Мятежники Акорны - Энн Маккефри 7 стр.


- Очень хорошо, тем более что у нас тоже мало времени. Капитан-лейтенант Макостат навестит вас сразу же после того, как освободится от дел. Он хочет лично приветствовать посланника народа линьяри.

- Очень мило с его стороны. Посланник непременно оценит этот жест гостеприимства. Когда я приведу лифт в порядок, я дам вам знать.

- Я все сделаю, капитан, - сказал Мак и потопал прочь.

- Я и сам могу, - огрызнулся вслед ему Беккер. - В конце концов, это мой корабль.

Но прежде чем андроид успел вернуться, в разговор вмешалась Акорна.

- Позвольте мне сделать одно предложение, капитан, - сказала она. - Эти чиновники всячески делают вид, что на них произвели огромное впечатление мой статус и полномочия. Мы с Надари решили использовать оставшееся у нас в запасе время для того, чтобы переодеться в более официальные наряды. У нее есть с собой униформа, а для меня Мири собрала кое-какую одежду, которая, по ее мнению, подходит для посла и которой я должна была воспользоваться для встречи с нири. Так вот, я воспользуюсь ею сейчас. Не могли бы и вы надеть парадную форму - самую пышную, которая только у вас имеется?

Беккер подумал, скребя подбородок, а затем понюхал свою подмышку.

- Может, мне заодно побриться и принять душ, а?

Акорна постаралась не выказать удивления, прислушалась к звукам, доносившимся из других отсеков корабля, и сказала:

- Надари только что закончила принимать душ, так что, я думаю, вам вполне хватит времени для того, чтобы сделать то же самое, если, конечно, захотите.

Акорна и Беккер вывели ватов с капитанского мостика, отвели в выделенный для них отсек и заперли там, а затем каждый направился в свою каюту, чтобы навести лоск перед встречей с представителями местных властей. К тому времени как на мостик, покончив с ремонтом роболифта, вернулся Мак, Акорна уже успела переодеться и привести себя в порядок. Ее серебристая грива красивыми локонами ниспадала вдоль лица, оставляя на виду длинную элегантную шею. Ее рог светился золотисто-опаловым цветом. Плотно облегающие клетчатые штаны были подрезаны с таким расчетом, чтобы перья и шерстка на ее икрах создавали красивый узор, окаймленный небольшого размера драгоценными камнями, сочетающимися с богато украшенным поясом, которым была перехвачена воздушная белая туника. Этот пояс передала Акорне Прародительница Надина, и случилось это незадолго до героической гибели почтенной дамы. Сама Надина получила его от своего возлюбленного супруга, и каждый раз, надевая его, Акорна вспоминала Надину и испытывала благоговейный трепет.

"А теперь у меня есть новое сокровище", - со смешанным ощущением радости и боли подумала Акорна, прикоснувшись сквозь ткань туники к диску, висевшему у нее на шее. Это был дар ее любимого, пусть даже не он сам вручил его Акорне. А может, носить его поверх туники? Нет, он представляет собой слишком большую ценность, по крайней мере для нее, и к тому же она не собирается объяснять каждому встречному-поперечному, что это такое.

На Надари была форменная одежда Красных Браслетов, которую она обычно надевала, когда возникала необходимость присутствовать на официальных мероприятиях вместе с мистером Ли. Платье было, что вполне естественно, красным с отделкой медного цвета, и сшито из материала, который, с одной стороны, облегал ее совершенное тело пантеры, а с другой - не стеснял движения.

А вот откуда взял свой мундир капитан Беккер, Акорна затруднилась бы сказать. Вероятнее всего, он подобрал его на каком-то из заброшенных космолетов. На капитане был серый мундир с серебряными пуговицами и окантовкой, который чрезвычайно гармонировал с седыми усами и бородкой Беккера. На левом рукаве мундира красовалась нашивка, изображающая грифа, сидящего на стволе, а вокруг рисунка причудливым орнаментом вилась надпись - имя и звание Беккера.

Почти такой же мундир, только попроще, он сунул Маку с напутствием:

- Иди смажься машинным маслом или сделай что-нибудь еще, но только приведи себя в порядок. И надень вот это для встречи высоких гостей.

Мак расцвел от удовольствия:

- Настоящая форма? Значит, я теперь - полноправный член экипажа? О, капитан, позвольте мне обнять вас!

- Еще чего! Ты из меня все кишки выдавишь. И откуда только ты такого набрался? Опять беседовал с мистером Харакамяном?

Мак был занят тем, что расстегивал пуговицы и застежки формы, готовясь натянуть ее на себя.

- Не здесь! - гаркнул Беккер. - Тут же дамы!

- Да? - удивленно переспросил Мак, не понимая, каким образом дамы могут помешать ему переодеваться.

- И забери свое старое барахло, когда будешь выходить. Нечего тут свинарник устраивать.

Акорна не удержалась и хихикнула. Только благодаря трудолюбивому Маку на "Кондоре" царило хоть какое-то подобие порядка. До того как андроида, который до этого служил злокозненной и преступной Кисле Манъяри, восстановили и перепрограммировали, корабль Беккера больше походил на помойку, чем на космолет. Космический мусор и обломки, который собирал Беккер, кучами выше человеческого роста были навалены в каждом углу, а между ними были протоптаны узкие тропки.

Акорна решила, что нервозность Беккера объясняется, во-первых, смущением от того, что, с одной стороны, он впервые предстал перед окружающими в таком экзотическом виде, а с другой - ощущением собственной значимости, которое придавала ему форма.

* * *

Когда роболифт был починен и все заработало, Беккер снова связался с постом Федерации, и уже через несколько минут видеокамеры внешнего наблюдения зафиксировали группу людей в форме, которые направлялись к кораблю. Беккер спустил вниз роболифт. Он теперь работал как часы.

Рассмотрев "Кондор" поближе и обменявшись удивленными взглядами, члены делегации прошли в лифт следом за человеком в сияющей позументами форме - по всей видимости, их предводителем. Беккер нажал на кнопку, и лифт стал подниматься к нижней палубе.

- Дамы, не кажется ли вам, что мы должны как следует поприветствовать гостей? - спросил он.

Однако капитан-лейтенант Дсу Макостат сразу же обозначил свои приоритеты, начисто проигнорировав отдавшего ему честь Беккера и склонившись, Чтобы поцеловать руку Акорны.

- Посланник Харакамян-Ли, мы, хотя и живем на окраине галактики, наслышаны о подвигах, которые вы совершили на Кездете, о великолепной работе, проделанной вами и вашими друзьями на лунной базе Маганос. Но мы не могли и мечтать о том, чтобы иметь честь приветствовать вас на нашей планете.

- Вы слишком добры ко мне, - с удивлением и несколько смутившись, ответила Акорна. Беккер сердито жевал ус, злясь на этого расфуфыренного вояку, который столь бесцеремонно проигнорировал и его самого, и его шикарную форму. Он был твердо убежден, что на любом корабле главной фигурой является капитан. - Позвольте мне представить моих друзей и спутников. Это капитан Йонас Беккер, с которым ваши представители уже говорили. Это - корабельный андроид Мак. А вот это - коммандер Надари Кандо.

- Легендарная Надари Кандо, покинувшая Макахомию скромной послушницей и превратившаяся потом в одного из самых знаменитых воинов Красных Браслетов? Мне не хватает слов, чтобы выразить свое восхищение! Ваш двоюродный брат очень часто говорит о вас, причем - с чувством огромной гордости. Мы с ним, знаете ли, большие друзья, и он частенько хвастается тем, что является вашим родственником. Он сейчас является правителем плато Мог-Джим и рассказывает, что вы в отличие от него все же не вернулись на планету после того, как прошли военную подготовку в лагерях Федерации.

Надари уже открыла было рот, чтобы возмутиться, но капитан-лейтенант поднял руку, призывая ее к молчанию, и продолжил:

- Разумеется, мы понимаем: это его решение было продиктовано желанием служить своему народу здесь, на Макахомии, и именно поэтому он отказался вступить в ряды вооруженных сил Федерации. Но, с другой стороны, доложу я вам, потеряв одного солдата, Федерация приобрела очень важного и влиятельного союзника. Мульзар Эду - самый прогрессивный и просвещенный правитель из всех когда-либо существовавших на этой планете, и сотрудничество с ним является для нас, представителей Федерации, подлинным удовольствием. Ваш двоюродный брат - настоящий провидец.

Беккер сделал то, что раньше он делал крайне редко: попытался послать Акорне мысленное сообщение. Капитан не был уверен, что ему это удастся, но у него появились кое-какие соображения относительно того, как ведет себя офицер Федерации, а высказать их вслух он не мог.

(Аллилуйя), - передал он, - (к нам прибыл клуб твоих фанатов!)

(С ума сойти, капитан!) - ответила Акорна. - (Вы прибегаете к телепатии?)

Посмотрев на Беккера, она увидела, что его усы топорщатся от удовольствия и гордости. Он сумел "прочитать" ее ответ четко и ясно и теперь явно гордился собой. Не очень уверенно, но капитан все же попытался ей ответить:

(А почему бы и нет? И мне это нравится. Не надо открывать рот. Послушай, а эту словесную болтовню можно запеленговать или перехватить?)

(Нет, но если вы обращаетесь непосредственно ко мне, я обязательно услышу вас и отвечу).

Глаза Беккера блеснули.

(Великолепно! Мне это нравится. Давай теперь практиковаться в этом почаще).

Он выглядел счастливее трехлетнего ребенка, которому подарили новые санки. Акорна улыбнулась ему (естественно, не показывая зубов). Если бы тут не было посторонних, она с радостью обняла бы этого чудесного человека.

Одарив набором изысканных комплиментов Надари, Макостат продолжал разглагольствовать:

- Не будет ли угодно прекрасным дамам отправиться со мной и поселиться в местной гостинице, пока мои люди совместно с капитаном осмотрят судно? Условия тут, не стану скрывать, спартанские, но это все же лучше, чем… э-э-э… корабль-старьевщик.

- Это очень мило с вашей стороны, капитан-лейтенант, но, боюсь, я должна отказаться от вашего гостеприимного предложения. По крайней мере, сейчас. На корабле капитана Беккера имеется все, что мне нужно. И, будучи моим старинным другом, он позволил мне бесплатно - и для меня, и для моего правительства - пользоваться всем, что необходимо мне для исполнения моих обязанностей кочующего посланника, в обмен на то, что я стану оказывать ему посильную помощь в качестве члена экипажа. Капитан Беккер не раз и не два спасал и меня саму, и мой народ.

- Это относится и ко мне, - чуть охрипшим голосом проговорила Надари. - Я многократно обязана капитану Беккеру своей жизнью. Если бы не он и не его судно, вряд ли мы сумели бы одержать верх над ордами кхлеви. Он спасал меня и тогда, когда я оказывалась в руках других, не менее опасных противников.

Макостат попытался сделать вид, что он впечатлен этими признаниями, и стал обращаться к Беккеру с подчеркнутой симпатией, но Акорна отчетливо ощущала неприязнь, исходящую от него по отношению к капитану. Для нее стало очевидным, что офицер Федерации стремится заполучить в свое распоряжение ее и Надари. Мысли, витавшие в его голове, позволили Акорне понять, что Макостат действует по заданию некой другой, более влиятельной фигуры.

- А эти… как вы их назвали, кхлеви? Они заслуживали возмездия?

- О, я вижу, новости из других концов галактики доходят до вашей глубинки с большим опозданием, - проговорила Надари. - В противном случае вы бы слышали о вторжении кхлеви на находящуюся под юрисдикцией Федерации планету Рушима. Оно было отражено объединенными силами войск Федерации, наемников и частных космолетов. Но это стало возможным только после того, как родственники Акорны предупредили ее об угрозе вторжения, и таким образом Федерация и ее союзники получили возможность застать кхлеви врасплох и первыми нанести удар. Битва удалась на славу. Я знаю, поскольку была там.

- А он… Я имею в виду капитана, он тоже в этом участвовал?

- Эти события случились еще до нашей встречи, - сухо сказал Беккер. - И если вы все же собираетесь досматривать мой корабль, леди и джентльмены, то пора браться за дело, или нам придется проторчать здесь еще месяц, прежде чем вы дадите нам разрешение сойти с корабля.

- О, не волнуйтесь, капитан, беглого осмотра будет вполне достаточно. Ведь вы прибыли сюда не только с посланником, но и со знаменитостью, о которой с восторгом отзывается сам здешний правитель. Так что мы сделаем все очень быстро, поскольку вслед за этим нам предстоит вместе отужинать. И не вздумайте отказываться, я на этом настаиваю!

- Вы угостите нас настоящей, а не синтезированной пищей? - спросил Беккер.

- Совершенно верно. Некоторое время назад на Макахомии возник некоторый ее дефицит, но мы здесь, на базе, обладаем достаточными запасами. Сейчас я покину вас, чтобы заняться последними приготовлениями, а ваш… экипаж будет сопровождать моих офицеров в их короткой прогулке по кораблю. Затем они в свою очередь проводят вас в наши гостевые помещения и в офицерскую столовую. Вы, ваша команда и капитан Макдоналд будете нашими гостями.

- Я буду чрезвычайно рад должным образом поблагодарить капитана Макдоналда за то, что он для нас сделал, - сказала Надари. - Если бы он не поймал наш сигнал бедствия и не отреагировал на него самым эффективным образом, мы бы до сих пор сидели в "Кондоре", любовались бы сквозь иллюминатор омерзительными подводными тварями и делали последние глотки воздуха.

- Капитан-лейтенант Макостат, - вступила в разговор Акорна, - если уж речь зашла о капитане Макдоналде, я бы хотела попросить его отправить сообщение в наш штаб о постигшей нас неприятности. Я хотела бы проинформировать своего дядю о том, что, несмотря на это маленькое происшествие, мы все же успешно добрались до вашей планеты. Могу ли я сообщить дяде Хафизу ваши координаты на тот случай, если он захочет с нами связаться?

- Никаких проблем, посланник! Однако хочу поставить вас и ваших товарищей в известность об одном немаловажном обстоятельстве. Во избежание "культурного заражения" макахомини за территорию данной базы категорически запрещено выносить любое оборудование, устройства или предметы, помимо тех, которые произведены на уровне сегодняшнего технологического развития планеты и из местных материалов. Единственные ворота базы, которые ведут в город, оборудованы очень чувствительным сканером, чтобы никто не мог пронести во внешний мир инопланетные предметы. Все сообщения, исходящие с территории этой базы, тщательно прослушиваются, а вокруг нее установлены специальные "глушилки". Они подавляют, искажают или просто уничтожают сигналы с борта любого корабля, который попытался бы установить контакт с другим коммуникационным устройством в гражданском секторе, если вопреки нашему запрету такое устройство все же окажется вне территории базы.

От удивления Беккер даже присвистнул:

- Да, круто вы тут гайки закрутили!

Макостат смерил его холодным взглядом:

- Вовсе нет, капитан. Федерация считает, что только с помощью таких мер мы можем удержать жителей Макахомии от окончательного истребления друг друга. Мы очень серьезно относимся к своим обязанностям. - Затем он повернулся к Акорне, и на его лице вновь расцвела лучезарная улыбка. - Итак, посланник, если вы этого хотите, мы с огромной радостью передадим ваше сообщение мистеру Харакамяну через федеральные каналы связи.

- Очень любезно с вашей стороны, но капитан Макдоналд уже предложил мне свои услуги, - ответила Акорна. На самом деле она даже не разговаривала с Макдоналдом на эту тему, но была уверена, что он не откажет ей в такой просьбе. Ей не хотелось говорить Макостату или любому другому из местных чиновников, что она хочет сообщить Хафизу не только об изменении курса "Кондора", но и узнать, не поступали ли на Луну Возможностей какие-либо сообщения с лунной базы Маганос, адресованные лично ей. Вдруг Ари вернулся и не может сообщить ей об этом, поскольку никто не знает, где она сейчас находится!

Глава 4

В офицерской столовой стояло множество ароматных свечей. Их трепетный свет танцевал на стенах помещения, но даже запах тающего воска не мог заглушить соблазнительных ароматов готовящейся еды. Ноздри Беккера плотоядно затрепетали. Все прилетевшие на "Кондоре" были голодны и устали, поскольку "короткая прогулка" по кораблю, обещанная им Макостатом, затянулась довольно надолго.

Хотя РК таможенники не нашли, зато в одном из отсеков они наткнулись на ватов и потребовали предъявить их документы. Никаких документов у тех, разумеется, не было и быть не могло. В те времена, когда они родились на Старой Терре, документов вообще не существовало. Не существовало на ватов и никаких компьютерных файлов, но, даже если бы они и имелись, после приключений с оборудованием кхлеви бортовой компьютер "Кондора" все равно работал кое-как. Свалив вину за отсутствие необходимой документации на неисправную технику, Беккер все же сумел уговорить чиновников завершить осмотр корабля.

Таможенники также давались диву, рассматривая Мака. После того как они просмотрели документы на андроида, всплыло имя Кислы Манъяри, и этот факт не на шутку встревожил чиновников Федерации, поскольку оно было хорошо, даже слишком хорошо им знакомо. Однако андроид сумел убедить их в том, что он полностью перепрограммирован и не представляет теперь никакой опасности. Одна женщина, старший офицер карантинной службы, проявила вежливый интерес, и Мак продемонстрировал ей свой серийный номер, а затем подробно рассказал о многих переделках и усовершенствованиях, которым подверг его капитан Беккер. Последней ступенькой в его "карьерной лестнице" стало возведение андроида в чин официального члена экипажа корабля и даже выдача новой формы. Садясь на своего любимого конька, Мак превращался в невыносимого зануду. Под конец от огромного количества деталей и подробностей у таможенников поплыли круги перед глазами, и они поспешили ретироваться, чтобы окончательно не съехать с катушек.

Однако, когда они уже были готовы покинуть борт "Кондора", на связь вышел капитан Макдоналд, связавшийся по просьбе Акорны с лунной базой Маганос. Там никаких сообщений относительно Ари не получали. Но одно послание для Акорны все же имелось - от Хафиза Харакамяна. Это был короткий список того, что Акорна, коли уж она оказалась на Макахомии, должна приобрести на местном рынке. Особое внимание Акорна обратила на один предмет, точнее, на несколько его разновидностей.

Акорну, Надари и Беккера усадили за противоположным от хозяев концом стола. На ужине также присутствовали несколько офицеров Федерации, двое мужчин в нарядах, выдававших их принадлежность к местному духовенству, и молодая девушка почти в такой же одежде. Одеяние это было шерстяным, красного цвета и с длинными рукавами. Наряд одного из жрецов имел причудливую отделку, которая шла вокруг шеи и по краям рукавов. Разноцветный орнамент примерно двух дюймов шириной представлял собой изображения котов, выполненные из драгоценных камней. Одеяние второго жреца также было украшено шитой золотом каймой вокруг шеи и на рукавах, а вот наряд девушки был лишен каких-либо украшений. Тот, что носил самое роскошное одеяние, имел густые черные волосы, шикарную бороду с усами, а вот его товарищ, наоборот, был лыс и гладко выбрит. Заплетенные в косу волосы девушки казались черными, но при ближайшем рассмотрении в пламени свечей отливали рыжим.

Назад Дальше