице. Дальше нужно пробраться в доки. Время позднее, но инженер, скорее всего, еще там.

Впереди ждала еще одна, более чем серьезная проблема. За дверью, ведущей на лестничную площадку, Говард натолкнулся на самого себя.

То же лицо, то же выражение усталости на нем, та же форма, даже, казалось, грязь на ботинках, принесенная с улицы, полностью идентична. Словно кто-то поставил большое зеркало на пути.

Отражение резко побледнело, но сохранило спокойствие, лишь слегка наклонив голову вбок, дабы получше рассмотреть столь странное препятствие. Капитан в точности повторил его действия. Вдруг "двойник", осознав всю невозможность ситуации, резко бросился назад с криком: "Тревога!". Фарр настиг его в два прыжка и с силой толкнул в спину. Тот исчез в лестничном проеме, перевалившись через перила. Раздался глухой удар.

Хьюстона почти рассекретили. Надеясь, что криков настоящего Фарра никто не услышал, он побежал по лестнице вниз. Нужно было спрятать труп. В том, что капитан свернул себе шею, навернувшись с третьего этажа, сомнений не было.

Вдруг послышался шум ветра. Кто-то вошел с улицы и, похоже, не один.

– Эй, Дин, что это? – донеслось снизу. Секундная пауза.

– Это капитан Говард, мать его! Зови медика!

Хэнс остановился на полпути. Он перевесился через перила, чтобы определить степень угрозы и количество противников.

– Я вижу его! – послышалось снизу.

Хьюстон мгновенно убрал голову. Перебить солдат будет легче, чем придумать что-то и попытаться объяснить ситуацию, ведь для этого придется сменить внешность и форму. Снизу донеслись щелчки рации.

– Сообщение на пост. На базе нарушитель. Капитан Говард Фарр, похоже, убит.

– Не понял вас, – голос перемежался помехами. – Повторите сообщение… – снова помехи.

Дальше Хьюстон не слушал. Оба варианта отпадали, оставался последний – бежать. Нужно срочно избавиться от облика капитана. Надо стать кем-то другим. Например, техником. Хэнс мельком видел его лицо. Но все это не так-то просто, нужно время. Он сделал шаг назад и уперся затылком в холодное и трясущееся дуло оружия.

– Не двигаться, – прозвучал знакомый голос техника. – Эй, кто там внизу, я взял его! Скорее сюда!

– Что? – донеслось из-под лестницы. – Оставайся там!

Послышались шаги.

Хьюстон отчетливо осознал переходящее в страх беспокойство техника, державшего его на мушке. Пару секунд назад кто-то снизу сообщил, что капитан, скорее всего, мертв, и в то же время Говард Фарр стоял сейчас спиной к нему, целый и невредимый. Здравый смысл вопил о невозможности сего факта и в это же время мешал нажать на курок, хотя и предполагал, что врукопашную с неизвестным доселе врагом не совладать.

Нужно усилить этот эффект.

Хэнс медленно повернулся, проникнувшись испугом и замешательством техника. В этот момент он стал точной его копией, разница была лишь в одежде.

"Жертва", увидев собственное отражение, выронила пистолет. Хьюстон одной рукой поймал оружие, второй швырнул незадачливого вояку себе за спину, как раз в объятия успевшего подняться с нижнего этажа солдата. Они вместе покатились по ступеням.

Хэнс тем временем вернулся на этаж и рванул к противоположной лестнице, сбив еще кого-то в полутьме. Позади слышались крики и топот сапог. Уже спустившись вниз, он сбавил шаг и спокойно вышел на улицу.

Шум недавней потасовки резко контрастировал с мирным шуршанием воды и далекими раскатами грома.

Ветер стих, но дождь продолжал лить как из ведра. Хьюстон пересек плац и направился к далеким огням доков. Вдруг на вышках, расположенных по периметру, зажглись прожектора. Круги света забегали по земле, прочесывая местность. Хэнс прибавил шагу. Кровь, отравленная адреналином, наполняла мышцы энергией, а голову паникой. Хьюстон снова оказался в своей стихии. Он не заметил, как опять стал самим собой.

Добравшись до верфи, Хэнс вошел в ближайшее здание, оказавшееся какой-то мастерской. Внутри ни души. Лишь охранник на входе отдал ему честь, заметив офицерскую форму.

"Надо бы от нее избавиться, – решил Хэнс, – дабы не привлекать лишнего внимания".

Преодолев длинный, плохо освещенный цех, заставленный ремонтным оборудованием и металлообрабатывающими станками, Хьюстон добрался до противоположной двери и попал через нее в небольшое темное помещение.

Нащупав на стене выключатель, он включил свет.

Комната имела три "выхода", была "экипирована" шкафчиками и походила на какую-нибудь раздевалку. Большинство шкафчиков оказались закрытыми, незапертые же были пусты. За полуоткрытой дверью в одной из стен виднелась душевая с еще мокрым полом и теплой влажной атмосферой. Все говорило о том, что рабочие покинули раздевалку совсем недавно.

Хьюстон бросил промокшую офицерскую куртку в угол и направился к одному из "выходов". Дверь оказалась не заперта. Она вывела его в узкий полутемный коридор, заканчивающийся выходом на улицу.

Снаружи ждали ряды взлетных площадок, пара огромных кранов и просто невероятное количество исчезающих в темноте трубопроводов и кабельных линий. Океан излучал мягкий зеленый свет, от которого не делалось светлее, но контуры строений благодаря свечению резко выделялись на фоне падающих с неба потоков воды.

– Внимание, – раздалось по внешней связи. Пришлось приложить усилие, чтобы не вздрогнуть. – Всем срочно вернуться в казармы и занять личные места. Объявляется комендантский час.

Назад Дальше