Солнечное затмение - Андрей Попов 56 стр.


Джон, самый заядлый пессимист во всех вопросах, вдруг стал защищать жизнеутверждающие позиции. Впрочем, остальные понимали, что этот порыв благого воодушевления явился ненадолго. Такое у всех бывает и у всех проходит. Желание отчаянных свершений само по себе является душевной акциденцией. Это своеобразное светлое помрачение ума.

-- Хорошо, -- Джон пожал плечами. -- Что вы предлагаете?

-- Лично я, -- Вайклер ткнул пальцем в свой замызганный комбинезон, -- ничего не предлагаю. Но считаю дальнейшее плетение каната делом абсолютно бессмысленным.

-- Пожалуйста, займись другим делом, -- произнес Джон. -- Ты, кажется, обещал найти смолу, из которой можно будет сделать факела. Займись этой научной проблемой. Я, к примеру, нахожу душевное успокоение в рыбалке. Еще один вариант: давайте изобретать ловушки для охоты. Кстати, и моя идея насчет плота не такая уж и бредовая. Да, нам нечем рубить и обтесывать деревья, но их можно прожечь огнем. Антонов, если боится сойти с ума, может заняться программированием. Будет писать палкой на песке программы на языке Intellet, а я буду за ним исправлять ошибки.

-- Ой-ей-ей! Как это остроумно! -- вставил свое резюме Антонов. -- У меня аж мышцы заднего прохода расслабились от изумления.

-- Антонов, ты пень! Ты даже не можешь понять тонкости моей мысли. Я все свожу к тому, что человек, если он разумный, всегда найдет для себя чем заняться, если даже его на всю оставшуюся жизнь запрут в тесном лифте, лишенном электричества.

-- А вот это уже пошлость...

Вскоре они на самом деле нашли для себя достойное занятие. Все трое залезли в палатку и завалились спать. Вайклер лишь слегка задремал, наученный горьким опытом, что к звукам внешнего мира иногда следует прислушиваться. Опыт оказался как нельзя полезным, потому что менее чем через час он был разбужен слабым монотонным шумом. Тихие капли падали на палатку, настойчиво постукивали, словно прося разрешения заглянуть внутрь. Небо редко купало черный мир своими очистительными дождями. И этот шум прослезившейся стихии так сильно напоминал ту, настоящую Землю, что Вайклер даже слегка затосковал. "Дождь..." -- ностальгически шепнули его губы. Потом повторили: "дождь...". И лишь в третий раз Вайклер крикнул на всю палатку:

-- Дождь!! -- только теперь это уже было возгласом ужаса.

Первым проснулся Джон.

-- Что? Что случилось? Диана, ты кричала?

Капитан наверняка видел какой-нибудь эротический сон и еще даже не успел сообразить, что вернулся в скучную явь. Вайклер вылетел из палатки и подбежал к костру. Угасшее пламя отчаянно боролось с воинствующими каплями. Они все падали и падали с неба, шипели как ядовитые змеи. Да. Обыкновенная вода сейчас была самым настоящим ядом для жизни на поляне. Вайклер принялся спешно забрасывать костер тонкими ветками, но они, изрядно промокшие, не особо охотно подхватывали огонь. Джон и Александр уже вертелись рядом.

-- Не вздумай ложить много! Придавите ветки ногой.

Дождь, будь он проклят, кажется, усиливался. Испуганные языки пламени пытались увертываться от потока воды, а почерневшие головешки источали белый холодный дым, точно испускали свой дух. При каждом порыве ветра костер чуть не гас полностью. Красный ореол вокруг него становился все меньше. Тьма сжимала в своем гневном кулаке последние капли света во вселенной.

-- Я сейчас! Подождите! -- Джон рванулся в сторону палатки и принес оттуда огромный лоскут парашютной ткани.

Его немедленно развернули над гибнущим костром. Капли смертоносной влаги стали барабанить по его поверхности и струйками стекать на землю.

-- Надо срочно что-нибудь сухое и легко воспламеняющееся! -- крикнул Вайклер.

-- Ждите! -- Джон опять побежал к палатке, залез внутрь, схватил одеяло и стал истерически вытрясать из него траву. Внутри палатки уже господствовала идеальная тьма.

Костер уже давал немногим больше света, чем его бывшая зажигалка. Все деревья вокруг поляны исчезли. Кольцо мрака сузилось. Бледное красноватое свечение озаряло лишь аморфные силуэты двух людей, держащих над огнем лоскут материи. И еще валил белый-белый дым, словно фимиам чьих-то преждевременных заупокойных молитв. Джон рванулся к центру вселенской катастрофы и сунул кончик одеяла в тающий огонь.

Произошла резкая вспышка света. Парашютная ткань легко воспламенилась, и в мире стало так светло, словно вспыхнула сверхновая звезда.

-- Ветки! Ветки бросайте!

Увы. Радость была столь же яркой, сколь и мимолетной. Мокрые ветки только гасили огонь. Ткань быстро прогорела, оставив после себя черные корявые обрывки. К тому же, с неба уже валил настоящий ливень. Резкий порыв ветра уничтожил последний язычок пламени, остались лишь рдеющие головешки.

-- Сделайте же что-нибудь!! -- взмолился Вайклер.

Джон накрыл костер своей грудью. Суматошными движениями пальцев он принялся ломать тонкие веточки, совал их в красные угольки, пытался осторожно раздувать.

-- Керосинчику бы где-нибудь достать, -- невпопад ляпнул Антонов.

Именно Джону дано было наблюдать своими глазами, как умирает их последняя надежда. Ливень разошелся со всей откровенностью. Вода использовала всякие лазейки, чтобы пробраться к чуть живым углям. Они вдруг зашипели, полностью погасли, и в глазах капитана наступила ревущая шумом дождя темнота.

-- Будь все проклято!!

руна четырнадцатая

"Нет смысла более в словах,

В его померкнувших глазах,

Словно в зеркальном отражении,

Виднелись признаки сраженья.

То, породив души излом,

Боролась совесть с вечным злом."

В черной вселенной существовала одна плохая примета: если музыкальные инструменты вдруг сами по себе начинают фальшивить, значит, жди какой-то беды. Суеверные люди легко подхватывали всякий слух по этому поводу и распространяли его дальше. Фактов, обросших человеческими домыслами, скопилось предостаточно. К примеру, во дворец луизитанского короля Эрика однажды забрел бродячий музыкант. Сначала он давал свои концерты прямо на улицах и имел шумный успех. Эрик пригласил его в свои покои, чтобы вместе с придворными послушать виртуоза. Вначале все шло хорошо, флейта издавала волшебные звуки. Но потом вдруг пошла такая фальшь, что король заткнул уши. Сам музыкант с изумлением вытаращил глаза на свой инструмент. Его, разумеется, с позором выгнали. И не прошло двух декад, как обоих сыновей короля зарезали в их же постелях их же любовницы.

Еще был случай незадолго до знаменитой войны между Тающей империей и новым Вавилоном. В Ромуле шли народные гуляния (причем, по издевке судьбы эти гуляния были устроены в честь подписания мирного договора между этими двумя миражами), король Флавиан собрал оркестр из лучших музыкантов своего миража, ходил по городу и саморучно раздавал народу милостыню. Когда гулянье было в самом разгаре, вместо музыки вдруг разразился такой скрип и скрежет, что от него, словно от параксидной чумы, люди разбежались по сторонам. Музыканты непонимающе смотрели на свои ноты и никак не могли понять, в чем дело. Сразу после этого случая и разразилась война.

Фактов, связанных с этой странной приметой, в народных преданиях накопилось достаточно. Даура Альтинора совершенно не интересовало, что в них истинная правда, а что авантажные домыслы. Вообще, истина и ложь для его философского ума являлись понятиями относительными, и нередко, в зависимости от тактических целей, менялись местами. Альтинор решил использовать для своей выгоды само суеверие, зная, как надежно оно укоренилось во многих небогатых мозгами головах. Приближался праздник Великой Вселенской Ошибки. Торжество, равного которому вряд ли можно сыскать. Обязательно наедет много знати со всего миража, обязательно будет длинная и нудная проповедь магистра Нельтона, и обязательно король даст роскошный бал-маскарад. Это традиция хранилась в династии Ольвингов из эпохи в эпоху.

-- ... из эпохи в эпоху... -- эхо повторило последнюю фразу герцога, когда он уже находился в тронном зале.

Зал был пуст, как просторная, разукрашенная золотом и драгоценностями могила. Колонны, поддерживающие потолок, надменно возвышались над жалкой человеческой сущностью. Таинственный полумрак гасил блеск всего этого великолепия, чтобы не расходовать его понапрасну, когда нет достойных зрителей. Альтинора притягивало все величественное и пока что для него недосягаемое. Но он пришел сюда не за этим. Пока не за этим... Герцог поднялся на оркестровую ложу, в которой вагант Морис, искусно дирижируя своими палочками, делал из разнородных звуков чудо именуемое музыкой. Стояли, скучая и прижавшись к стенке, скрипки, альты, волынки. Пока их не потревожит человеческая рука, они мертвы. У большого черного клавесина была открыта крышка, и черно-белые клавиши, похожие на изъеденные червоточиной зубы, злобно скалились на всякого мимоходящего.

Альтинор настораживающе оглянулся, убедился, что он один и принялся осторожно подкручивать струны. Но лишь слегка, чтобы фальшь не сразу можно было распознать...

На праздник Великой Вселенской Ошибки прибыли бароны, графы и герцоги со всего миража. Многие из них были со своими семьями, и сам праздник был для них прекрасным поводом показать себя окружающему миру. В пестроте одеяний франзарская знать соперничала друг с другом не менее, чем деревенские петухи соревнуются перед курами в пышности своих гребешков и яркости оперенья. Приторно насыщенные красками и драгоценными каменьями платья мельтешили по тронному залу, так что у любого наблюдавшего за ними начинало рябить в глазах. Провинциальные баронессы с неподдельным восхищением рассматривали великолепие тронного зала, выражая личный восторг возгласами и рукоплесканиями. Те, кто появился в Анвендусе впервые, думал, что он попал в Настоящий Мир, куда люди попадают только после смерти. Тут нечего сказать. Анвендус, как архитектурный шедевр, действительно был неподражаем. Неподражаем ни фантазией заурядного человека, ни тем более творением его рук. Король Эдвур к торжеству оделся на удивление скромно. Сероватое, лишь с легкой расцветкой, платье казалось совсем уж невзрачным. Его украшало несколько скромных бриллиантов и больше ничего. Но даже в этом вопросе король проявил свою мудрость. Именно этими сумрачными тонами он выделялся среди пестрой толпы и был, по сути, самой заметной фигурой на празднике. То есть, снова был первым.

Торжественная часть праздника была занудной ровно настолько, насколько это и ожидали. Епископ Нельтон читал длинную заунылую проповедь о том, как Непознаваемый создавал черновой вариант мироздания, о том, как в гневе своем Он хотел его уничтожить, но совершил ошибку, бросив руны в Протоплазму сверхтекучего времени. Мы не в праве, молвил магистр, хоть краем мысли осуждать деяния нашего Демиурга, но лишь только благодаря этой Великой Ошибке все мы существуем. И в черной вселенной, имеющей статус полуреальности, творятся дивные вещи.

Епископ зачитывал много цитат из Священного Манускрипта. Дамы, прикрывшись пышными веерами, при этом соблазнительно зевали, а кавалеры, устремив взоры к верху, будто бы помышляя о горнем, рассматривали красочный потолок. Король Эдвур сидел на троне с белокаменным выражением лица. Пьер забился куда-то в угол и был, пожалуй, единственным, кто слушал Нельтона с неподдельным интересом. Он совершенно не замечал тайных взглядов Кастилиты, которая время от времени посматривала на него с противоположного конца зала. Она явилась на праздник со своим отцом, Дауром Альтинором. Старшая же дочь герцога предпочла остаться в своем родовом поместье. Высшие должностные лица Франзарии держались вместе и немного обособленно от остальной массы. Недалеко от трона короля Эдвура стоял еще один трон -- с корявыми ножками, сделанный из неструганного дерева и наспех сколоченный обыкновенными гвоздями.

На нем восседал Фиоклитиан Первый и Последний.

Уродец надменно задрал голову и водил взором поверх пестрой толпы. Его крючковатые ноги были скрещены между собой, острая бородка торчала вперед, большие волосатые уши чутко прослушивали звуковое пространство. В правой руке шут сжимал свою знаменитую палку, которой в любой момент мог стукнуть по полу и изречь грозный приговор. Его трон и сама его сущность являлись кривым зеркалом всей королевской власти.

Магистр наконец завершил свою тягучую речь и даже сам не представлял, какое облегчение он этим доставил для своей аудитории. По регламенту слово было за королем. Эдвур поднялся с трона, суровые черты его лица заметно обмякли, и столь же мягким, доброжелательным показался его голос:

-- Верноподданные нашего миража! Доблестные франзарцы! Мы должны гордиться тем, что вообще принадлежим этой великой нации... -- Король слегка замялся. Вступление получилось слишком насыщенным краснобайскими фразами, которые всем уже надоели. Но ничего другого он сейчас выдумать не мог и продолжал шаблонную речь, произносимую уже сотни раз: -- Наш мираж славится во всей черной вселенной своим могуществом. О наших воинах идет молва до самых границ Рассеяния. Даже в проклятых миражах демоны трепещут перед упоминанием нашей державы. Наш народ живет лучше, чем жил при прежних королях. Не хочу, конечно, умалять их достоинств. Желаю только подчеркнуть, что благополучие нации из эпохи в эпоху растет, в чем хочу отметить заслуги высших должностных лиц Франзарии. А если конкретно, выражаю мою личную похвалу в адрес коадьютора графа Кея Ламинье. Это при его грамотном руководстве...

Ламинье от неожиданности вздрогнул, даже слегка покраснел. Дальнейшие слова короля для него звучали как из глубокого подземелья.

-- ... и я лично подписал указ о награждении его орденом Неоценимых Заслуг. Но, мои верноподданные, мы не должны забывать, что всем, что мы имеем, и всем, что лишь мечтаем иметь, мы обязаны событию, произошедшему в недосягаемом прошлом, вне нашего времени. Если бы Непознаваемый не совершил этой Ошибки, которая в Его глазах, возможно, казалась простым вздором, не было бы ни нас с вами, ни благ, какими мы пользуемся, ни самой черной вселенной... -- Король выждал паузу, в течение которой заметил, как епископ Нельтон несколько раз одобрительно кивнул головой. Потом произнес для гостей самое важное: -- Я объявляю две эллюсии отдыха, а потом будет бал-маскарад. Предупреждаю: каждый должен явиться в маске. На балу отменяются все пышные платья. Каждому будут выданы совершенно одинаковые белые одежды. И еще: на балу все равны. Нет ни начальников, ни подчиненных, ни герцогов, на баронов, ни королей, ни их придворных.

Последние слова Эдвура затерялись в бурных рукоплесканиях. Он лишь крикнул в заключении:

-- Такова традиция!

Альтинор оставил в уединении свою не в меру болтливую спутницу жизни Эву, и принялся выискивать взором герцога Оранского. Он нисколько не удивился, что тот беседовал с королевой Жоанной, на людях бросая прохладные, небрежные фразы, но на деле просто пожирая ее глазами. Королева была одета ярче всех, ее платье, словно вспышка огня, слепило на расстоянии. "Рановато! Рановато еще, дружок! -- раздраженно подумал старший советник. -- По моему плану эта любовная сцена записана в следующем акте.". Он подошел к очаровательным собеседникам, мило улыбнулся королеве, поцеловал кончики ее пальцев и также мило спросил:

-- Вы не возражаете, если я поговорю с сьиром герцогом наедине? О делах духовных и для вас наверняка скучных.

Жоанна сделала вид, что сильно изумлена.

-- Да разумеется! Что за вопрос?! Мы лишь случайно встретились и обменялись парою фраз...

"Конечно. Только готовьтесь, скоро вам предстоит еще одна встреча.". Вслух же старший советник произнес совсем иное:

-- Идемте, герцог.

Как только они оказались в самом отдаленном углу тронного зала, и взгляд, и тон Альтинора сразу изменились.

-- Ну что, сьир, вы готовы?

Их лица были чуть ли не в интимной близости друг к другу. Каждый вглядывался в глубину противоположной души. Герцог неуверенно произнес:

-- Советник, вы думаете, это необходимо сделать именно сейчас?

-- Дело ваше. Можете вообще ничего не делать. Только Ламинье сказал мне по секрету, что именно на этом балу, в разгар веселья, он обо всем хочет доложить королю, чтобы его боль, притупленная вином, была не такой острой. Если вы хотите погибнуть -- это ваши проблемы, но вы погубите и Жоанну.

Оранский долго медлил с ответом. Его взор блуждал по лицу Альтинора, надеясь во внешнем облике распознать скрытые внутри помыслы герцога.

-- Вы интриган, советник. И, как мне кажется, страшный человек.

-- Совершенно верно. Но благодарите предвечную Тьму, что такой страшный человек, как я, сейчас на вашей стороне. Еще раз повторяю, я это делаю не ради вас, не оскорбляйте меня подозрением в добродетели, просто Ламинье является и моим личным врагом тоже. Итак... -- Альтинор отпрянул от собеседника. -- Вы отказываетесь? В таком случае, я вам ничего не говорил, и вы ничего не слышали. Прощайте, герцог. Навсегда прощайте.

-- Да подождите вы... Ну, хорошо! Хорошо! Что я должен делать?

-- Наконец-то! Наконец-то я вас убедил, что спасение собственной шкуры дороже, чем спасение чужой. В общем, так: убийство каким бы то ни было оружием или отравление сходу отменяются. Начнутся расследования, поиск преступников, а нам ни к чему лишние заморочки. Впрочем, я уже все продумал до мелочей. Мы инсценируем падение коадьютора с лестницы и смертельный ушиб головой. От вас требуется одно: ударить Ламинье сзади тяжелым предметом. Где, когда и при каких обстоятельствах, я вам расскажу...

Оранский помрачнел. И то, что он произнес, являлось не осознанным его решением, а скорее бредом отчаянного рассудка:

-- Я согласен.

Даур Альтинор спешно покинул дворец. Прохладные улицы Нанта несколько ободрили его и вселили решимости в осуществлении задуманного. Советник хоть и возомнил себя победителем человеческих страстей, но был не лишен всех без исключения слабостей. В том числе и сомнений. Он с потаенным душевным ужасом иногда задумывался над тем, что произойдет, если он допустит хотя бы одну ошибку... Будет не только конец всей его карьере, но и ему самому. Даур Альтинор перестанет существовать и как личность, и как старший советник, и как интеллектуальный центр вселенной... Герцог поежился от этих кошмарных помыслов и, минуя огромный портал, поспешил к каменным дворцовым пристройкам. Там его в назначенном месте уже поджидал Робин, посланец английского короля.

-- Приветствую вас, сьир герцог, -- холодно произнес англичанин.

-- Привет, привет... Давайте отойдем подальше от факелов, чтобы нас, чего доброго, не заметили вместе.

Назад Дальше