Пария - Дэн Абнетт 25 стр.


Она шмыгнула носом и тоже подняла взгляд на герб.

- Я в этом не разбираюсь, - произнесла она; похоже ее все это не особенно интересовало.

Но, немного помолчав, она добавила:

- Правда, я вижу, что его перерисовывали.

- Герб?

- Все гербы. Посмотри на оттенок и яркость синей и красной краски - их явно накладывали позднее. Это сделали некоторое время назад, точнее - несколько лет тому, но и сами изображения не такие старые, как вся остальная обстановка.

- То есть, кто-то изменил изображение на гербе? - спросила я.

Она кивнула.

- Ты уверена?

Она только ухмыльнулась в ответ. Конечно, она была уверена. Большую часть из пяти лет, что она жила в коммуне на Ликанс-стрит она провела в мастерской по растиранию красок. Это была единственная вещь, которую она по-настоящему изучала и в которой стала настоящим профессионалом. Ее пальцы, покрытые въевшимися в кожу пятнами, недвусмысленно свидетельствовали о богатых знаниях и опыте. Она отлично разбиралась в красках - с одного взгляда могла сказать, как они были смешаны, как высыхали, как были нанесены и как изменились с течением времени.

Мы вернулись обратно в комнату. Лукрея отправилась к камину, чтобы погреться. Лайтберн вплотную приблизился ко мне и прошипел:

- Отвратное местечко. Я так думаю, нам надо сваливать, как только рассветет.

- Я тоже так думаю, - заверила я. - Но Шадрейк вряд ли будет в восторге. И нам надо сообразить, как взять с собой Юдику.

Он кивнул. Его задание-задание-епитимья доставить меня целой и невредимой к мэм Мордаунт, или кем там она была, по-прежнему оставалось в силе, и, хотя обстоятельства постоянно вмешивались в его планы, расстраивая их, он был полон решимости исполнить обещанное.

Внезапно в комнату вступили слуги - они вернулись, неся серебряные подносы с закусками и напитками. Следом за ними вошла Элаис Каторз.

Так мы впервые увидели ее.

Она была среднего для женщины роста, но из-за изящества и худобы казалась выше. Ее черные волосы - слишком черные для ее преклонных лет - были острижены коротко, как у мальчишки. При одном взгляде на нее становилось ясно, насколько она стара - но на ее белоснежной коже не было ни морщинки. Ее большие темные глаза напоминали кошачьи. Как я уже говорила, она была прекрасна - но это была красота не того рода, мысль о которой обычно приходит в голову, когда говорят о женской красоте. Она была прекрасна, как сияющая звезда, как хищный зверь, как штормовой океан.

Ее облекало прямое узкое невообразимо-элегантное белое платье - казалось, она собиралась на бал или светский раут, но из-за нашего прибытия была вынуждена изменить свои планы.

- Констан, - произнесла она. Ее голос походил на легкий бриз, пробегающий по кронам лесных деревьев.

- Дорогая, - откликнулся он, сгибаясь в льстивом поклоне.

- Ты привез своих друзей, - продолжала она.

- С вашего разрешения, - подтвердил он. - Как я уже говорил, возникли некоторые затруднения. А ваша помощь была особенно ценной. Возможность использовать вашу машину и разрешение быть гостями здесь…

- У нас в Лихорадке почти никто не бывает, - заметила она. - Мало кому подходит здешний климат. Другие находят, что здесь слишком мрачно. Но это отличное место, чтобы спрятаться, вряд ли кто-то будет искать вас за Сточными Канавами.

Она взглянула на Лукрею, которая стояла в тени Шадрейка, кротко склонив голову.

- Это и есть та девушка? - спросила Элаис Каторз.

- Нет, нет! - засмеялся Шадрейк, жестом подзывая меня. - Вот она. Падуя.

Элаис Каторз повернулась и смерила меня оценивающим взглядом своих сверхъестественных глаз.

- Конечно, - произнесла она. - Я должна была заметить. Она действительно очень хороша. Привет, Падуя.

- Мамзель, - почтительно ответила я.

Она подошла ко мне.

- Констан столько говорил о тебе, - сообщила она. - И теперь я вижу, почему. Он находит тебя прекраснейшим и вдохновляющим предметом, который действительно стоит изобразить. Он - настоящий мастер, но лишь лучшая модель способна заставить его показать, на что способны его глаз и рука.

Я не знала, что и ответить.

- Он сказал, что ты - пария, - продолжала она.

Я вздрогнула.

Она вскинула руку в грациозном успокаивающем жесте.

- Нет, нет, не стоит беспокоиться, - произнесла она. - Я знаю, это секрет, но у Шадрейка наметанный глаз в таких вещах.

- Скорее, наметанное стеклышко, - заметила я.

- Верно, стеклышко, - подтвердила Элаис Каторз, - которое я подарила ему много лет назад, когда он был лишь начинающим художником, пробивающимся к вершине - но его потенциал видела только я и никто больше.

- И вы увидели это через стеклышко? - поинтересовалась я, кажется, довольно ехидно. Она лишь рассмеялась в ответ, словно это предположение вполне соответствовало действительности.

- Так и было! Так и было! - подтвердила она. - Я увидела это через стеклышко и поняла, что он найдет этой вещице лучшее применение, чем я. И с тех пор его работы неизменно вызывают мое восхищение. У меня есть несколько его картин, все - по моему заказу. Тебе надо их увидеть.

- С удовольствием, - бодро соврала я.

- А что касается твоих свойств, - продолжала она уже серьезнее и с явным интересом. - Я полагаю, сейчас твои возможности ограничены?

- Да.

- Чем? Это браслет? Ожерелье? Или имплант?

- Манжет, - произнесла я. Чуть помедлив, я закатала рукав и показала ей манжет на запястье.

Зачарованно глядя, она кивнула.

- Вы много знаете о… таких, как я, - заметила я.

- Ну, я изучала этот вопрос, - ответила она. - Он очень интересует меня. Конечно, это лишь интерес любителя, а не ученого, но мне всегда хотелось воочию увидеть одну из вас.

- Про… таких, как я не так много материалов, - произнесла я, - которые были бы общедоступны или разрешены к публикации. В основном, они засекречены или запрещены. Существование таких, как я, в общем-то, не признано официально.

- Редчайшие из редких, - она улыбнулась. - И в этой комнате их целых двое.

И снова я вздрогнула от неожиданности. Меня поразила ее проницательность. Она наблюдала, как несчастный Юдика съежился в своем кресле, почувствовав, что все смотрят на него.

- Я заметила, что на нем такой же манжет. И вижу, что вы друзья. Возможно, вы учились в одной школе?

- Школе? - повторила я.

Элаис Каторз улыбнулась.

- Я знаю про школу, Падуя. И я знаю, что Падуя - это не настоящее твое имя. Я знаю о Зоне Дня, моя прелесть, и знаю, что лишь несколько ночей назад она пала при самых трагических обстоятельствах после многих лет, в течение которых она воспитывала особенных людей, не похожих ни на кого.

- Вам приходилось там бывать? - спросила я.

- Никогда, - заверила она меня, - но знала о ней очень давно. Это была почти что моя работа - узнавать о том, что делается в городе. А школа была ресурсом, который я планировала использовать - но так и не получила такой возможности. Теперь она исчезла - и это дело рук врагов настоящего человечества, но для меня будет некоторым утешением то, что я спасла двоих из ее потерянных учеников.

- И что вы хотите за то, что спасли нас? - прямо спросила я.

- Ничего, - снова улыбнулась она, - вернее, ничего особенного. Я хочу помочь твоему страждущему другу, который был ранен психомагией.

- Вы знаете и об этом?

- Я уже видела такое раньше. И еще я хочу, чтобы Констан нарисовал тебя.

- Нарисовал меня?

- Да, здесь, в Лихорадке. Я приготовила все необходимое. Я желаю, чтобы он нарисовал твой портрет для меня. С выключенным манжетом.

- Но зачем?

- Ну, я желаю порадовать себя этой единственной в своем роде картиной.

- А что еще? - спросила я.

Она покачала головой.

- Больше ничего. Решительно ничего. Мне ничего больше от тебя не нужно. Если ты решишь сказать мне свое имя, я буду очень польщена, но, если тебе это безразлично - можем спокойно обойтись и тем, что ты используешь сейчас. И еще я была бы очень благодарна тебе, если бы ты на минуточку отключила твой манжет - впрочем, все равно решать тебе.

Я пристально посмотрела на нее. Во взгляде ее прекрасных глаз не было ничего, кроме дружелюбия и открытости. Но, вглядевшись, я решила, что, возможно, в нем не было вообще ничего.

- На кого вы работаете? - спросила я.

- На кого? Что ты имеешь в виду, моя дорогая?

- Чьи интересы вы представляете?

- Ничьи. Только интересы моей семьи.

- Ваша семья изменила фамилию и герб, не так ли? - перешла я в наступление. - Вы ведь не всегда звались домом Каторз?

- Так и есть. Я - последняя представительница куда более древнего рода. Наша кровь прибыла из иных миров и оставила след в истории. Такой, что самым разумным было переменить имя, чтобы не позволить… нашим злоключениям следовать за нами.

- Вы говорите "за нами", - подхватила я, - но ведь никого, кроме вас нет, не так ли?

Она кивнула.

- Все верно. Я - последняя.

- Я отключу мой манжет, - пообещала я, - если вы согласитесь назвать настоящее имя вашей семьи.

На секунду она задумалась, потом снова улыбнулась и произнесла:

- Не вижу никаких причин, чтобы нам обеим не выполнить то, о чем ты говоришь.

Секунду я смотрела на нее. Потом без всяких церемоний вырубила манжет. Юдика никак не отреагировал. Шадрейк и Лайтберн одинаковым неловким движением отступили назад. Лукрея прямо-таки отскочила от меня - было видно, что она вне себя от изумления.

- Падуя! - выдохнула она. Я видела, как она напугана: внезапно и без видимых причин я стала вызывать в ней отвращение.

Элаис Каторз продолжала улыбаться. Она не сделала ни единого движения, чтобы отойти от меня.

- Восхитительно, - произнесла она. Потом закрыла глаза и глубоко вздохнула.

- Эта внезапная тишина. Прекрасное ощущение, - сообщила она.

Я включила манжет. Она открыла глаза и посмотрела на меня.

- Спасибо, - сказала она.

- Теперь ваша очередь, - ответила я.

- Очень хорошо, - произнесла она. - Но что ты думаешь обо мне, Падуя? Кажется, у тебя есть какие-то мысли по этому поводу, и я бы хотела проверить, насколько они соответствуют действительности.

- Настоящее имя вашей семьи - Чейз? - отважилась я задать вопрос. - Вы - Лилеан Чейз?

Похоже, она была искренне удивлена.

- Нет, нет! - рассмеялась она. - Я - не она. Ты ошиблась.

- Тогда кто вы?

Она снова посмотрела мне прямо в глаза.

- Имя моей семьи - Гло, - произнесла она.

Я была разочарована. Никогда раньше мне не приходилось слышать эту фамилию.

ГЛАВА 32

Теке Улыбчивый

Элаис Каторз пригласила нас присоединиться к ней в столовой, где сервируют ужин. Когда выяснилось, что Юдика не в том состоянии, чтобы куда-то идти, мы устроили его на кушетке и укрыли пледом.

- Для него приготовят спальню, - заверила Элаис Каторз.

- Ему нужно не только поспать, - насмешливо произнес Реннер Лайтберн.

Элаис Каторз бросила на него быстрый внимательный взгляд.

- Вы правы, сэр, - произнесла она; я заметила, что она слегка расслабилась. Полагаю, она просто проигнорировала колкость, произнесенную тем, кого считала ниже себя. Она приказала слугам позаботиться, чтобы еда оставалась горячей, но пока не подавать ужин.

- Я должна узнать, что с ним случилось, - произнесла она.

- Я не знаю, что с ним произошло, - ответила я.

- Тогда расскажи что знаешь, - попросила она.

Так я и сделала. Я рассказала все, что знала - осторожно и дозировано преподнося информацию. Я поведала, что агенты "Блэкуордса" схватили меня при попытке к бегству. Я объяснила, что они рассматривали меня как своего рода ценный актив и товар.

- Они все рассматривают в таком качестве, - заметила Элаис Каторз. - Ах, Блэкуордсы. Они - древний род, пожалуй, самый древний из всех. Во всяком случае, точно древнейший в секторе. Как зовут того молодого высокомерного придурка, который у них сейчас за старшего?

- Балфус? - подсказала я.

Она кивнула.

- Впрочем, у меня нет на него времени. Последние восемьсот лет наши семьи мирно сосуществовали в Геликане и окрестностях. Блэкуордсы всегда могли оказывать услуги, на которые был неспособен никто другой. Они были великолепными торговцами и поставщиками, и всегда могли достать самые редкостные и необычные предметы.

Она вновь устремила на меня взгляд своих прекрасных глаз.

- И я не удивлена, что они пошли на такие затраты, чтобы получить тебя, моя прелесть.

Я пожала плечами.

- Когда-то, - продолжала она, - очень давно, Блэкуордсы отлично служили моей семье.

- Вашей семье… в смысле, Гло?

- Да. На Блэкуордсов всегда можно было положиться - они могли найти все, что заказывали мои предки, и доставить это в любое место в трех окрестных субсекторах. Но их отношение к делам изменилось. Похоже, они больше не хотят удовлетворяться безупречной службой и отличной репутацией, которую получили благодаря этой службе. Они хотят власти, которой можно распоряжаться единолично, не прибегая к косвенному влиянию и интригам. Они стараются вывести семейный бизнес на новую ступень. Что ж, полагаю, именно с тех пор, когда мы впервые заметили эти амбиции, моя семья стала вести с их торговым домом все меньше и меньше дел.

- А какого именно влияния они хотят? - не поняла я.

- Влияние бывает только одного рода, Падуя, - ответила она.

Она налила в стакан воды из хрустального графина, стоявшего на маленьком приставном столике и сделала глоток.

- Продолжай, - попросила она.

Я оглядела собравшееся общество: Реннер, сидя у камина, глядел на огонь и слушал; Шадрейк прикладывался к бокалу и делал наброски, изображая меня, пока я рассказывала; Лукрея свернулась на кушетке рядом с ним; Юдика выглядел безучастным ко всему.

Я рассказала, как Балфус Блэкуордс привел меня в церковь с - именно так я и выразилась - намерением продать меня Экклезиархии. Но я не сказала ей ни о записной книжке с заметками Лилеан Чейз, которую, насколько я знала, Лайтберн до сих пор носил с собой, ни об ордосе, ни о когнитэ. Но, из чистого любопытства, упомянула "Короля" и "восемь" - в том же контексте, в котором их упоминали при мне.

- Еще тот человек Блэкуордса, Лупан - говорил о "программе", - сообщила я.

- И все эти слова незнакомы тебе? - поинтересовалась Элаис Каторз.

- Мне кажется, это не совсем обычные названия для знакомых мне вещей, - предположила я. - На мой взгляд, "программа" - это то, чем занималась Зона Дня, развитие способностей парий и подготовка из них высококлассных агентов для служения человечеству.

- Думаю, ты права, - произнесла она.

- И всем этим занимаются Король и Восемь, они - часть тех властей, что контролируют Зону Дня, - продолжала я.

Она кивнула.

- Эти названия вам знакомы? - спросила я.

- Орфей - это другое имя Короля, так же известного как Король в Желтом или Желтый Король, - сообщила она. - Он почетный титул, если угодно, обрядовое имя, которое носит глава тайных агентов в субсекторе Ангелус. Насколько помнит моя семья, Желтый Король был всегда. Впрочем, сомневаюсь, что это был один и тот же человек.

- А Восемь? - спросила я.

- Его ближний круг. Соратники и конфиденты Короля. Его советники. Его приближенные. Те, кто посвящен в его тайны. Я не знаю, сколько их.

- Думаю, восемь? - предположила я.

Она взглянула на меня с заметным удивлением, потом улыбнулась, словно я произнесла нечто, что никогда не приходило ей в голову.

- Конечно, ты права, - произнесла она. - Так оно и есть.

Хотя я и старалась быть как можно более осторожной, желание задать следующий вопрос оказалось сильнее.

- Когда вы сказали "глава тайных агентов", вы имели в виду Инквизицию, не так ли?

- Ну да, - ответила она, - конечно. У тебя какие-то сомнения?

- Нет, - коротко ответила я.

- Хорошо.

- Еще я слышала слово "граэль", - сообщила я.

Никакой реакции. Она и глазом не моргнула.

- "Граэль" - особое понятие, - произнесла она без долгих размышлений. - С точки зрения древней эзотерической традиции человечества, это важный символ. Граэль. Точнее - "грааль". Буквально, это слово означает чашу или потир, который содержит некую вечную и неизменную сущность божественного происхождения. В древних верованиях, например, в Катерической Церкви, грааль считался священной реликвией, хотя и не был чашей в буквальном смысле слова.

- Вы говорите о верованиях и религии, которые существовали до Культа Императора? - спросила я.

- Да. До культа, до Экклезиархии, до Лектицио Дивинатус. Более того, до войны, которая объединила Терру и положила начало Великому Крестовому Походу. Тогда существовало множество верований, и миф о граале был частью многих из них.

- Значит, речь идет о символе? - уточнила я.

Она кивнула и сделала еще глоток воды.

- Это слово использовалось как закодированное определение для многих вещей. Например, считалось, что грааль - это чаша, из которой персонаж, олицетворявший мессию, пил во время церемониального ужина, и таким образом эта чаша обрела мистические животворные свойства. Также считали, что грааль был сосудом, в который собрали капли крови погибшего мессии, и, благодаря этому, он также был благословен. В других религиях это слово понимали менее буквально: грааль сохранял кровь в том смысле, в котором "кровью" называют "род" или "семью". Кровь как генетическая память потомков мессии. Таким образом, граалем мог быть даже человек.

- То есть все это символизировало генетическую память? - спросила я.

Элаис Каторз пожала плечами.

- Полагаю, речь шла скорее о наследовании. Наследовании и передаче всего, что ценно, от одного поколения к другому: неважно, идет ли речь о генетических признаках, информации, данных, практических умениях. В других традициях грааль олицетворял тайное знание архитекторов, которое они передавали друг другу среди своего братства. В древние времена знания и навыки архитекторов считались великой ценностью. Они называли себя масонами - теми, кто умеет строить здания из камня, а точнее, теми, кто в силах возвести дом для бога.

- Дом божий. A maison dieu, - заметила я.

Она улыбнулась.

- Вот именно. Зона Дня, - заключила она, и я заметила восхищенный блеск в ее глазах. - Прими мои поздравления, ты отлично знаешь Древнюю Франку. Строительство храмов было древнейшим актом веры, и те, кто знал, как его совершить, высоко ценились. Такие храмовни-ки, еще будучи новициями, послушниками, проходили тайное обучение в круге своих собратьев. И, конечно…

Неожиданно она умолкла и, казалось, задумалась о чем-то.

- И конечно - что? - произнес Лайтберн. Эти слова недвусмысленно свидетельствовали о том, что разговор гораздо больше заинтересовал его, чем он хочет показать. Я предположила, что человек, который когда-то жил в храме и подчинял всю свою жизнь установленным там порядкам, непременно должен был прислушаться к подобной беседе.

Элаис Каторз повернулась, чтобы взглянуть на Проклятого.

Назад Дальше