Но тут есть нюанс. После смерти тело Уртемиэля откатом заклятия будет возвращено в естественное состояние, то есть тушка человека станет тушкой огромного дракона массой около ста пятидесяти тонн. Это влечёт за собой определённые сложности: последний удар должен быть нанесён на расстоянии, так как стремительно преобразующееся тело, скорее всего, убьёт всё, что будет возле него. Аша’белленар не только всё обсудила с возлюбленным, но и провела новый инструктаж с Морриган. Собственно, об этом она с довольным видом и поведала Далену.
– Ну что же, вполне реально выполнимое решение. У меня есть задумка по поводу одного артефакта, так что нужен будет канал связи с Уртемиэлем, чтобы дать ему знать о моей готовности. Я не хочу ошибиться и нечаянно убить его в облике дракона.
– Насколько мощный артефакт?
– Достаточный, чтобы убить его при удачном попадании с первого выстрела.
Флемет в удивлении вздёрнула брови:
– Что же это такое?
– Электромагнитная пушка.
– Что?
Бедная Флемет пыталась вспомнить, что называется так необычно и как это работает. Она сильно хмурилась, интенсивно насилуя свой мозг. Впрочем, подобный мазохизм был бесполезен, так как она не могла такого знать.
– Слишком долго объяснять, любезная Флемет. Если не вдаваться в детали устройства, то эта штучка разгоняет кусок, например, стали до нескольких тысяч шагов в один удар сердца. Если снаряд размером вот с этот небольшой камешек попадёт в обычного человека, то того разнесёт в пыль. Его минус только один – очень долгая и сложная зарядка, так что желательно обойтись одним выстрелом. Впрочем, изготавливать этот артефакт тоже не так просто.
– Ясно. – Флемет прищурилась, сверля взглядом Далена. – Посмотрим, что ты там смастеришь. А над твоим вопросом мы подумаем, это не так просто.
– И как я узнаю ответ?
– Узнаешь. – Старуха лукаво улыбнулась. – Кстати, Уртемиэль сказал, что вам пора выдвигаться, так как скоро единственная спокойная дорога на север станет небезопасна из‑за порождений тьмы. Там объявится много патрулей, и вам придётся пробиваться с боем. Ты тут уже неделю валяешься, и он не может больше заниматься организационными вопросами армии без продвижения вперёд. Так что вставай уже. Умоешься, поешь – и в путь. Да и твой боевой товарищ беспокоится всё сильнее, уже даже на меня рычать стал. Вот, – Флемет указала рукой на аккуратно сложенную одежду, что лежала на табуретке возле постели, – Морриган постирала твою одежду.
Только в этот момент Дален осознал, что, совершенно не стесняясь, рассекает перед старым драконом голышом. Это оказалось так неожиданно, что он даже немного покраснел, что вызвало заливистый смех Флемет. Впрочем, лёгкое стеснение, внезапно обрушившееся на него, не повлияло на скорость одевания, а потому уже через десять минут он стоял на пороге хижины полностью одетым в ту самую одежду, что была на нём в момент потери сознания. Во дворе вышагивал что‑то бормочущий себе под нос Алистер, Морриган суетилась у котелка с похлёбкой. Увидев Далена, бывший храмовник просиял и бросился его обнимать:
– Ты не умер!
– Не дождётесь! – сказал с улыбкой Дален и был крепко зажат в объятиях своего боевого товарища.
– Я уже думал, что всё, конец, эти ведьмы над твоим телом потешаются.
– Алистер, как ты говоришь о наших спасительницах?! Эта милая женщина вытащила нас с башни и вылечила, а девушка выхаживала, пока мы поправлялись. Откуда у тебя такие мысли о них?
– Так ведь это ведьмы!
– Да хоть Санта‑Клаусы! Они спасли нам жизнь!
– Эм… А кто такие Санта‑Клаусы?
– Жирные и вечно пьяные демоны в красных меховых одеждах.
– Никогда о таких не слышала, – вмешалась в разговор Флемет. – Но ты прав, Дален, храмовник нам все нервы измотал своими подозрениями, а должен быть благодарен. – Она скосилась на Алистера и улыбнулась.
– Простите мою грубость, но я так переживал из‑за Далена! Мне было очень страшно оставаться одному. Дален, ты уже знаешь, что Дункан погиб?
– Я это видел с башни. Этот… Николай бросился в самую гущу сражения, и Дункан с остальными воинами были вынуждены последовать за этим "умником" в короне. Собственно, он и привёл их к гибели. Даже раньше, чем я сумел сотворить заклинание.
– А что это было за заклинание? Оно… оно… Я даже никогда не слышал ни о чём подобном.
– Это плазматические шары – очень редкое и могущественное заклятие, способное остановить целую армию. Библиотека круга знает и более грозные игрушки, которые, к счастью, большинству не доступны к исполнению. Если бы не украденные мной имперские магические накопители из хранилища круга магов, то его не удалось бы сотворить. Слишком оно тяжело для простого мага.
– Накопители? – Флемет удивлённо взглянула на Далена.
– Имперские накопители! Ты украл их?! – Алистер бы удивлён и возмущён.
– Конечно украл. Думаешь, они дали бы мне их на дорожку? После разговора с Дунканом я понял, что дело плохо, и решил выступить во всеоружии. Если бы не моё заклинание, то вся армия короля была бы разбита, а так несколько десятков бойцов смогли выйти из окружения.
– Так ты использовал накопители, когда творил своё странное заклинание? – Флемет упёрла руки в боки и с откровенно раздосадованным видом смотрела на этого хитроумного мага.
– Да, Аша’белленар, я премного благодарен вам за ваш дар, теперь хоть творить заклинания смогу нормальные, а то каждую кроху маны приходилось беречь и постоянно заниматься оптимизацией магических действий.
– Каков хитрец!
– Из ваших уст, дорогая Флемет, этот эпитет – высшая награда. – Дален с улыбкой слегка поклонился возмущённому дракону в человеческом обличье.
– Ладно, что сделано, то сделано. Дален, как я понимаю, никаких особенно напутственных слов тебе говорить не стоит – ты и так знаешь, что нужно делать.
– Всё верно. Мы воспользуемся документами серых стражей, чтобы собрать армию и остановить мор. Кстати, как ты их вновь достала?
– Это всё моя дочь Морриган. Да, чуть не забыла. Морриган, иди к нам.
– Мама, милая, ты меня звала?
– Собирайся, ты пойдёшь с серыми стражами.
– Что?! – Алистера чуть удар не хватил.
– О, мама, милая, как ты добра ко мне, выбрасывая за порог.
– Не ёрничай, ты всегда хотела посмотреть мир. Вот иди.
– Дален, ты что, возьмёшь эту ведьму с собой? – Алистер был потрясён.
– Конечно. Или ты предполагаешь выйти против порождений тьмы в одиночку?
– Э‑э‑э…
– Не ворчи. Она маг, причём неплохой. Но есть одно но. – Дален повернулся к Морриган: – Милая, ты сможешь говорить нормальным языком? Я себя неловко чувствую от твоих поэтических оборотов.
Он встретился с Морриган взглядом и на некоторое время замолчал. Тяжёлый, страстный взгляд этой женщины, рождённой драконом, был столь поразителен, что просто завораживал его. Ему хотелось подчиниться и утонуть в нём, как в омуте желаний. Но он держался, придавая себе вид "холодного железа". Через пару минут такой игры она улыбнулась и сказала:
– Да, я не буду говорить стихами.
– Отлично. Тогда на тебе готовка на привалах.
– Что? – возмутилась девушка, так как все её чары обольщения оказались пустыми.
– А что? Ты хочешь, чтобы мы мучились поносами от стряпни Алистера?
Эти слова вогнали бывшего храмовника в краску, а девушка, хмыкнув, улыбнулась:
– Твои слова разумны.
– Вот и отлично, а теперь вам пора в путь, – вмешалась Флемет.
– Что, ты нас гонишь от готового обеда? Ну ты и жадина! – с улыбкой сказал Дален.
– Ничего, как‑нибудь переживёте.
Глава 6Лотеринг10.05.930–18.05.930
Дорога на Лотеринг была довольно скучна и неинтересна, так как приходилось следовать за Морриган по каким‑то лесным тропам и тащить на своём горбу весь свой скарб. Очень уж Далену не нравилась роль носильщика после столь приятного путешествия на бронто. Впрочем, шли они довольно быстро за счёт замечательных отваров девушки, которые хорошо снимали усталость за время недолгого сна. Так и получалось, что они буквально неслись по лесу, преодолевая в сутки пятьдесят – пятьдесят пять километров. Конечно, до армейского спецназа им ещё далеко, но скорость продвижения по местным меркам получалась волшебная, так что уже к исходу шестых суток наша троица вышла на дорогу в менее чем дневном переходе от деревушки Лотеринг, где и сделали привал.
Ночь прошла тихо и спокойно, все трое спали, как говорится, без задних ног после дикого лесного бега. Самое забавное оказалось то, что вопрос безопасности никого не волновал, а потому даже ловушек вокруг бивака не расставили. Неудивительно, что наутро их будила ударами сапог под рёбра группа каких‑то оборванцев числом до десяти человек.
– Доброе утро, вас приветствуют королевские сборщики податей. Вы идёте по королевской дороге, а потому должны оплатить проход.
– И тебе доброго утра, глупый человек. – Дален улыбнулся и слегка кивнул говорящему.
– Конкретно с тебя будет двойная плата, – с не менее приятной улыбкой ответил тот.
– Мне интересно, а почему вы нас не зарезали во сне? Вы что, только вышли на большую дорогу? Новички?
– И откуда ты такой умный выискался? – Главарь разбойников прищурился и стал пристально разглядывать вставшего на ноги Далена, в то время как остальные покрепче сжали свои дубинки.
– Дайте‑ка я угадаю… – продолжил Дален, не обращая внимания на вопрос. – Вы крестьяне, которые решили таким незамысловатым способом заработать себе на хлеб насущный. Да, всё так. У вас это по лицу видно. Прямо большими буквами и написано поперёк лба. Но не переживайте, господа маги сегодня добрые и им нужны для избиения только те, кто имел глупость распускать ноги.
– Маги?!
– Конечно. Два могущественных мага из королевской армии, пережившие битву с порождениями тьмы в сопровождении одного из самых мощных храмовников Ферелдена сэра Алистера. Итак, я жду, кто из вас имел глупость меня пнуть?
– Ты врёшь! – Главарь поднял свою дубинку и, решив обрушить её на голову Далена, пошатнулся и упал замертво с частично замороженным мозгом.
А маг обвёл взглядом всех горе‑разбойничков:
– Одним дураком на свете стало меньше. Я жду. Кто имел наглость меня пнуть?
Перепуганные разбойнички вытолкнули вперёд троих бедолаг. Дален с улыбкой посмотрел на них и, сосредоточившись, заморозил им коленные чашечки. Устоять на ногах из‑за боли они не смогли, а потому, взвыв, попадали на землю. В ходе этих падений у этих неудачливых будильников, естественно, переломились ноги в коленях. Это подействовало ещё более угнетающе на остальных.
– Итак. Виновные наказаны. Что же делать с остальными? – Дален обернулся к Морриган, которая всем своим видом демонстрировала жажду смерти. – Моя прекрасная спутница желает вашей смерти, так как вы повели себя очень невежливо. Мой спутник, умудрённый опытом сражений, напротив, ждет снисхождения. Выбор за вами. Да, не стоит смотреть на меня такими глазами, я дам вам возможность выжить. Оставлять банду на дороге очень неразумно, поэтому перед вами два пути. Первый – умереть. Сделать доброе, я бы даже сказал – богоугодное дело и избавить мир от такого недоразумения, как вы, будет несложно. Но, как я и обещал, я дам вам шанс. Вы можете присягнуть мне на верность и пойти со мной в качестве слуг и, если вам очень повезёт, солдат.
– Солдат? Господин, а кто вы?
– Я Дален Амелл, маг и командор серых стражей Ферелдена. – Дален вопросительно взглянул на Алистера, тот кивнул в знак согласия. – Это сэр Алистер, рыцарь храма и серый страж, мой друг и помощник. А это Морриган – дочь легендарной Флемет и наш добрый союзник из Диких земель Каркарии.
Теперь крестьяне побледнели не на шутку.
– Итак, каков будет ваш положительный ответ? Я спешу, поэтому времени на раздумье вам не дам.
Трое крестьян сразу бросились бежать, но один упал буквально на третьем шаге, второй на десятом, а третьего догнала пуля из пистолета на пятнадцатом, весело разбрызгав мозги и кровь по кустикам опушки, куда он пытался нырнуть. Оставшиеся три крестьянина хоть и находились в ужасе на грани потери сознания, но всё же смогли устоять на месте, чем сохранили себе жизнь и здоровье. Дальше была короткая процедура принятия присяги и выдвижение в сторону стоянки разбойников, так как нужно было забрать всё ценное из числа ими награбленного.
На стоянке были обнаружены латные доспехи храмовника из довольно плохой стали вроде тех, что носил Алистер, немного медных и серебряных монет, старый, видавший виды меч, некоторое количество интересных писем и неплохой запас одежды и продовольствия. Ушло три часа, пока новообращённые слуги под бдительным присмотром Далена смогли собрать из всего этого барахла всё самое ценное и упаковать в удобные для переноски баулы. Естественно, всё взять не удалось, например, тащить на себе корзины с зерном никому не улыбалось, а ни одного бронто у разбойников не было.
Лотеринг встретил отряд на закате зияющей пустотой выбитых ворот. Как позже выяснилось, оставшееся руководство деревушки после ухода местного барона попыталось запретить беженцам становиться лагерем внутри частокола. Те рассудили иначе. Впрочем, три храмовника, что имелись при местной церкви, были не в состоянии этому помешать, поэтому просто самоустранились. Теперь в этой крупной деревушке был сущий бедлам от огромного количества бедноты.
Храмовника, который стоял на посту, невдалеке от ворот, поручили Алистеру, которому нужно было выяснить у скучавшего служивого все новости и детали происходящего. Вместе с Алистером остались новые слуги. Дален же с Морриган отправился к весьма шумной свалке, что творилась возле фургона какого‑то торговца. Там фактически шёл митинг, во главе которого была, как это ни удивительно, служительница церкви Андрасте.
Девушка надрывалась, пытаясь призвать торговца бесплатно делиться своими товарами. Само собой, воззвания к совести торговца уходили в пустоту, так как шли вразрез со здравым смыслом. Хотя Зиновий, всерьёз опасаясь открытого грабежа, сразу обратился за помощью к двум вооружённым прохожим. Немного поторговавшись под невразумительные возгласы толпы, Дален обернулся к представителю церкви:
– Любезная сестра, извольте заткнуться и более не допекать этого добропорядочного торговца. – Дален был сама любезность.
– Что?! Ты желаешь помочь этому вору?! У этих бедняг больше нет денег! Они умрут с голоду! Он же продает те товары, что купил несколько дней назад у них самих!
– Так заплатите за них, если вы столь сострадательны.
– Но у церкви нет денег!
– В самом деле? Удивительно. Вас что, кто‑то ограбил?
– Барон… – Святая сестра резко погрустнела. – Когда он уходил, то силой забрал с собой всю казну нашего прихода, мотивируя это желанием спасти её от разграбления беженцами.
– Находчивый он у вас. – Дален улыбнулся. – Он что, и утварь забрал? Она, если я не ошибаюсь, серебряная. Зиновий, возьмёшь плату серебряной посудой?
– Но это же ритуальная посуда!
– Как знаете. Если для вас какие‑то там кружки и поварёшки из серебра дороже жизней этих несчастных, то как вы можете взывать к моему или его милосердию? Вам самой не стыдно?
От таких слов толпа загудела, перенося своё негодование с торговца на сестру.
– Тем более что скоро здесь будут порождения тьмы и вам самим придётся бежать. А весь церковный скарб на себе не утащишь.
– Но…
– Отлично. Вы двое, – Дален ткнул пальцем в парочку крепких крестьян, – пойдёте с сестрой, поможете ей принести плату торговцу. Остальные расходитесь, нечего тут толпиться!
– Да кто ты такой?! – вновь возмутилась сестра, испытывающая буквально физические страдания от одной мысли, что придётся расстаться с ценностями.
– Дален Амелл, страж‑командор серых стражей Ферелдена.
– Но все серые стражи погибли! – крикнул кто‑то из толпы.
– Так это вы предали нашего короля! – крикнул ещё один голос.
– Итак, господа, я не только страж‑командор, но и весьма могущественный маг. Так что не советую выкрикивать всякие глупости. Я могу и расстроиться. Оно вам надо?
Дален поднялся в воздух на уровень двух метров, сел по‑турецки и окружил себя мерцающей сферой. Являя этот небольшой акт устрашения, он увидел энергично разбегающихся крестьян. Сестра с назначенными ей помощниками‑носильщиками, жутко перепугавшись, тем не менее остались на месте. Так что демонстрация была свёрнута и продолжен диалог:
– Вы всё ещё здесь?
– Как же вы уцелели в битве?
– Мы вон с тем храмовником, – Дален махнул рукой на ведущего неспешный разговор со своим коллегой у ворот Алистера, – охраняли башню Ишала. Когда стало ясно, что Николай как полный кретин попал в окружение и армии конец, я с башни сотворил несколько огненных шаров с целью дать шанс нашим бойцам отступить. Потом мы пробивались на север.
– Так это был ты?!
– В смысле?
– Я слышала о тебе. Несколько солдат из разбитой армии сейчас в таверне. Они говорят, что если бы не ты, то им бы всем конец.
– Я рад, что хоть кто‑то вышел из окружения. Но о чём мы разговариваем? Почему я не вижу серебряных кубков и подсвечников?
– Да, да. Думаю, настоятельница согласится с твоим предложением. Вы, двое, пойдёмте со мной.
Сестра удалилась, а Дален повернулся к торговцу:
– Итак, сегодня я не только спас твою жизнь, но и помог неплохо заработать. Чем ты хочешь меня отблагодарить? Ты слышал наш разговор и понимаешь, с кем имеешь дело.
– Да, господин. Я дам вам четвёртую часть всего дохода, что выручу от торговли с церковью. И сверху к тому золотой, что обещал вам за помощь.
– Хорошо. Давай посмотрим, что у тебя есть, возможно, часть вознаграждения я возьму товаром.
– С удовольствием, господин.
Минут через пятнадцать к фургону подошёл Алистер со слугами, и торг продолжился. Ничего особенно ценного в товарах Зиновия не было, однако удалось решить проблему с обувью для храмовника, так как тот сверкал дырками в сапогах. А также обрядить слуг (Дука, Седрика и Тира) в нормальную одежду и плотные стёганые куртки, чему те были безмерно рады. Из оружия не было ничего, то есть вообще, как и из металлических доспехов. В отличие от игры, ассортимент товара этого торговца был куда более убогим и больше рассчитан на простых, бедных людей. Откуда здесь богатые покупатели для редкого и дорогого товара? Металлических предметов было вообще очень мало. Впрочем, две помятые фибулы из красной стали и сильверита нашлись. Изучив оные магическим зрением, Дален подтвердил своё предположение, что красная сталь – это обычная сталь, легированная медью, а сильверит – никелем, точнее, белой медью (сплавом меди с никелем). То есть всё просто и обыденно, никакой фантастики и волшебных металлов. Грустно. А ему так хотелось сказки.
Самым приятным сюрпризом, который подарил фургончик Зиновия, стали разнообразные полудрагоценные и просто необычные цветные камни, которые несли продавцу крестьяне наряду с продуктами сельского хозяйства и которые он предполагал продать ценителям в Риме. Обмен камешков происходил практически за спасибо.