Вечерами они подолгу разговаривали. Вот уж чего Арригон, гордый гирканец, никогда не ожидал, так это подобного поворота событий: что будет он сидеть напротив женщины - существа, которое в его племени считалось чем-то немногим выше собаки, - поочередно с нею обмакивая хлеб в простоквашу, и вести степенные беседы… О чем они говорили? Да о том, что достойно обсуждения с почтенным мужем, с равным себе воином, с вождем! Об обычаях и разных богах, почитаемых у разных народов. О воспитании детей (даже об этом!). И вот что выходило дивно: столь различно растят детей в Туране и у гирканских степняков, а вырастают из этих детей совершенно одинаковые взрослые. Ибо благородство и подлость, чистота и грязь на поверку везде оказываются одними и теми же. Хорошая хозяйка - везде хорошая хозяйка: если управляется с крестьянским двором, то справится и со степной юртой. Храбрец и воин остается таковым и на корабле, и на суше, и в седле…
А это означало, что Рейтамира приживется в степи. Арригон радовался этой мысли. Чем больше проходило времени, тем больше утверждался он во мнении, что под рукою у Велизария им с Рейтамирой нового рода не основать. Придется покидать барона, оставлять привычное уже дружинное житье и уходить вместе с женою в новые земли - в такие, где не видали еще люди ни самого Арригона, ни Рейтамиру, где никто не станет шептаться у них за спиною.
Вот об этом и завел он речь как-то вечером.
Разговор как-то незаметно вывернул на эту дорожку.
Поначалу Арригон задумчиво беседовал словно бы сам с собою: и о колдуне, и о Вульфиле косноязыком, который, кажется, знает куда больше, нежели говорит, о жестоких богах и о богах милосердных. Арригона не на шутку удивляло то обстоятельство, что многие поклоняются этим божествам милосердия, способным исцелять тела и души страждущих.
- Никогда этого не понимал, - горячился Арригон. - Иной раз, как глянешь кругом, так и кажется - кого тут целить-то! Мир зол и жесток, моя Рейтамира, и по мне, так стоило бы сперва провести по нему огненной метлой, а после залить все раскаленной лавой. Ну уж если кто-нибудь после этого уцелеет - тех, конечно, милосердно целить, по всем правилам. Ибо эти уцелевшие напуганы будут сверх меры, а испуганный - кроток И хорошо внемлет словам поучения…
Рейтамира тихо улыбнулась в ответ.
- Хорошо, что не тебе решать такие вещи, господин. Боги не так суровы, как ты…
- Как ты можешь говорить такое после всего, что над тобою учинили! - горячился Арригон. - Ни отец твой, ни родичи - никто не вступился, когда уводил тебя барон! Один только глупый юнец посмел поднять руку на Велизария - тот, может быть, по неведению оказался бесстрашен, не знал, как покарают его за это!
- Знал, - молвила Рейтамира. - Ради одного только этого юноши следовало бы богам смотреть на наш мир благосклонно…
И ее глаза тотчас наполнились слезами.
- Вот ты как заговорила! - рассмеялся вдруг Арригон. - Теперь ты за богов решаешь!
- За богов не надо решать, они сами лучше нашего знают… - отозвалась Рейтамира. - Прости мне дерзость, господин, но хочу спросить: как ты полагаешь жить со мною дальше?
- Уходить нам с тобой надо, - сказал Арригон просто. - Вот завтра и пойдем. Вещей у нас тут немного, брать с собою почти что и нечего…
- Я пошла бы за тобой хоть на край света, господин, да найдется ли такое место, где нас примут? - проговорила Рейтамира совсем тихо. - Сдается мне, отовсюду станут нас гнать, решат, что приносим беду…
- А мы не пойдем к людям, - сказал Арригон. - Больно сдались они нам!
В эту ночь они легли спать вместе и, обнявшись, долго шептались. А потом вдруг послышался странный гул, и Арригон тотчас разлепил ставшие уже тяжелыми веки.
Кто-то пробежал по длинным переходам замка, почти бесшумно. Затем донеслись голоса. Здесь часто по ночам разговаривали: слышны становились приглушенные дневными заботами звуки подземелья, где переговаривались стражи и где, по слухам, томился тот самый колдун. Иногда долетали выкрики игравших в кости солдат. Случалось, ходили и бегали по коридору.
Но сейчас Арригон каким-то звериным чутьем почуял страшную опасность. Он разбудил Рейтамиру, велел ей одеваться. Она, по обыкновению, ни о чем не спрашивала - делала, что было велено, и помалкивала. Оба осторожно выбрались в общую залу, где спали воины.
Арригон растолкал Вульфилу. Громадный воин преужасно всхрапнул во сне и вдруг вскочил, выпучив бешеные глаза.
- Ч-что?!.. - вскрикнул он хрипло и вдруг узнал Арригона. Постепенно успокаиваясь, он шумно перевел дыхание. - Р-разбудил, д-дурак п-про-клятый!.. Что т-тебе понадобилось, к-колченогий?
- Тихо! - Арригон бесшумно снял со стены оружие Вульфилы. - Одевайся и бери. Идем. Деньги есть? Захвати с собой.
- К-куда т-тебя несет? - бормотал Вульфила, затягивая пояс и упихивая за пазуху тощий кошель, где брякало совсем жиденько. - В-вот ос-сел бессонный!
По замку снова прошелся гул, как будто вдали стонал раненый великан. Вульфила замер, прислушиваясь.
- Ч-что это? - прошептал он совсем другим голосом. Теперь даже могучий и не обремененный заботами Вульфила выглядел испуганным.
- Не знаю, - сердито отозвался Арригон. - Что-то происходит… Что-то, от чего лучше держаться подальше.
Вульфила пожал плечами, однако возражать не стал. Все трое осторожно двинулись к выходу. Рейтамира жалась к Арригону, и он чувствовал, как она дрожит. Он крепко держал ее за руку всей кожей ощущая: сейчас… сейчас… вот-вот, казалось ему, начнется что-то страшное, Поднимется суматоха, и в общей свалке Рейтамиру могут оторвать от него. Поэтому он сжимал ее руку изо всех сил, и вдруг услышал, как она тихо повторяет:
- Больно… ты делаешь мне больно…
- Прости. - Он ослабил хватку.
* * *
Они быстро бежали по переходам к наружной двери, которая была в этот час заперта. Четверо стражников, охранявшие в эту ночь ворота замка, беспечно спали. И то правда: от кого охранять-то? в завоеванной стране, где даже белки - и те ощутимо храбрее мужей? Да еще за крепкими засовами! Да еще заколдованный замок!
Арригон, не смущаясь, снял с пояса у одного из спавших ключ, вставил в замочную скважину и начал поворачивать. Поднялся дьявольский скрежет, который мог бы пробудить и мертвеца. Что и произошло - причем незамедлительно.
- Эй! - зашевелился стражник. - Эй, что тут… Это ты, колченогий? Ты что тут…
И вдруг по всему замку поднялись отчаянные крики. Сразу ожила и наполнилась шумом и светом ночь, только что безмолвная и черная. Гремело оружие, беспорядочно топали ноги, кто-то спотыкался и падал, раздавались панические крики. Потом пришла волна жара. Огонь поднялся как будто сразу отовсюду.
Вульфила отшвырнул стражника, а Арригон распахнул ворота. Беглецы выскочили в черноту, а за их спиной уже рвались в небо оранжевые языки пламени, и пожар, мгновенно охвативший весь заколдованный замок, торжествующе заревел на ветру.
* * *
Из пылающей крепости спаслись очень немногие. О гибели Велизария даже и не говорили: все каким-то образом сразу поняли, что барон мертв. Будь он жив - не загорелся бы и замок…
- К-колдун в-вырвался, - молвил Вульфила, обтирая широкой ладонью вспотевшее лицо. Багровые отблески плясали в его глазах, перебегали по вспотевшему лбу. - В-вон в-взлетает… В-вон его хв-вост…
Рейтамира стояла чуть в стороне и смотрела на пламя не мигая. Ее охватило странное чувство торжества, едва ли не восторга. Она смотрела, как погибает, как корчится в веселом лютом пламени ненавистный замок, - и не могла наглядеться. Ей казалось, что душа ее расправляет крылья, доселе смятые чужой безжалостной рукой. Еще немного - и она бы взлетела над пожаром, уподобляясь Черной Птице, той, что прилетает кружить над павшими в бою, а после разносит вести родным. Зловеще, протяжно кликал в ее душе птичий голос: "ме-ертв! ме-ертв!" Умер барон Велизарий…
* * *
Человек, послуживший причиной всего этого переполоха, стоял, никем не замеченный, в тени огромного дерева. Был этот человек молод и высок ростом; пламя выхватывало из темноты его длинные черные волосы, спутанные, как грива дикого коня, и то и дело сверкали в темноте ярко-синие глаза. Его веселило разрушение, которое он причинил.
Разговоры Рейтамиры о милосердии, наверное, встретили бы у него полное непонимание. Ему ничуть не жаль было погибших в огне дьявольского пожара воинов. Во-первых, воин для того и берет в руки оружие, чтобы когда-нибудь погибнуть. А во-вторых, по слухам, эти люди служили человеку жестокому и - что гораздо страшнее обычной человеческой жестокости - заключившему сделку с колдуном.
Конан из Киммерии побывал при дворе правителя Хоарезма. Случилось это, можно сказать, совершенно случайно: преследуя буйных запорожских козаков, с которыми были у киммерийца свои счеты. Раненый в глупой уличной потасовке, где какой-то глупый воришка пырнул его кинжалом, он застрял в Хоарезме. Мечась на постели в доме добросердечной женщины, которая рассчитывала получить от спасенного воина некоторое количество золотых (а заодно, быть может, и теплой ласки, ибо красивая внешность и внушительные стати варвара произвели на нее сильное впечатление), Конан изрыгал страшнейшие проклятия дураку, который посмел нанести ему увечья.
В конце концов "увечья" были залечены, от ран не осталось и следа, и Конан поднялся с постели, очень недовольный. Женщина получила десяток золотых, поскольку попросила об этом. На большее ей рассчитывать не приходилось.
И тогда она, угощая его вином и тихонько пристраиваясь поближе к иссеченному шрамами могучему плечу киммерийца, проговорила:
- Как ты собираешься жить дальше, Конан? Киммериец метнул на нее удивленный взгляд.
- Ты вылечила меня, спасибо. Я тебе заплатил - разве ты чем-то недовольна?
- Я всем довольна, - ответила женщина, немного обиженная.
Она не понимала, почему не нравится этому человеку. В представлении хоарезмийцев жировая складка на животе, пышная, колышущаяся грудь и круглое лицо были признаками неотразимой женской привлекательности. Конану же нравились женщины крепкие, с тонкой талией. И не такие назойливые.
А эта, несмотря на всю ее добросердечность, становилась просто невыносимой. Так и липла, точно халва к пальцам приклеивалась.
Конан чуть отодвинулся.
- Ты добрая, - сказал он нехотя, - но то, как я буду жить дальше, - не твое дело.
Она глубоко вздохнула.
- Я забрала у тебя все твое золото, - сказала она притворно-покаянным тоном.
Киммериец фыркнул, как конь.
- Этого добра сквозь мои пальцы утекло уже немало. Можешь не печалиться обо мне, добрая женщина. Я всегда найду, где заработать. Крепкие руки и добрый меч не остаются без дела.
- Об этом я и хотела потолковать с тобой, - кивнула женщина и отодвинулась, смирившись с тем, что варвар отказывает ей в ласке. - Наш правитель недавно потерял младшего сына.
- Невелика беда, если старший еще жив, - сказал Конан.
Но женщина видела, что варвар весь подобрался, и взгляд у него изменился - стал куда более внимательным.
Довольная произведенным эффектом, она продолжала:
- Старший жив, но глуп и не вполне здоров. У него бывают сильные припадки падучей болезни, так что правитель из него получится дурной. Да еще, по слухам, он полюбил порошок черного лотоса… А еще, говорят, что он участвует в тайных магических обрядах…
- Вот гадина, - сказал Конан.
- Он угодил прямо в лапы тайных магов, - проговорила женщина. - А они мучают его. Пользуются болезнью несчастного Хейто - так зовут его, наследника нашего, - и совершенно завладели его совестью… Впрочем, все это только слухи, ты понимаешь. Но одно очевидно: Хейто очень болен.
- Никогда не сочувствовал страданиям правителей, - проворчал Конан. - И когда сам сделаюсь королем, они от меня этого не дождутся. Короли тоже никому не сочувствуют. В этом они сходны с наемными мечами.
Женщина пропустила сию решительную тираду мимо ушей, отнеся ее на счет молодости своего собеседника.
- Ты слушай меня внимательно, не отвлекайся, - строго молвила она.
- Я не отвлекаюсь, - рассердился варвар. - Старший сын болен и продался каким-то магам, которых никто в глаза не видел, а младший пропал. Вероятно, следует отыскать и вернуть отцу младшего, если старший такая дрянь. Правитель Хоарезма заплатит за освобождение любимого сынка хорошие деньги.
- Ты понял! - обрадовалась женщина. - Да, наш бедный Бертен в плену.
- Или погиб, - добавил варвар.
- Нет, - женщина вновь приблизилась к Конану и жарко зашептала ему на ухо: - Нет, он жив и томится в плену, в страшном плену! Когда барон Велизарий, гнусный разбойник и колдун, высадился в устье Запорожки, только один наш молодой господин, только Бертен, решился бросить ему вызов с малым отрядом, который был положен младшему сыну правителя. Барон захватил его и теперь кормит его душой своего ручного колдуна.
- Или же он погиб, этот ваш Бертен, - упрямо повторил Конан.
- Предложи свой меч нашему правителю, - сказала женщина. - Он щедро заплатит тебе даже за попытку освободить Бертена из жуткого, безнадежного плена. Попытайся!
И Конан последовал доброму совету - почему бы и нет, в конце концов? На следующий день он появился во дворце и был представлен пред очи скорбного отца.
Правитель Хоарезма был еще не стар, из чего киммериец сделал вывод о возрасте его младшего сына - лет шестнадцати, почти мальчик. Конан поморщился при одной мысли об этом. Ох уж эти чванливые юноши, дети правителей! Если Конан Киммериец когда-нибудь сделается королем, своего сына он будет воспитывать в строгости. Никаких сумасбродных вылазок. Никакого личного отряда, собранного из юных головорезов и готового идти за своим предводителем в огонь и воду.
- Мне сказали, что ты скорбишь, государь, - проговорил варвар бесстрастно. - Что ты потерял младшего сына и многое отдал бы за то, чтобы вернуть его и прижать к своему отцовскому сердцу.
Обветренное загорелое лицо варвара выглядело равнодушным, и печаль царапнула сердце правителя шершавой ладонью. С каким безразличием говорят теперь люди о его боли! Как будто сами они никогда не теряли близких и не знают, что такое - утратить дитя.
- Люди рассказали тебе правду, чужестранец, - отозвался правитель, проводя рукой по черной с проседью бороде. - Если ты можешь помочь мне, то рассчитывай на хорошую награду, только не проси места при моем дворе.
Мгновенный взгляд синих глаз полыхнул в зале для аудиенций, как молния. Едва заметная усмешка коснулась губ киммерийца.
- Благодарю за щедрое предложение, владыка, - отозвался Конан, - но я никак не могу занять пост при твоем дворе, поскольку не желаю осесть на одном месте, сделаться грузным и ленивым. Даже визирь не может завоевать себе королевство. А бездомный наемник - может. В этом разница между жирным визирем и бездомным наемником.
Правитель хотел было возразить, что его неправильно поняли, что он, напротив, никакого места при дворе не предлагает этому безродному бродяге, - но… что-то в ледяном взоре синих глаз остановило его. Внезапно он понял, что наземный меч насмехается. Под личиной бесстрастного, туповатого солдата скрывается изворотливый ум прирожденного жулика и вора.
Как ни странно, это открытие наполнило хоарезмийского владыку надеждой. Именно такой человек в состоянии освободить его Бертена. Если юноша еще жив.
- Я рад, что мы с тобой мыслим одинаково, - кивнул правитель. - Потому я и держу при себе жирных визирей, а хищных зверей отправляю подальше, поручая им различные дела, достойные их доблести.
Тут Конан впервые за время аудиенции широко улыбнулся и протянул руку к слуге, чтобы тот вложил ему в пальцы бокал с вином.
- Расскажи мне об этом Велизарий, - попросил Конан. - Болтают, будто у него на службе настоящий колдун, который пожирает человеческие души…