Зомби - Чекалов Денис Александрович 12 стр.


Девушка раздвинула сапожком серый мох, и Ричард увидел небольшой стальной колпак. Оксана откинула его, и открылась кнопка; девушка нажала на нее носком сапожка.

– Говорить буду я, – сказала Оксана. – Торвальдсон чужаков не любит.

– Долго еще? – хотел было спросить Ричард, но изумрудный свет над хижиной вдруг погас.

– Пошли, – сказала Оксана. – Все в порядке.

Они прошли мимо ноктюрниц, и Ричарда едва не стошнило от мерзкого запаха; угрюмый дом Картографа по-прежнему казался мертвым и угрожающим, но стоило им приблизится, как маленькая дверь плавно отошла в сторону, открывая небольшой шлюз.

Войдя, Ричард и Оксана оказались в небольшой комнатке; здесь хозяин, видимо, хотел лишний раз оглядеть незваных гостей и проверить, стоит ли их пускать.

Дверь наружу закрылась, – и не раньше, чем спустя минуту, распахнулась другая, что вела в кабинет Картографа.

7

Старик сидел за столом, на большом высоком табурете, разглядывая карту на большом планшете. С боков лысой головы свешивались белые пряди.

Вокруг мигали компьютеры и какие-то датчики. На полу валялись карты, – старые, еще советских времен, и совсем новые, только из принтера.

– Привет, – сказала Оксана.

– Кого это ты привела? – сварливо спросил Торвальдсон. – Это тебе что, место для свиданок?

– Нам нужно обновить карту, – девушка протянула ему флэшку.

– Коли нужно, иди в нужник! – огрызнулся Картограф. – Эка, чего придумали. Карты им обновлять. Вот были времена, составил Меркатор карту, и двести лет по ней плавали.

– Эй! – воскликнула девушка.

Она отдернула руку.

На ладони ее осталась крошечная царапина.

– Что это у тебя?

– Фу ты, чувствительная какая.

Старик полюбовался небольшим, грязно-голубым камнем.

– Амулетичек, из глаза зервольфа. Зомбей отгоняет, блазней. От аномалиев защищает. При диарее тоже зело полезен.

Он засунул флэшку в компьютер, и экраны сразу же замигали.

– Ну что, не передумала еще? – спросил он, не глядя на девушку. – А то смотри, я два раза не предлагаю.

– Ты уже шестой предлагаешь.

– Эк, умная какая!

Пальцы старика, – короткие, грубые, словно стершиеся от времени, – быстро застучали по клавишам.

– Да ты подумай еще. Деньги-то ведь какие. А главное, честь! и слава! почет!

– О чем это вы? – спросил Ричард.

Жизнь в Проклятых Землях не отучила его от любопытства.

– Торвальдсон хочет мою кровь, – сказала Оксана.

– Чего?

– Ну совсем же немного, – возмутился старик. – Так, от силы две пинты. Но я же не задаром прошу. Заплачу, за мною дело не станет.

– А зачем? – удивился Ричард.

– Клонировать, – сказала Оксана.

– Вовсе нет! – Торвальдсон замахал руками. – Эвон ты, какая безграмотная. Клонирование-то давно запретили, а я другого хочу.

Он повернулся к ним.

– Слышал, небось, про Снулые Коконы?

– Из них, говорят, зомби вылупляются?

– Да, только никто этого не видел пока что. Но точно известно, если ввести в Кокон человеческой крови, побольше, там вырастет человек.

Старик пожал плечами.

– Ну, конечно, будет он идиотом, с кучей болезней, ходить сам не сможет, есть, и сдохнет через две недели от силы; но ты только подумай, сопля, какие научные перспективы!

Глазки у старика заблестели.

– Если мы поймем, как этот кокон работает, так это же… ну представь вот, целая фабрика, а на ней солдат выращивают, – уже готовых, сильных, натренированных! Э, чудеса науки!

Ричард слегка напрягся.

– Не называй его сопляком, – бросила Оксана. – Ему не нравится.

– Так я же не сопляком, – возмутился Торвальдсон. – Как же можно. Это ж и оскорбительно, и обидно, и чувства юные задевает… Я тебя, молчел, Соплей назвал; а это другое дело.

Девушка лишь покачала головой, – мол, не обращай внимания.

– Так не хочешь, а? – сокрушался старый картограф. – Что же ты со мной делаешь. По миру пустить хочет. Старый человек, можно даже сказать, умирающий, понимашь, о такой малости тебя просит. А ты? Бессовестная.

Компьютер запищал и захрипел.

– Долго еще? – спросила Оксана.

– Ну…

Картограф почесал бородавку на подбородке.

– Дня два, не меньше. Работа попалась сложная. Над болотами аномалиев всяких много, всегда так было, а сейчас там грозовой фронт.

Девушка не спорила, – знала, что старик не станет в таком обманывать.

– Что же, – он огляделся. – Остаться не приглашаю. Места, видите, мало, кушетка только одна. Да и толчок только для моего, понимаешь, пользования. Пришлось бы вам до ветру из дому бегать, а от мочи ноктурницы мои вянут. Так что лучше увидимся в Башне Ворона, я аккурат успею.

Оксана полезла за пояс, достать деньги.

Улучив момент, старик наклонился, и откуда-то из-за компьютера вынул банку с пиявками. Зыркнул осторожно, – не смотрят ли за ним гости, потом схватил одну пальцами, ойкнул, когда укусила больно, и осторожно поднес к глазу.

Пиявка вытянулась, изогнулась дугой, и вцепилась в зрачок Картографа. Пару секунд она там болталась, дергая хвостом и измазывая ресницы слизью, потом вся набухла и растворилась в глазу.

– Нет, я сам за все заплачу, – говорил тем временем Ричард. – Это же моя экспедиция.

Девушка лишь усмехнулась, – ходку вдвоем никто экспедицией не величал, но спорить не стала. Не потому, что денег жалела, – просто не хотела обижать парня.

Тот явно привык всегда сам платить за себя.

– Ну что, дети мои, – Картограф потер мозолистые ладони. – Решили?

Он принял деньги, пересчитал, каждую бумажку посмотрел на свет, потом аккуратно сложил в потайной карман.

– Ну что, Рик, деточка, – бросил он между делом. – Мы же договорились?

Глаз старика, казалось, вовсе не изменил цвета.

Но теперь от него исходило странное, почти невидимое сияние, – зрачок стал уже, и голос Картографа тоже чуть изменился.

– Да, – отвечал Ричард негромко.

Он протянул руку и закатал рукав.

– Бери сколько хочешь крови, в счет оплаты.

– Ну вот и ладушки!

Картограф засуетился, из-под стола появился огромный шприц для забора крови.

– Ближе иди, сынок, – волновался Торвальдсон. – Чтоб мне удобнее было.

Ричард, как в полусне, сделал шаг к нему; толстая игла коснулась его кожи. Картограф нажал сильнее, и маленький бугорок крови появился над ранкой.

– То-то будет чудейненько, – бормотал старик.

В ту же секунду, мощный удар обрушился на его лицо.

Голова Картографа дернулась, он упал и пиявка вылетела из глаза.

– А может, мне твою голову в ноктюрницу запихнуть? – спросила Оксана.

Все перед девушкой немного двоилось, – она еще не отошла от чар болотных пиявок.

Старик скорчился на полу, ощерился злобно.

– Ну зачем ты, зачем вмешалась? – захрипел он. – Что я, твою кровь забрать хотел? Он же молодой, сильный, сама смотри! От него бы не убыло.

Девушка ткнула в него пальцем.

– Через два дня, – сказала она. – В Башне Ворона.

8

– Надолго едешь? – спросила Валери.

Она убирала со стола.

– Не знаю, – ответил Мэддокс. – Это не от меня зависит.

Вставать не хотелось. Джон просто сидел и смотрел, как жена укладывает тарелки в машину.

– Ты сказал, что больше не уедешь из Вашингтона.

Валери не смотрела на него.

– Прости, родная. Так получилось.

Какое-то время они молчали. Было слышно, как за окном, в ночном саду тихо поют кузнечики.

– Посмотри…

Валери вытерла руки о фартук. Протянула ему сложенный лист бумаги.

Джон развернул.

"ВОЗВРАЩАЙСЯ, ПАПА"

– Девочки нарисовали это для тебя, – сказала она. – Хотят, чтобы ты взял с собой. Как талисман.

Джон смотрел на детский рисунок.

Он, Валери, и близняшки, – Хлоя и Дженнифер. Все вместе. Собака. Маленький домик.

Яркое, веселое солнышко.

Смотрит на них с небес, словно лицо Господа.

– Они рисовали друг друга? – спросил Мэддокс.

Валери засмеялась.

– Ты можешь различить, кто из них что нарисовал?

– Ну конечно. Это же мои девочки.

Жена подошла к нему, Заглянула через плечо.

– Видишь, снова собака. Они очень хотят собаку.

– Ну хорошо. Когда я вернусь, мы пойдем в приют и выберем им щенка.

Он сложил рисунок.

– Возьми. Спрячь подальше. Не хочу брать его… туда, куда еду.

Валери отвернулась.

– Это далеко? – спросила она.

– Не могу сказать.

– Опять Ирак? В газетах писали, там кислотные дожди… после бомбардировок.

– Нет, это не Ирак.

Джон поднялся, и обнял ее.

– Обещаю, – сказал он. – Обещаю, что вернусь живым. Обязательно.

9

– Надо бы отдохнуть с дороги, – сказал Питбуль. – Здесь хорошая гостиница есть. На верхнем ярусе. Потом прошвырнемся на Толокушку. Докупим кое-чего, да и ты всю эту кухню вблизи увидишь.

Мимо прошагали трое ремонтников, в желтых комбинезонах.

– А еще надо Дэррингу позвонить, – крякнул Питбуль. Таким тоном говорят о докучном и совершенно ненужном деле. – Отчитаемся.

Антиграв, со стальным контейнером, приблизился к стальным воротам. Те вели на погрузку.

Вдруг один из ремонтников выхватил автомат.

Дробно пробила очередь.

Двое бойцов, из клана Оррима Молота, рухнули на стальной пол. Горло у первого было разорвано в клочья пулями. Второй был еще жив, и алая пена вскипала на его губах.

Я бросился в укрытие.

Стальной прилавок, где продавали броню и одежду, – как раз для этого подошел. Сквозь прозрачную, пуленепробиваемую витрину, я смог видеть, что происходит вокруг.

– Охрана! – закричал кто-то.

Солдаты Молота открыли огонь.

Первый из ремонтников рухнул. Пуля разворотила ему лицо.

Деранторы, – пробормотал Питбуль.

Он сидел под стойкой, рядом со мной.

Автоматная очередь прошила контейнер.

В первый момент, никто этого не понял. Сизый туман начал медленно подниматься из дыр в стальной оболочке.

Один из солдат Молота схватился за горло. Кожа его начала стремительно темнеть и покрываться струпьями. Рот распахнулся, черный язык вывалился из него, и гнилым обрывком шмякнулся на пол.

– Бежим, – прошептал Питбуль.

Он хотел кинуться прочь, из-за стойки, – но тут же рванула автоматная очередь, и негру пришлось вновь пригнуться.

Четверо солдат Молота, – мертвые, – лежали вокруг пробитого стального контейнера.

Еще один скорчился на полу, и черная кровь хлестала из его горла.

– Сдохни, сволочь!

Сектант выхватил гранату.

Я не хотел рисковать, – гадая, сможет ли взрыв разнести контейнер, и чем это кончится. Тогда я выпрямился, и всадил дерантору три пули в грудь.

Тот пошатнулся.

Граната выпала из его руки, – но чека осталась.

Фанатик сделал шаг вперед, потом еще.

Грохнул взрыв, – и сектанта разнесло в кровавые клочки фарша.

– Мать твою сучью, дышлом крещеную, – пробормотал Питбуль.

Я обернулся.

Контейнер начал вспучиваться.

Ядовитый туман заклубился сильнее. Что-то огромное, жуткое пыталось выбраться из стального ящика.

– Никому не двигаться!

Четверо охранников Башни ворвались в залу.

Последний из солдат Оррима поднялся во весь рост.

Словно завороженный, он смотрел на стальной контейнер.

– Брось оружие, гнида! – рыкнул охранник.

Солдат посмотрел на него и зашелся тихим, безумным смехом.

Контейнер стал лопаться. Рваные трещины побежали по нему. Сквозь них мы видели Тварь, – клыки и паучьи лапы, – что бешено пыталась вырваться на свободу.

– Теперь вы умрете, – тихо сказал солдат. – Все вы. Никто не уйдет живым.

Он засунул в рот дуло пистолета, и спустил курок.

Его мозги брызнули в потолок.

Контейнер лопнул.

Тварь, запертая в нем, медленно выбиралась наружу.

Она была размером с крупного тигра. Огромное тело, закованное в бурый блестящий панцырь, могло принадлежать скорпиону. Десять мохнатых паучьих лап, одна за другой, сошли с анти-гравитационной тележки.

С обеих сторон Твари, как у кентавра, поднимался торс человека. Темно-зеленую кожу покрывала мелкая чешуя. Волос на головах не было; вместо них, щерились острые шипы.

Два лика мутанта скалились, пылая безумной ненавистью.

Длинные руки увенчивались кривыми когтями.

– Огонь! – приказал командир охраны.

Стражники начали стрелять; но пули только отскакивали от чешуи мутанта, не причиняя Твари никакого вреда.

Быстрым, неуловимым движением, Монстр бросился на солдат.

Сложно было поверить, что это огромное существо может передвигаться так быстро и так бесшумно. Он свалил на пол одного из стражников, и стал стремительно пожирать.

Другой солдат вскинул гранатомет. Он приставил дуло к морде мутанта, и нажал триггер.

Грохнул взрыв.

РПГ взорвался, разлетевшись клочьями раскаленного, погнутого металла. Тело охранника размазало по стене.

Тварь подняла голову и ощерилась. На ее чешуйчатой морде не осталось ни единой царапины.

Двое других солдат, – оглушенные, окровавленные, распластались на полу. Мутант ринулся на них, и принялся пожирать.

Питбуль дернулся.

– Стой! – крикнул я.

Но было поздно.

Негр вскочил и кинулся прочь. Видно, надеялся, что Тварь его не заметит, увлеченная пиршеством.

Мутант замер. Две его головы медленно повернулись к Питбулю.

Острые зубы, окрашенные кровью, оскалились.

Одним прыжком, Тварь пересекла огромный холл и настигла Питбуля.

Мощный удар когтистой лапы сбил негра с ног. Тот покатился по полу, обливаясь кровью. Было ясно, что жить ему остались считанные секунды.

Я перемахнул через стойку.

Сорвал со стенда катану, и одним ударом рассек череп мутанту.

Кровь и гной плеснули на бетонный пол.

Верхняя часть черепа рухнула на пол. Я видел, как пульсируют, обливаясь гнилой слизью, три распоротых мозга. Тварь захрипела и бессильно скорчилась на полу.

– Говорил же я, – сказал Питбуль. – Не всех можно убить пулей.

ЧАСТЬ II

Глава 1

1

Рынок шумел.

– Сюда! Сюда! – зазывал вертлявый торговец.

Вместо ушей, у него росли маленькие пучки щупалец.

– Говорят, теперь это модно, – заметил Питбуль. – Обычные люди пересаживают себе щупальца вместо ушей. По-моему, это дико.

– Полностью согласен с тобой, – согласился я. – Как и отмена закона о сегрегации.

– Покупай у меня инъекций, – торговец преградил нам дорогу. – Хороший, мощный инъекций.

Он щелкнул пальцами.

Пространство рядом с ним вспучилось, вздулось, и распахнулся небольшой шкаф, – скрывавшийся в переносной аномалии. Очень удобная вещь для бродячего торговца, – конечно, если не хранить там патроны и C4.

Может взорвать так, что лететь будете через пол-мира, и упадете паштетом на статую Свободы.

– Ты не думай, – быстро верещал торговец, и его уши-щупальца стремительно набухали. – У меня все хорошее. Дряни не держим. Видишь?

Он распахнул плащ. На поясе, – словно звезда шерифа, – переливался алый кристалл.

– Знак Гильдии торговцев, – пояснил Питбуль. – Значит, что у владельца только хороший, первоклассный товар. У них с этим очень строго.

Негр хмыкнул.

– По Зоне даже ходят мнимые сталкеры. От обычных не отличишь. А на самом деле, это агенты Гильдии. Проверяют, не впаривает ли кто поганый товар. Нам бы их дисциплину и организацию…

– Ты смотри, хороший инъекций.

Торговец провел рукой.

На прозрачных полках подпространственного шкафа переливались шприцы, – алые, синие и янтарные.

– Один укол, и любая рана залечится. Покупай, дешевле не будет.

– Не бери, – тихо шепнул Питбуль.

Он отвел меня прочь.

– Эти шприцы и правда работают. Жизнь тебе спасут. Но вся кожа вспучится, пойдет волдырями, и в них заведутся прыгучие пауки. Будут расти в тебе, пока не созреют, и не выберутся через твои уши.

Я поморщился.

– Было такое, с парнем из нашего отряда, – пояснил Питбуль. – С тех пор уколов боится.

– Карты, карты! Покупайте карты!

К нам подскочил другой торговец, – маленький, загорелый.

Цвет его глаз был разным, и постоянно менялся.

– Самые надежные карты. Все тропинки. Все аномалии. Без карты идти в дорогу – все равно, что сразу себе пустить пулю в лоб.

– А ну-ка дай одну, – велел я.

– Заплати сперва, – пискнул человечек.

Но Питбуль уже схватил его за руку, и отобрал карту.

Я подключил ее к наладоннику. Сверил.

– Ничего похожего, – сказал я.

– Ну, я, – торговец замешкался. – Пора мне, того.

Словно из-под земли, рядом появились два человека.

Бронежилеты, русские автоматы, черные шлемы.

На сердце у каждого – белая шестиглавая гидра. Знак Гильдии Торговцев.

– Эй парни, – воскликнул торговец. – Нет, я это…

Первый охранник провел сканнером. Компьютер считал и сверил все карты, что были у продавца, за пару секунд.

– Шесть подделок, – кратко бросил инспектор.

Второй поднял автомат, и выстрелил купцу в голову.

– Я же говорил, – пояснил Питбуль. – У них с этим строго.

– А потом он – раз! – и шею ему сломал, – горячился какой-то сталкер. – Чертов Убийца с Ринга. Все деньги я тогда просадил…

– Тот самый Иван? – спросил его собеседник. – Да ты, наверное, спятил. Нельзя против него ставить. Это же машина для убийства…

Я хотел спросить у Питбуля, – что это за Ринг такой, но не успел.

– Эй, мистер!

Маленький человечек подпрыгивал, и при этом пребольно лупил меня по ногам своим лотком.

– Купите сока гуавы. Великая вещь! Поможет вам выжить в пустошах.

– Не бери, – отрезал Питбуль. – Только деньги потратишь.

– А что это? – спросил я.

Еще когда мы шли через толпу, я заметил, – что сталкеры то и дело подходят к этому коротышке, и берут то одну, то пару бутылочек.

– О, чудесное снадобье!

Лоточник заговорщически подмигнул мне.

– Вы ведь знаете, мистер, что у зомби очень ядовитые когти?

Этого я не знал, и кивнул.

Назад Дальше