Ущелье ведьм - Джефф Мариотт 4 стр.


Глава 6

Братья нашли торговый центр именно там, где и сказал шериф: в паре миль от центра города на восток - где они еще не проезжали. По пути они даже сомневались, та ли это дорога (хотя особого выбора не было), потому что лес, казалось, становился все гуще и деревья обступили машину сплошной стеной. В салоне резко пахло хвоей.

Но за поворотом деревья внезапно исчезли, и показалось большое здание с просторной, почти пустой стоянкой. Около здания стояли несколько легковушек и грузовиков, да и те, скорее всего, принадлежали строителям, художникам и ландшафтным дизайнерам. Сэму почудилась горькая ирония в том, что люди истребили кусок девственной природы ради того, чтобы теперь нанимать рабочих и заново вкапывать саженцы и семена.

Здание было построено в форме гигантской буквы "Т", ножка которого тянулась к дороге, а перекладину с обоих концов венчали огромные универмаги. Фасад был выложен местным камнем, разбавленным кое-где витринами и вывесками.

- Вот-вот откроются, - прокомментировал Дин, сворачивая к стоянке.

- Будем надеяться, это не последнее, что они сделают в жизни.

- И наша работа - обратить эту надежду в реальность.

Привычку называть то, чем они занимались, "работой", Дин перенял от отца. Сэм бы предпочел другие слова - "миссия" или даже "призвание". Он все равно называл их занятие так же - будучи сыном Джона Винчестера, иначе никак, но на "работу" нанимают, а их никто не нанимал. Смерть жены сделала Джона одержимым, а его одержимость передалась и Дину. Сэм пытался пойти по другой дорожке, но убийство Джессики живо вернуло его на старый путь.

Дин объехал здание кругом, вызвав подозрительные взгляды охранника, и остановил Импалу:

- И что ты думаешь?

- Думаю, стоит разузнать, что здесь да как. Такие места, особенно если они привлекают много народу, легко превращаются в бойню. Удобнее осмотреться, пока здесь пусто.

- Согласен, - Дин открыл дверцу и вылез. - Не хочется, чтобы у нас тут настал "Рассвет мертвецов", а мы не знали, что к чему.

Сэм пошел за ним, но не успели братья приблизиться к зданию, как наперерез поспешил охранник.

- Тут как тут, - недовольно пробормотал Дин.

- Мы еще не открыты. Подождите выходных.

Униформа на охраннике сидела не ахти, а густые темные волосы выбивались из-под фуражки. Он пристально смотрел на Винчестеров, положив ладонь на рукоять тяжелого стального фонарика.

- Знаем-знаем, - поспешил сказать Сэм, пока Дин не брякнул что-нибудь вроде "Да что ты говоришь, Эйнштейн!". Иногда Сэм предвидел эти диновы штучки так ясно, будто они у брата были бегущей строкой по лбу прописаны. - Мы не покупатели, мы репортеры.

- Подождите выходных, - повторил охранник.

Сэму начало казаться, что они нарвались не на самого сметливого представителя рода человеческого.

- Да поняли мы, - уверил Дин. - Но может, пока центр не открылся, было бы неплохо, чтоб люди про него узнали. Больше народу придет.

Охранник смотрел на них совершенно пустыми глазами, будто бы, сообщив о дне открытия, он свой единственный долг выполнил и теперь здраво недоумевает, почему они еще не убрались.

- Можно поговорить с управляющим? - вступился Сэм.

Охранник вроде бы задумался о такой возможности, хотя с тем же успехом он мог вспоминать счет вчерашнего матча или беспокоиться, что у него трусы сползли.

- Наверное, - вымолвил он после долгой паузы, но не сошел с места.

- Он, наверное, внутри, - предположил Дин, начиная маневры по обходу препятствия.

- Она. Это она. Мисс Круг.

- Мы ее найдем, - пообещал Сэм. - Спасибо.

Охранник остался стоять, будто боялся, что за репортерами кто-то прячется. Сэм предположил, что он так и не оглянулся, пока они не открыли огромные двери из стекла и стали и не вошли. Внутри пахло краской, клеем и выхлопами кранов и грузоподъемников. Перед некоторыми магазинами все еще стояли леса, повсюду сновали люди в касках, джинсах, футболках и рабочих ботинках. На первый взгляд казалось, что здесь проходит распродажа инструментов. Братья подошли к одному из художников - бородачу лет под сорок, который выводил золотую рамку на дверях магазина белья. Через разрыв в затягивающей витрину бумаге, Сэм мог видеть внутри девушек, устанавливающих полки и светильники, и наслаждался этим зрелищем не меньше, чем Большим Каньоном.

- Не подскажете, где офис управляющего? - поинтересовался Дин.

Мужчина, продолжая рисовать точными выверенными движениями, отозвался:

- Второй этаж, восточное крыло. Между "Gap" и "Kay-bee". Поищите туалеты, не пропустите.

Пока братья искали офис, на них никто не обращал ни малейшего внимания. Как и обещал художник, много времени на розыски не потребовалось. Там же находились туалеты, офис охраны и дверь в служебный коридор, уходящий куда-то за отделы. Стеклянная дверь, завешенная изнутри жалюзи, была приоткрыта, и Дин, постучавшись, вошел:

- Можно?

В офисе пока наблюдались только нераспакованные коробки и пустая стойка. Из бокового помещения выпорхнула женщина в золотистой блузке и темно-зеленом деловом костюме. Она выглядела солидно, но довольно суетливо: несколько прядок русых волос выбились из плена заколки и свисали. С деловым костюмом забавно контрастировали бело-розовые кроссовки.

- Чем могу помочь?

- Нам нужно увидеть управляющего, - сказал Дин.

- Считайте, вы его нашли. Меня зовут Карла Круг. Извините за беспорядок, мы сейчас в такой спешке…

- Мы понимаем, - успокоил ее Сэм. - И не будем долго вас отвлекать.

- Мы из "Нэшнл Джиографик", - Дин взял на вооружение старую легенду. - Меня зовут Дин, его - Сэм. Мы работаем над статьей про регион около парка, и заметка про открытие большого торгового центра будет очень кстати.

- Все получилось немножко неожиданно, - подхватил Сэм. - Я имею в виду, здесь явно живет недостаточно народу, чтобы поддержать такой большой проект.

- Смотря что вы подразумеваете под "здесь", - Карла заправила за ухо выбившийся локон. - К северу от Финикса нет ничего подобного, так что у нас есть потенциальные покупатели на сотни миль в любую сторону. Люди могут приезжать не только из Аризоны, но еще из Невады и Юты, - она прислонилась к стойке. - Посмотрим на это вот как. Положим, один магазин из этих огромных сетей перебирается сюда, и в нем предлагают несколько линий одежды и обуви, технику и посуду, может, даже бакалейные товары. Продукция в основном изготовлена в Китае, и все доходы идут в Арканзас или еще куда-нибудь. Так вот, даже если он и переберется, то у нас есть, чем ответить: десятки отделов с такими фирмами, какие они и в глаза не видели. У нас будут свои сети магазинов и местный бизнес. Мы предлагаем шестьсот рабочих мест, не говоря уже о строителях. Многие виды работ связаны с менеджментом, что способствует развитию лидерских качеств и в целом способствует процветанию региона.

Об объемах предлагаемой продукции Карлу никто не спрашивал, но она затронула и эту тему - быстро и конкретно, и только потом перевела дыхание:

- Знаете, в последнее время я даю столько интервью, что оно уже само собой получается.

- Вы совершенно правы, - заметил Сэм. - Такое место наверняка пойдет на пользу здешней экономике. Обязательно упомянем это в статье.

- Я о вас слышала, - призналась Карла. - И даже думала, зайдете вы или нет.

- А можно тут осмотреться? - попросил Дин. - Хочется, знаете ли, посмотреть, какие здесь магазины. А еще, сами понимаете, наши читатели обожают "закулисье", нам бы заглянуть в офис охраны или служебные помещения.

- Почему бы и нет, - легко согласилась женщина. - Я провожу вас к охране, но потом придется вам самим разбираться, а то у меня дел невпроворот.

- Разумеется, - воскликнул Сэм. - Будет просто замечательно.

Карла была слишком занята, чтобы поинтересоваться их поддельными удостоверениями или расспрашивать о деталях. Она просто просочилась между ними и, подойдя к соседней двери, придержала ее.

- Спасибо, - поблагодарил Сэм.

В офисе охраны оказалось темновато. Пахло подгоревшим кофе. Два ряда мониторов показывали разные участки объекта. Двое мужчин наблюдали за экранами, а женщина возилась с бумажной работой. Дебиловатого охранника с парковки здесь, слава богу, не было.

- Наш мозг, - отрекомендовала Карла. - Дамы и господа, эти парни из прессы, они тут пошатаются немного, но вы их без крайней необходимости не арестовывайте.

Охранники прыснули, а женщина с бумагами дружелюбно ухмыльнулась:

- Мои парни еще никого не застрелили, так что будете плохо себя вести - поработаете учебными мишенями.

- Мы будем паиньками, - пообещал Дин. - А какие обычно бывают нарушения? Простые магазинные кражи?

- Обычно да, - женщина была черноволосой, смуглой, униформа сидела на ее плотной фигуре как влитая. - А так, кто его знает. Здесь может случиться, что угодно.

- А через мониторы все видно?

- У камер есть мертвые зоны, - ответил один из мужчин. - Кроме того, камер нет в самих отделах и туалетах. Но в холлах и снаружи - да, все просматривается.

Сэм наклонился поближе к экранам. Изображение на них было черно-белым, но куда более четким, чем на других камерах наблюдения, которые он когда-либо видел. Вот тебе и преимущества нового оборудования. Сэм не хотел показывать, будто по уши заинтересован возможностями охраны, но знать их на случай чего было совсем не лишним. Кстати, пистолетов у охранников не наблюдалось, но Сэм надеялся, что женщина не шутила насчет их умения стрелять.

Не по Сэму и Дину, конечно. В общем.

- Хорошая картинка.

- Под удачным углом можно разглядеть номерные знаки, - похвастался охранник.

- И правда круто.

- А это еще что? - вдруг встрепенулся Дин.

Он показал на монитор, на который никто не смотрел, потому что все смотрели на Сэма.

- Что?

- На экране было, - Дин ткнул пальцем в нижний правый угол. - Вот сюда убежало.

- Человек? Или что?

- Без понятия, - пожал плечами Дин.

Охранник поколдовал над пультом, и картинка на экране сменилась.

- Камер у нас больше, чем экранов, - прокомментировал он. - Я задал больший угол.

Монитор мигнул, и появилось новое изображение. На переднем плане виднелась часть стены, на заднем - кусок парковки. Через пустую парковку шел (даже плелся, будто раненый) человек в кавалерийской форме.

Только форме этой было лет сто.

Глава 7

- Он что, в маскарадном костюме? - удивилась Карла.

Но прежде, чем кто-либо успел ответить (ответ наверняка бы оказался положительным), изображение мигнуло, и человек исчез. "То есть, - мысленно исправился Сэм, - не изображение мигнуло, а тот парень на экране". Монитор показывал все как раньше - кусок стены и стоянку, но человека уже не было. Правда, через секунду он снова появился, на этот раз дальше, почти на краю экрана, и снова исчез. Охранник застучал по клавишам, выводя изображение с соседних камер, но парень в униформе словно сквозь землю провалился.

- Какого черта?..

- Если что-то с камерами, надо немедленно разобраться, - заявила Карла. - И починить.

- Не думаю, - возразила женщина-охранник. - Камеры работают как часы. И потом, разве так бывает, чтобы терялась деталь, а остальная картинка оставалась?

- Линетт, ты же сама сказала, что может случиться все, что угодно.

- Разумеется. Но только не то, что невозможно физически, - Линетт вернулась к столу и схватила микрофон. - Есть кто-нибудь в северо-западном секторе парковки или с его обзором?

- Буду через минуту, - донесся приглушенный помехами, но отчетливый голос.

- Отлично. Ищи парня в военной форме. Похож на солдата времен Гражданской войны или типа того.

"Скорее уже Индейских войн", - подумал Сэм, но свое мнение оставил при себе.

- Уже иду, - доложил голос.

- Что, парни, - усмехнулась Карла, - не ожидали на такое нарваться?

- Никогда не знаешь наперед, - отозвался Дин. - Странные вещи тут творятся.

Динамики снова ожили:

- Я на месте. Никого не вижу.

Охранник за пультом вывел на экран новую картинку, и в шагающем через парковку человеке Винчестеры узнали парня, который не хотел пускать их в торговый центр. Он направлялся к деревьям, и экран показывал его силуэт на фоне черного, исчерченного белыми линиями асфальта. Но тут изображение опять мигнуло: позади охранника появился солдат. И он как раз вытаскивал саблю из ножен.

- Джонни! - закричала Линетт в микрофон. - Джонни, он прямо за тобой! Видишь его?!

Охранник, с прежним каменным лицом, принялся разворачиваться. Одновременно он опустил голову (очевидно, микрофон крепился к воротнику):

- Повторяю. Ничего не… А?

- Джонни, берегись! - взвизгнула Линетт.

Охранник еще что-то сказал, но его не было слышно, только губы двигались. В темной, пропахшей горелым кофе комнате, повисло молчание. Солдат все еще мельтешил, будто не мог полностью проявиться. Его сабля даже на вид казалась длинной и смертельно опасной.

- О господи, - слабо выдохнула Карла. - Быть этого не может…

"Ты бы удивилась, если б знала, что бывает", - мысленно возразил Сэм и хлопнул брата по спине:

- Погнали туда.

- Только после вас, - откликнулся Дин.

- Всем срочно в северо-западный сектор! - Линетт снова начала кричать в микрофон. - Предупреждаю, нарушитель вооружен и опасен!

Сэм и Дин рванули наружу, но тут же сообразили, что плохо знают здание и сами кратчайший путь к нужному месту не найдут. Пришлось притормозить и посмотреть, куда бегут охранники. Едва заметив нужную дверь, Винчестеры обогнали охрану: им хотелось попасть на место происшествия первыми.

Хотя Джонни было уже не спасти: перед тем, как выбежать из офиса, Сэм увидел на экране, как старый солдат вонзил саблю Джонни в живот, и парень - все еще с расширенными от ужаса глазами - мешком свалился к его ногам.

Шериф Джим Бекетт был одет так же, как в ночь смерти МакКейга, да и парамедики прибыли на том же самом фургоне (его огни казались особенно яркими на фоне тяжелых темных облаков); единственной новой деталью оказался Дональд Мильнер, мэр Сидар-Уэллса. Мэр носил черное пальто по колено, пиджак в черно-красно-белую клетку - как будто и правда ограбил агента по недвижимости - сильно помятые хаки и туфли с кисточками. Все они стояли около лужи крови - тело охранника уже убрали парамедики. К тому времени, как подоспели Винчестеры, солдат, естественно, уже ушел. Или снова стал невидимым. В любом случае, исчез из виду.

- Парни, вы же не напишете об этом прямо перед открытием? - волновался мэр. - Вы же не имеете отношения к местной прессе, так?

- Статья выйдет не скоро, так что не беспокойтесь, - заверил его Дин.

- Джим, тут журналистов больше нет?

Шериф огляделся:

- Похоже, нет.

- На вашем месте я бы потянул с открытием, - посоветовал Сэм.

Карла Круг побелела, а мэр Мильнер насупился и так сжал кулаки, будто приготовился надавать кое-кому пинков.

- Чертово открытие состоится вовремя! - заявил он. - Торговый центр откроется завтра, даже если камни с неба полетят! Слишком много затрат, не говоря уж о рекламе!

- Но сегодняшнее убийство плюс вчерашнее, - осторожно возразил Сэм. - Если это сорокалетний цикл, то…

- Какой к черту цикл! - зло оборвал мэр. - Это просто городская легенда! Приманка для туристов!

Сэм бросил взгляд на одинокое здание, окруженное густым лесом. Что ж, для "городская" сильно сказано. Дин повернулся к нему и пробормотал:

- Очешуеть. Вместо "Рассвета мертвецов" нас занесло в "Челюсти".

- Причем тут акула? - рассеянно отозвался Сэм. - Я акул не вижу.

- В Сидар-Уэллсе уровень преступности нулевой, - продолжал Мильнер. - Правда, Джим? Вы же присмотрите за этим маньяком?

Бекетт поскреб свой выдающийся нос:

- Мои люди прочесывают лес и за дорогами приглядывают. Если кто-то в военной форме объявится, мы его живо скрутим, не сомневайся.

Сэма больше волновало, что место преступления пару раз сфотографировали, но тщательно не обыскивали. А здесь, между тем, могли оказаться улики.

- А если он переоденется? - полюбопытствовал Дин.

- Мы его найдем, сынок, - пообещал Бекетт. - Если где-то шатается псих с окровавленной саблей, его будет трудно не заметить. Вам, парни, повезло заиметь первоклассное алиби, а то ведь как вы приехали, уже двое погибли. Вы б могли оказаться подозреваемыми номер один. В смысле, номер один и номер два.

- То есть, вы не допускаете мысли, что убийца местный?

- Линетт тут всех наперечет знает, она бы распознала.

- Это точно, - подтвердила Линетт.

- То есть, у нас есть некто, предположительно на машине, рассекающий в древней униформе и с кавалерийской шашкой, - бесстрастно подытожил Сэм. - Мотели проверяли?

- А давайте вы не будете учить нас, как правильно делать нашу работу, - отчеканил шериф. - Может, вам мы и кажемся невеждами, но мы вообще-то профессионалы.

- Я и не сомневался, - торопливо проговорил Сэм.

- Сэмми у нас обожает копов, - выдал Дин. - Не было бы у него талантов, стал бы полицейским.

Бекетт покосился на Сэма с нечитаемым лицом, будто бы задумавшись, как отреагировать на подобное заявление. Сэм был в курсе, что брат частенько не ладит с законом, хоть и не всегда по своей вине. Но шериф все-таки решил пропустить замечание мимо ушей.

- В любом случае, мы начеку.

- Хорошо, - одобрил Мильнер и безапелляционным тоном добавил: - Торговый центр откроется по расписанию, возражения не принимаются.

Возможно, он был прав, но если все шло своим чередом, то это было только начало…

Назад Дальше