Точка орбитального удара - Алекс Орлов 2 стр.


– Майсаги? – спросил он.

– Пожалуй, – кивнул майор. Штольц приподнял салфетку, под которой пыхтел маленький чайник, а рядом стояло несколько прозрачных бокальчиков с ручками – из таких тут пили этот напиток.

Предоставив майору самому выбрать бокал, чтобы тот чего не подумал, Штольц взял бокал для себя и разлил напиток себе и майору.

– Итак, зачем военно-транспортной полиции устраивать подобную тайную встречу со службой безопасности базы? – спросил майор и попробовал напиток, пока тот еще был горячим.

– У меня для вас есть важная информация.

– Можно было сообщить ее через коммутатор.

– У всех коммутаторов много ушей.

– Допустим. Так в чем же дело?

– Ваши солдаты из роты охраны живут во внешних казармах, так?

– Так.

– Все?

– Нет, четверо живут в поселке.

– Разумеется, вы держите руку на пульсе? Я имею в виду – держите их под контролем?

– Боюсь, я не должен говорить с вами на такие темы.

– Хорошо. Я зайду с другой стороны. – Гость сделал глоток майсаги и отставил бокал. – Не появилось ли у ваших солдат, тех, которые в поселке, подружек в последнее время?

– Вы полагаете, я должен это знать?

– Это ваша обязанность.

– Вы разыскиваете каких-то женщин? – спросил майор, продолжая уклоняться от откровенности. Ему не нравилось, что приходиться общаться с каким-то транспортным полицейским. Все же ему следовало доложить начальству и лишь потом отправляться на эту встречу.

– Я облегчу вашу задачу, майор. Ваши солдатики – так себе богатыри, а у их девчонок – внешность кинозвезд. И появились они совсем недавно – от трех суток до недели.

Майор попробовал майсагу и даже не разобрал – остыла или нет.

– Вы как будто заглядывали в мои сводки, подполковник, – признался майор Лундгрен. Он оценил осведомленность собеседника, который точно описал все факты.

– Вынужденный метод при нехватке сведений, – улыбнулся тот.

– У меня есть эта информация, и, разумеется, мы держим под контролем все контакты персонала базы. Что дальше? Насколько я понял, эти девицы какие-то злонамеренные?

– Да. Они постараются пройти на территорию базу.

– Зачем?

– Полагаю, чтобы сделать закладки в блоки управления истребителя "Акрон".

– Даже так? Но это непросто.

– Им даже не придется забираться в кабину. Попросят показать самолетики, повертят впечатляющими частями тела, и бойцы допустят их к машинам. Так красотки подцепят внешнего взломщика. С расстояния в два-три метра до блока управления он будет иметь преимущества перед всеми вашими стационарными фаерволами, размещенными на периметре охраны.

– И что это им даст? Постараются завалить машину во время тренировочного полета?

– Нет, они хотят угнать "Акрон".

– Ничего себе, – майор почесал в затылке. – Значит, их нужно срочно брать? Или лучше прямо на базе с поличным?

– Нет, майор, брать их не требуется. Нужно позволить им угнать истребитель.

– Но это же…

– Соответствующий приказ от начальства вы получите, – заверил гость.

– А знаете, для транспортной полиции у вас слишком длинные руки, подполковник, – заметил майор.

– Что делать? Стараемся, работаем. Ну, мне пора, а вы, если хотите, можете посидеть еще и заказать что-то, разумеется, за мой счет, – сказал подполковник, поднимаясь.

– Вы очень любезны, но мне тоже пора. В свете услышанного пойду подбивать результаты, нужно быть во всеоружии.

На том они расстались и отправились по своим делам, а заведение продолжило грохотать музыкой, дымить синтетическим табаком и благоухать ароматами дешевых напитков.

Глава 5

Дворец городской власти Гринланда выглядел попроще, чем старое здание полицейского управления. Тучным клумбам здесь предпочитали газоны, а тяжелым каштанам – стриженые кустики.

Правда, во дворе имелся фонтан с какими-то легкомысленными скульптурами. Всё это иногда отвлекало и развлекало, но только не теперь, когда главного полицейского города, вопреки традициям, вызвали не через контакты секретарей, а личным звонком. Мэр Гринланда сам позвонил генералу Фростерну и пригласил его заехать на днях. А лучше – прямо сейчас.

Поднимаясь по ступеням, не столь крутым, как в родном управлении, генерал, как всегда, почувствовал в носу жжение и пару раз чихнул. Сюда с каких-то чистых предместий по воздуховоду подавался сосновый озонированный воздух, якобы это оздоравливало среду вокруг правительственного комплекса, однако этот аромат заставлял генерала Фростерна чихать.

На проходной его уже ждали, не понадобилось даже показывать персональный пропуск.

– Как семья, Рональд? – спросил генерал личного помощника мэра, с которым был едва знаком, однако хорошие отношения с клерками в правительственном доме ему были необходимы. От них можно было получить информацию до того, как она бывала озвучена на важных совещаниях, а значит, заранее подготовиться к неудобным вопросам.

– Спасибо, сэр, все благополучно.

– Как новая машина? Обкатал уже?

– Вы запомнили? – удивился Рональд.

– Я все помню, приятель, – заверил его генерал и панибратски похлопал по плечу.

Лифт остановился, они вышли и направились к огромной двери кабинета мэра.

В отличие от управления, здесь повсюду была суета, которую генерал не приветствовал, поскольку знал, что продуктивность здешнего аппарата не выше, чем у него в управлении.

"Наверное, это из-за выборов", – подумал Фростерн. Его-то на должность назначали приказом, и он мог как угодно вертеть местными кадрами, а мэру на его избирательной должности приходилось миндальничать с каждым гражданским.

Генерал Фростерн ненавидел миндальничать с гражданскими.

Когда они с помощником подходили к двери, та вдруг распахнулась и из приемной стали выходить сотрудники мэрии с папками и планшетами.

Они негромко переговаривались, все еще что-то обсуждая.

Генералу пришлось подождать, пока не выйдут все, и лишь после этого помощник провел его в приемную и, заглянув в кабинет мэра, сказал:

– Генерал Фростерн здесь!

– Пусть заходит! И скажи Эмми, чтобы никого пока не пускала!

Рональд посторонился, пропуская гостя, и закрыл за ним дверь.

Генерал остановился у порога, глядя, как мэр вертит ручки настройки кондиционера, пытаясь поймать нужный режим.

– Никогда не могу сразу выставить точку кислорода… А у вас, генерал, автоматика или так же мучаетесь?

– У нас просто открывают окно, сэр.

– Проходите, кажется, получилось.

И, оставив настройки настенного агрегата, мэр вернулся на свое место, а генерал, обойдя длинный стол совещаний, где еще недавно сидела вся эта публика, уселся на подходящий стул.

– Вот, сэр, прибыл, как только смог.

– Спасибо, Стивен.

Мэр вздохнул и, оглядев просторный стол, стал перекладывать какие-то документы.

– Куча дел. Куча проблем в городе, а тут еще эти…

Генерал понял, что "эти" – именно то, из-за чего его вызвали.

– В общем, дело такое, Стивен. Приезжали вчера трое "випов" с Гольяра. Ну, знаете, из тех, у которых все до самой Метрополии подмазано.

– Понимаю, сэр, – кивнул генерал.

– Я так понял, у них в нашем городе появились коммерческие интересы. Хотят закрепиться и намекнули, что они умеют быть благодарными, так что это коснется и вашего управления.

– Мы готовы сотрудничать с адекватными людьми, сэр.

– В этом я не сомневался, Стивен. Но знаете, у них такая странная просьба нарисовалась, я даже удивился.

Мэр стал похлопывать по столу, приподнимать папки.

– Да куда же я ее дел? Специально же хотел, чтобы далеко не убирать… Ага, вот она!

Мэр извлек из-под календаря листочек бумаги и, глянув в него, кивнул.

– Вот, Стивен, их заинтересовал один ваш полицейский…

– Полицейский? – удивился генерал.

– Да. Инспектор по безопасности из… Тут у меня неразборчиво написано… Ага, вот, из отделения в Пятом районе. Некто сержант Томас Брейн.

– И… чем же он их заинтересовал, сэр?

– Они просили его убрать из города подальше.

Лицо генерала приняло настолько удивленное выражение, что мэр замахал руками:

– Ну, не в этом смысле, Стив, что вы! Нет, конечно! Они даже дали направление – Гольяр, округ Мессалина. А там, сказали, можете сами выбрать район. Ну то есть вы – управление, сами можете выбрать район.

– А чем же он им так не подошел в городе? – не удержался от вопроса генерал.

– Не знаю, Стивен, а спросить я не решился – сами понимаете. У них капитала на двадцать миллиардов, я специально узнавал.

– Да, сэр, конечно, понимаю. Ну, если надо перебросить человечка, мы перебросим.

– Ну и отлично. Вот, собственно, и все, генерал. Для этого я вас и вызывал, чтобы вы были в теме, потому что не каждый день к нам такие инвесторы торопятся.

– А они торопятся?

– Торопятся? – переспросил мэр и, задумавшись, пожал плечами. – Сказать, что торопятся, – это вряд ли, но настроены решительно – это точно. И пусть все это как-то потише, Стивен, поделикатнее, понимаете меня?

– Сделаем так тихо, что даже пыль не колыхнется, сэр, – заверил генерал, поднимаясь.

– Ну и славно. Как отправите этого полицейского, звякните мне лично, чтобы я был спокоен.

– Всенепременно звякну, сэр. Даже не сомневайтесь.

Глава 6

Была ночь. Зеркальный спутник прятался за плотными обложными облаками, и охранным системам приходилось довольствоваться приборной подсветкой, а стрелкам-охранникам – рассеянным светом триоидных фонарей, работавших в совместимом режиме, когда фонарь выдавал короткий световой импульс и выключался, в то время как следующий фонарь подхватывал эстафету, выдавал собственный импульс и тоже отключался.

Световая волна бежала по кругу, накладывалась на волны других осветительных контуров, и со стороны казалось, будто здесь проходит какой-то праздник, однако такой метод освещения делал неэффективными многие виды маскировок.

Майор Лундгрен, начальник службы безопасности, находился на диспетчерской башне в полном одиночестве, ночью полетов не было. Он стоял у огромной застекленной панорамы и не верил своим глазам. Истребитель "Акрон" с площадки "двадцать шесть" вдруг включил габаритные огни, затем выключил и снова включил. Это означало, что злоумышленники сумели подобрать к нему ключик. Или все же не сумели? Включить бортовые огоньки – это еще не значит запустить двигатели, а запустить двигатели – еще не значит увести машину.

Но вот воздух колыхнулся, и Лундгрен услышал шум. Подумать только, а ведь внешне эти девушки не представляли из себя ничего особенного. То есть они, конечно, привлекали внимание и все такое – днем он следил за ними в бинокль и составил вполне положительное мнение, блондинка так вообще была в его вкусе. Но майор никогда бы не подумал, чтобы такие девушки могли…

В этот момент зазвенел сигнал тревоги – с визуального охранного поста заметили непорядок. Однако "Акрон" уже оторвался от бетонной площадки, развернулся вокруг вертикальной оси и, чуть качнувшись, начал разгоняться, проходя выше ограды с большим запасом.

Лундгрен знал, куда он шел – на юго-запад, в сторону меловых оврагов, по которым, как по каньонам, можно было незаметно сбежать куда угодно – сеть оврагов расходилась по всем направлениям. К тому же подполковник Штольц, во время их повторной беседы по телефону, предупреждал его о том, что злоумышленники погонят "Акрон" именно в этом направлении.

Теперь, когда все уже было понятно, майор Лундгрен набрал номер Штольца.

– Это я, сэр. Не спите?

– Нет, я на службе.

– Ну и я тоже. Только что "Акрон" благополучно покинул базу, пошел в сторону меловых оврагов…

– Понятно. Благодарю за сигнал, майор. Спокойной ночи.

– И вам того же, сэр.

Лундгрен убрал спикер в карман и едва повернулся, как в зале вспыхнул свет и компьютерный голос строго спросил:

– Кто вы? Назовитесь?

– Майор Лундгрен, пять-пятнадцать-двадцать три.

Свет выключился, и охранная система снова встала в режим спячки. Он совсем забыл, что после объявления тревоги по базе все внутренние системы охраны также переходили на повышенный уровень.

А между тем угнанный истребитель продолжал движение по новому маршруту. Добравшись до мелового каньона, машина опустилась ниже горизонта и понеслась по извилистому руслу, безупречно вписываясь в крутые повороты.

Пока что истребитель контролировался спутниковой системой навигации, которая отслеживала его местоположение, однако это было ненадолго. Пролетев с десяток километров, истребитель выскочил из каньона и, притормозив, приземлился на пустынном ночном шоссе.

Из припаркованного неподалеку микроавтобуса выскочили четверо и побежали к приземлившейся машине.

Раскладная лесенка, электронные взломщики замков, сменные блоки навигации – все было при них.

Добравшись до истребителя, они быстро проникли в кабину.

Десять секунд, и поднялся ее фонарь, еще несколько минут потребовалось, чтобы отсоединить родной управляющий блок и заменить его дублером, в котором уже были разблокированы все виды оружия и для их применения не требовалось секретного кода.

В действие также вступала программа со сбитыми настройками навигации, заставлявшая спутниковую систему то и дело начинать расчеты заново, блокируя определение реального места нахождения машины.

Глава 7

Было утро, когда скоростной аэроглиссер вышел к рубежу болотных долин, за которыми за небольшим проливом уже начиналась территория Гольяра – отдельного территориального округа материка, но, по сути, острова, поскольку от основного материка он отделялся болотами и мелким несудоходным проливом.

В зимние периоды, когда бывало сухо, болота отдавали в море мало воды, и пролив становился широкой полосой грязи. В такие сезоны вся рыба уходила в море, а в грязи оставались только змеи, гигантские сколопендры и хищные черепахи пеа.

Ну и еще какой-то биологический балласт, которым кормились все эти монстры.

Глиссер шел в сопровождении двух роботизированных штурмовиков "КС-134" – хорошо бронированных машин с усовершенствованной программной базой, на которую каждые три месяца устанавливали новую надстройку.

Интеллектом этих роботов можно было гордиться, если бы они не столкнулись с машинами, над потенциалом которых работали тысячи умов в сотнях военных институтов Метрополии.

Остров Гольяр ничего подобного противопоставить не мог, ведь никто не думал, что придется схлестнутся с Метрополией. С чего вдруг?

В главной каюте глиссера находилось трое пассажиров, охрана располагалась в каюте попроще и появлялась, если вызовут, но на этот раз старший охранник пришел без вызова.

– Сэр, нас догоняет судно! – сообщил он, обращаясь к Леону.

– Что за судно?

– Скорее всего, военное. Точнее сказать не можем – у нас аппаратура пассивного контроля.

– Хорошо, можешь быть свободен, – сказал Леон. Охранник вышел, и два других пассажира подсели к Леону ближе.

– Я позвоню Гвидо, он должен знать о всех перемещениях военных судов в регионе, – сказал Леон, тем самым успокаивая своих спутников.

Пока он набирал специальный номер, роботизированные штурмовики почуяли приближение чужака.

Четкие антенны стали уточнять его характеристики – массу, скорость, отражающую поверхность, чтобы точно определить вид возможной угрозы.

Был послан запрос – отклика не последовало.

Дистанция до преследователя стремительно сокращалась, и один из штурмовиков, круто развернувшись, пошел встречным курсом, в то время как глиссер прибавил скорости, а оставшийся штурмовик пристроился за ним, чтобы прикрыть от возможной атаки.

Первый штурмовик ударил ракетой. Мгновение, и она была уничтожена ракетой-перехватчиком. Штурмовик разгрузил весь боекомплект разом, но преследователь скользнул в сторону, оставив вместо себя несколько ложных контуров.

Яркие вспышки разрывов на мгновение ослепили приемные датчики штурмовика, и этого хватило, чтобы пилот истребителя сделал точный ракетный залп.

Обломки штурмовика закувыркались в воздухе, а истребитель помчался вдогонку за следующим.

Вскоре и его участь тоже была решена – сказывалась разница между новым и устаревшим.

Между тем пассажиры глиссера дозвонились до важного чина, и тот сообщил, что в их районе никаких военных бортов быть не должно.

– Но как же, мистер Гвидо? Охранник только что доложил мне – неизвестный корабль разнес один из наших охранных бортов в щепки! Только что!..

Пока длился это обмен мнениями, "Акрон" ликвидировал второй штурмовик и сократил дистанцию до глиссера. А потом, выждав короткую паузу, ударил из гравитационной пушки.

Потом пилот сменил частоту импульса и, подведя истребитель ближе, произвел несколько контрольных залпов.

Аэроглиссер чуть качнулся, но затем выровнялся, и это означало, что пилот потерял способность пилотировать и его заменил компьютер.

Дело было сделано, истребитель развернулся и стал уходить на запад, а глиссер продолжил полет в одиночестве.

Уже через сорок минут он совершил посадку в частном аэропорту, где его ожидала целая команда встревоженных сотрудников в сопровождении двух бригад "Скорой помощи".

Этот переполох был вызван тем обстоятельством, что пассажиры, пилот и охрана глиссера не выходили на связь и не отвечали на запросы с земли.

Умный компьютер разблокировал двери, спустил трап, и по нему поднялись первые несколько встречавших. Вскоре они вышли и после недолгого совещания отпустили бригады "Скорой помощи", поскольку те уже были не нужны.

Глава 8

Последние две недели Брейн занимался составлением отчета для начальства и делал это без спешки, подходя очень основательно, добавляя не только статистические сведения, но даже прорисованные на картах маршруты.

По его прикидкам, ему требовалось еще три дня, чтобы закончить работу и отчитаться. А уж потом – пусть наверху принимают решение, давать этой информации какой-то ход или сдать в архив.

Проработав до обеда, Брейн сходил на обед в кафе неподалеку и, уже возвращаясь, почти столкнулся на территории отделения с майором Понги, отвечавшим в подразделении за кадры.

– Ага, Томас Брейн! – воскликнул тот и схватил Брейна за локоть, как какого-нибудь злоумышленника.

– Что случилось, сэр? – слегка удивился тот.

– А то случилось… – Майор потряс перед Брейном папкой для бумаг. – Пойдем поднимемся ко мне, я тебе все подробно распишу…

Майор отпустил наконец локоть Брейна и торопливо взобрался на крыльцо, но затем неожиданно развернулся и, оглядевшись, добавил:

– А лучше пойдем к тебе, это поближе будет…

– Хорошо, – пожал плечами Брейн и следом за майором зашел в отделение.

– Так, дежурный! – строго произнес Понги, останавливаясь напротив "аквариума". Сидевший там сержант тотчас вскочил.

Назад Дальше