Солнечное затмение - Андрей Попов 59 стр.


-- То, что будет со мной, герцог, меня абсолютно не беспокоит. Я выполняю приказ своего господина. -- Англичанин повертел в руках голову крокодила с невероятно длинной зубастой пастью, и криво ухмыльнулся.

-- Дайте-ка сюда ваш нож.

Робин достал кинжал с кривым двусторонним лезвием. Альтинор же извлек откуда-то стеклянную банку с синеватым ядом. Сталь кинжала погрузилась в яд, как в эликсир смерти, впитывая в себя его магическую силу.

-- Держите. Теперь достаточно нанести один-единственный удар. Только без слов, без предварительных угроз и без самодеятельности. Вы подходите к королю и наносите ему удар. Репетиции в этом спектакле не предусмотрены. -- Альтинор еще раз просветил своим взором загадочный мрак в глазах англичанина. -- Понятно?

Робин небрежно кивнул и двинулся по запутанным лестницам. Далекий шум веселья раздражающе звенел в его ушах и напоминал самую отвратительную бесовскую оргию. Робин видел мир, втиснутый в две маленькие дырочки, что были проделаны в папье-маше. Он видел мерцание серых камней и яркие шлейфы света от настенных факелов. Видел стражников, обращающих на него ноль внимания. Потом увидел блеск просторного зала, белые платья на разноцветном фоне мертвых декораций. Его правая рука сжимала костяную рукоятку кинжала. Крокодилья пасть то и дело поворачивалась в разные стороны, выискивая жертву. Острые картонные зубы хищно поблескивали вялым свечением. Подбежала какая-то дама и заголосила:

-- Граф, где вы так долго пропадали? А кто обещал мне первый танец?

Робин лишь молча покачал головой и прошел мимо. Дама крикнула вдогонку:

-- Эй, Ламинье! Я вам отомщу!

Почти тут же в проделанных дырочках крокодильей головы появился граф Айлэр. Он был в маске носорога.

-- Коадьютор, мне нужно с вами кое о чем поговорить. Куда вы запропастились?

-- Некогда, -- хриплым голосом ответил Робин, делая вид, что сильно простыл. И спешно двинулся далее.

Рука англичанина, сжимавшая кинжал, слегка дернулась от спонтанного сжатия мышц. Причина была проста: он наконец увидел короля. Эдвур медленно расхаживал по залу с опущенной головой и, похоже, был здесь единственный, кого не трогало веселье. Ни с кем не разговаривал и ни на кого не обращал внимание. Робин уверенно направился в его сторону. "Только один удар... Один-единственный удар...". Тут еще под ногами завертелся какой-то зверек, лишь отдаленно похожий на человека с дурацкой палкой и невероятно огромными ушами. Зверек нагло вскинул бороду и неожиданно произнес то, от чего его в Англии задушили бы голыми руками.

-- Эй, смерд! Думаешь, я испугался твоей зубастой пасти. Я! Фиоклитиан Первый и Последний! Подобного мне нет на земле! Я единственное существо-вещество во вселенной! -- К тому же, зверек был изрядно пьян и еле держался на ногах.

Первым побуждением Робина было попросту свернуть ему голову. Но он вовремя одумался и лишь отшвырнул шута в сторону, схватив его за шиворот. Фиоклит побагровел от ярости. Даже сам король никогда не смел с ним так поступать. Он стукнул палкой по полу и гневно прошептал:

-- Ах ты гад... Получил от Эдвура орден и зазнался? Сейчас я тебе устрою! -- Шут спешно засеменил за тем, кого по ошибке считал коадьютором Ламинье, выставив вперед свой деревянный "скипетр".

Король услышал приближающиеся шаги и равнодушно обернулся.

-- Коадьютор, это вы?

Крокодил слегка кивнул челюстью.

-- У нас тут произошли чудовищные события. После бала все вам расскажу, -- Эдвур говорил медленно и выглядел крайне удрученным.

"Никаких разговоров. Только один удар... Один-единственный удар!". Робин пощупал кончиками пальцев теплую, насыщенную ядом сталь. И почти в тот момент, когда он уже хотел сделать решающий шаг, чтобы вонзить лезвие под сердце жертвы, -- именно в этот благословенный и проклятый момент озорной шут подкрался сзади, подцепил палкой маску и рванул ее вверх...

Голова крокодила несколько раз кувыркнулась в воздухе и отлетела чуть ли не в самый угол танцевального зала...

Они стояли лицом к лицу, изумленно смотря друг другу в глаза... Эдвур резко отпрянул в сторону.

-- Кто вы такой?!

Робин от неожиданности выронил нож. Сталь, так и не испившая жертвенной крови, звякнула о паркет.

-- Кто вас сюда пропустил?! Эй, стража! Взять! Немедленно!!

Музыка резко затормозила, заскрипев по воздуху, и смолкла. Танцующие пары замерли, отовсюду набежали солдаты. Когда англичанина схватили со всех сторон, он вдруг громко закричал:

-- Проклятые мракобесы! Ваш мир все рано погибнет! Все вы погибнете! Будьте вы прокляты! -- он даже не пытался вырываться из плена цепких рук и с гордым презрением смотрел на окружающих.

Гости стали недоуменно восклицать:

-- Предвечная Тьма, да это же солнцепоклонник! Как он сюда попал?!

-- Еретик в самом центре Анвендуса! Ужас! Ужас!

-- Какое осквернение праздника!

-- Смерть этому негодяю!

По приказу короля англичанина убили тут же. И на месте, где только что кружились танцевальные пары, где легкий перестук женских каблуков сменялся неуклюжей поступью их кавалеров, образовалась большая лужа крови...

-- Почему на нем была маска Ламинье? -- спросил король. -- Где сам коадьютор?! Найти немедленно!

Даур Альтинор, наблюдавший происходящее со стороны, почувствовал, как его ногти впиваются в ладони. Его гневный взгляд наткнулся на беззаботно слоняющегося Фиоклита и, если бы гнев был способен убивать, от шута бы не осталось и пепла. Герцог был шокирован не столько собственной яростью, сколько недоумением: в его грандиозные космополитические планы вторглось какое-то... существо. То, что и человеком-то нельзя назвать. Маленький ничтожный зверек! Как соринка в глазу, на которую даже и внимание обращать зазорно. Шут ходил как ни в чем не бывало, помахивая своей идиотской палкой, и даже не подозревал, что в перспективах дальнейшего развития человеческой истории, предначертанной герцогом Альтинором, он уже покойник.

В тронный зал, запыхавшись, прибежал один солдат.

-- Ваше величество! Коадьютор Ламинье найден мертвым около лестницы. Этот еретик убил его, чтобы завладеть его маской и проникнуть к вам... Какие будут указания?

Король достал платок, который ему лично вышила кружевами Жоанна, вытер им вспотевшее лицо и тихо прошептал:

-- Нынче не праздник, а настоящее сумасшествие...

* * *

Жерас уже видел огни великого Нанта, которые вкраплялись во вселенскую темноту маленькими желтоватыми точками. Мрак, замаранный пятнами бледного света, терял свой монолит и превращался в мозаику всеразличных красок, будто на черном полотне мироздания некий могущественный художник незримой рукой начинал рисовать нечто похожее на жизнь. Правая рука Жераса сжимала обнаженный меч, изредка срубая им сухие ветки. Свист каленой стали был сейчас самым приятным для него звуком. Он уже воображал себе, как эта самая сталь оставит свою роспись на теле герцога Альтинора. Он уже видел его тело, исполосованное множеством тяжелых ран, видел его глаза исполненные ужасом и внезапной пустотой, видел салют кровяных капель, данный в честь грандиозного торжества справедливости.

-- Проклятый Альтинор! Скорее небо упадет на землю, чем ты останешься жив после встречи со мной! Тебе уже ничего не поможет! Ни твой лживый язык, ни твой изворотливый ум!

Меч еще раз резанул сонную пустоту, и та жалобно застонала. Стена города уже создавала разимый контраст бескомпромиссной тьме мироздания...

* * *

Король Эдвур снова надел маску белого медведя. Сам не знал -- для чего. Скорее, просто хотел скрыть от окружающих свой надломленный дух, который отпечатался на его лице бледными бесцветными красками преждевременной старости. Он ходил по просторным залам Анвендуса, словно по тесным и невзрачным тюремным камерам. Вместо людей он видел призраки в звериных масках, подчеркивающих суть их смердящей души. Он не чувствовал ни пола под онемевшими ногами ни собственного тела.

-- Ваше величество! -- он даже не узнал голоса собственного слуги, окликнувшего его сзади.

Король нехотя обернулся и увидел своего преданного, вечно чем-то напуганного Жозефа.

-- Ваше величество, там какая-то старуха, страшная как смерть, просит, чтобы вы ее приняли...

-- Что еще за старуха?

-- Понятия не имею. Скажу только одно, когда я ее увидел, меня чуть не вывернуло. Пугало и то выглядит симпатичнее...

-- Ну и гони ее в три шеи.

-- Пытался... Говорит, умру, но перед смертью хочу повидать самого короля. Во, настырная! Ведьма, наверное.

Эдвур хотел было уже махнуть рукой и пройти мимо, но потом подумал: в принципе, какая ему разница, в какую сторону идти, чем заниматься и с кем вообще разговаривать?

-- Где твоя ведьма?

-- У черного входа. Говорит, буду ждать хоть всю оставшуюся жизнь, пока сам король ко мне не выйдет. -- Жозеф говорил сбивчивым от волнения, заискивающим тоном, пытаясь всячески угодить его величеству.

-- Ладно, идем.

Перед взором короля предстала старуха омерзительной внешности, скрюченная в три погибели и вся изрезанная глубокими морщинами, похожими на рубцы, словно ее тело было некогда рассечено на множество мелких кусочков и потом вновь склеенных друг с другом. На лице росли отвратительные бородавки с торчащими из них волосами. На маскараде это лицо наверняка приняли бы за одиозную маску некого чудища. От старухи шла неприятная вонь. Об одежде лучше вообще молчать. Она была, наверное, подобрана с какой-то помойки.

-- Что вам угодно... сударыня? -- на последнем слове король споткнулся.

-- Ты король Эдвур? -- голос Ниды оказался не менее мерзок, чем ее внешность.

Эдвур приподнял маску медведя.

-- Я самый. Может, сбегать показать вам свои документы?

-- Ладно, верю... -- старуха снисходительно махнула костлявой рукой, на которой омертвелая плоть болталась как сморщенная тряпка. -- Вот что я хочу сказать тебе, Эдвур. Я пришла отомстить герцогу Альтинору. Я его любовница, которую он сильно обидел.

Король не выдержал и расхохотался. Даже Жозеф покраснел от приступа смеха.

-- Жаль мы не взяли сюда Фиоклита, ваше величество, пусть бы он поучился, как надо смешить людей.

-- Не вижу здесь ничего веселого, Эдвур. -- Старуха общалась с королем тем же панибратским тоном, что и его шут. Для ее возраста никаких титулов на земле уже не существовало. -- Речь пойдет о вашем сыне Жерасе...

-- Как смеешь ты, вонючая ведьма, упоминать своим мерзким языком имя моего покойного сына?!

-- Не торопись, Эдвур. Выслушай, что я скажу. Твой сын не умер от сердечного приступа, как вы все подумали. Это Альтинор подсыпал ему в вино зелье, вызывающее мнимую смерть. Я лично варила зелье и могу поклясться, положа руку на Священный Манускрипт, что говорю правду. Твой сын почти что живьем был закопан в землю. А зачем -- не спрашивай. Все равно не знаю. Об этом спроси у самого герцога.

Произнесенные фразы отзвучали в ушах короля как далекая пушечная канонада. Каждое слово -- выстрел. И каждый выстрел -- точно в цель. В самый центр его ноющей души.

-- Старая дура, ты хоть соображаешь, что ты несешь?! -- Король сделал пару угрожающих шагов навстречу, но старуха была столь отвратительна, что ему пришлось остановиться. -- Ты знаешь, что я с тобой сделаю, если все это клевета?! Кто подослал тебя, ведьма?! Отвечай!

-- Не пытайся запугать меня, Эдвур. Я пережила четыре великие войны. И твой игрушечный гнев уж как-нибудь тоже переживу. Лучше благодари Непознаваемого о том, что наконец узнал правду. Я бы тебе этого никогда не сказала, если бы герцог не поступил со мной несправедливо. -- Потом старуха отвлеклась от собеседника и зашептала себе под нос, как бы бредя наяву: -- "Эх, сьир герцог... пожалел ты денег для своей любовницы Ниды, теперь поплатишься головой... Нида не прощает обид...", -- Затем она подняла обесцвеченные зрачки на короля и уже громче добавила: -- Еще Эдвур, хочешь кое-что знать?

Король ходил взад-вперед, шаркая сапогами пол и поднимая маленькие облачка пыли. Маска белого медведя, свернутая на затылок, создавала иллюзию, что у монарха два лица. Одно человеческое, другое, которое сзади -- звериное. Причем, на первом лице взор был живым и колючим, на втором из темных глазниц двумя бесчувственными дырами торчала пустота.

-- Недавно, -- продолжала Нида, -- он заказал у меня зелье страсти для королевы Жоанны и герцога Оранского. Люди, которые выпьют это зелье, не могут долго удерживаться друг от друга...

Король почувствовал обледенение собственных костей... Его грудь сдавили сердечные спазмы. Дальнейшие слова старухи он даже не расслышал. Свет в глазах стал серым, словно облекся трауром. Он сорвался с места, подбежал к Ниде и истерически заорал ей прямо в лицо:

-- Это ложь!! Скажи мне, что это ложь!!

Старуха вздрогнула от испуга. Она больше ничего не произнесла. Она вдруг схватилась за сердце, закатила глаза и стала медленно оседать. Ее тело почти беззвучно рухнуло на пол. Странно, но мертвая Нида совершенно ничем не отличалась от живой. У короля создалось впечатление, что он говорил с ходячей покойницей, которая пришла из Небытия, чтобы изречь для него эти грозные слова, и опять вернулась в свой загробный мир. Выйдя из оцепенения, король спешно направился вверх по лестнице...

Накрытые столы ломились от груды изысканных блюд. Гости, несколько обескураженные кровопролитием, решили тем не менее продолжить праздник за общей трапезой. Хмель, бушевавшая в их голове, сглаживала все трагические курьезы. Пьяный Фиоклитиан спал в углу тронного зала, облокотившись головой о стену и широко раскрыв рот. Рядом с ним примостился королевский кот. Он свернулся клубочком и положил обе лапы на ногу шута. Эти двое, пожалуй, были самыми блаженными из всей компании приглашенных, потому что отключились от всего на свете.

Эдвур подошел к Альтинору и потрогал его за плечо.

-- Советник, можно вас на несколько слов?

-- Конечно, конечно! -- герцог поставил недопитый бокал и последовал за королем. Они уединились в одной из пустующих комнат.

Эдвур долго молчал, потом повернул к нему свое бледное как мел лицо. Острый взгляд короля полосонул по нервам герцога, и тот мигом протрезвел. Старший советник был очень умным человеком. Он сразу ВСЕ ПОНЯЛ. Без слов. Без намеков. На глубинном интуитивном уровне его сверхчувствительная душа мигом оценила почти полную безвыходность сложившегося положения. Король задал один-единственный вопрос, состоящий из одного-единственного слова:

-- Правда?!

Альтинор попятился. Он уже не владел ни своими эмоциями, ни мышцами лица, с помощью которых мог конструировать любую мимику. Никогда в жизни он еще не выглядел таким жалким и растерянным. Рука короля вдруг удлинилась сверкающим стальным острием. Меч совершил сложный зигзаг по воздуху, и маленькая комнатка вздрогнула от внезапного звука. Какая-то тумбочка, перерубленная напополам, разлетелась во все стороны деревянными щепками.

-- Отвечай! Правда или нет?!

И вот тут Альтинор совершил грубейший промах. Вместо того, чтобы прислушаться к своей безошибочной рассудительности, которая порой спасала его из самых безнадежных ситуаций, он поддался порыву чувств.

-- Это Нида... -- чуть слышно шепнули его губы. И затем герцог закричал: -- Проклятая старуха! Это она вам понарассказывала всякого бреда?!

Зеркало, которое застенчиво висело на стене и никого ни трогало, вмиг превратилось в тысячи осколков. Меч короля еще пару раз рубанул по пустому месту и медленно опустился к его ногам.

-- Значит, правда... -- Эдвур вдруг почувствовал вокруг себя смердящий запах мироздания. Запах, который никогда раньше не ощущал. У него словно пелена упала с глаз. Весь мир состоит из обмана и предательства. Ими пропитан воздух, стены замка, небо, земля и родственные им человеческие души. Обман спереди и обман сзади. Слева и справа. Везде абсолютно... Острие меча потянулось в сторону Альтинора. -- Подонок... ты был единственным человеком в моем окружении, которому я верил как близкому другу. Я делился с тобой всеми тайнами... Я доверял тебе все свои сомнения, даже не скрывал от тебя своих слабостей, которые пытался утаивать от самого себя...

Эдвур находился в таком шоке, что даже не мог как следует разозлиться. Жалкая, обесцветившаяся фигура его старшего советника прижалась к стенке и превратилась в тень.

-- Ублюдок... Есть ли в мире наказание, соответствующее твоим злодеяниям? -- король совершил пару шагов, и его меч слегка качнулся, словно обнюхивая жертву.

Тут заговорил герцог. Его голос доносился как из глубокой ямы: оттуда, из царства теней.

-- Ваше величество, могу поклясться самым святым, что у меня есть...

-- Заткнись, мразь!

-- Умоляю! Только выслушайте меня, а потом делайте, что считаете нужным. Выслушайте...

Назад Дальше