- Дай‑ка я тебе кое‑что объясню. В твоём краю начался мор, дотоле невиданный. Как человек, немного смыслящий в проклятиях, я могу тебя уверить, что наслать чуму на целое племя, да ещё так, чтобы заболели все и сразу, дело очень непростое. Мне, положим, это не по силам. Рискну предположить, что кто‑то просто… тренировался. Возможно, отрабатывал коллективную работу над заклинанием - так как я не верю в то, что это дело рук одного мага. А теперь, несколько лет спустя, здесь кто‑то пытается дискредитировать гильдию, и особенно - чернокнижников и некромантов. Тут есть ещё одна деталь. Демон был вызван прямиком в дом погибшего, при том что ритуал призыва там не проводился. Понимаешь, о чем я? Вызвать демона не туда, где проводится ритуал - это вообще за пределами моего понимания. К этому приложил руку кто‑то, невероятно искусный и сильный. И знаешь, в чем мотив всего? Противодействовать чернокнижнику эффективнее всего может другой чернокнижник. Лучшее средство против меча - меч. Или несколько их. Где мотив убийства Моллариса? Для чего действовать против гильдии? У нас пока не вся мозаика, но картина начинает обретать форму. Ухвати за горло того, кто вызвал демона - и вполне вероятно, что ты найдёшь тех, с кем должен расплатиться. Да, кстати, весь твой род, позволь тебе напомнить, сейчас не лежит спокойно в могиле. Никто из них не знает покоя и не найдёт его до тех пор, пока не будет мёртв тот, кто погубил их. Их души, вполне возможно, во власти мага, наславшего мор: дополнительная выгода, так сказать. Так что перед тобой стоит поистине титаническая задача, и для успешного выполнения этой задачи тебе понадобится вся помощь, которую ты сможешь найти, в том числе и моя. Итак?
- С чего ты взял, что убийцы твоего друга имеют отношение к мору за полмира отсюда?
- Повторяю. Общая всего одна деталь. Невозможность как одного события, так и другого. Ты же рассказывал Ксардасу, что всё твоё племя умерло в течение нескольких дней?
- Да. За два дня, если быть точным. Мы выдали девушку за человека из соседнего племени. Я уехал из деревни, чтобы сопроводить её. День туда, добрались к вечеру, всю ночь там я гулял на свадьбе, наутро отправился домой, время было жаркое, три новых дома строили. Когда я вернулся вечером второго дня, в живых из более чем тысячи оставались ещё несколько десятков моих родичей, если верить старику Гаррану, старому другу отца. К тому времени умерла вся семья Гаррана и моя тоже. В тот страшный час только старик ещё помнил обо мне, и выполз за ворота, чтобы встретить. Он‑то и рассказал мне, что вся деревня проклята и вымерла, и передал завет отца: отыскать тех, кто наслал мор, и расквитаться за весь род. Я, стоя в сотне шагов от ворот, слышал плач и молитвы умирающих…
Геглаш отхлебнул из бокала и сказал:
- Истребить племя в тысячу с лишним за два дня… Я не знаю, как такое возможно. Как именно происходила смерть?
- Старый Гарран весь был синий, словно утопленник, он кашлял, его рвало кровью. И умер у меня на глазах, едва успев рассказать о случившемся.
- Я бы подумал о яде, но плохо представляю себе, как можно отравить тысячу людей. У вас обычаи, ну, скажем, пить или есть из одного большого сосуда, были? Священный напиток, изготовляющийся для всех сразу на праздники? Колодец один на всю деревню?
- Нет. То есть, на пирах мы частенько передавали ковш с вином по кругу, но если пировала вся деревня, то выкатывалась не одна бочка с вином, да и пирующие не умещались все в одном месте. Но то была пора для труда, пировать мы позже собирались. И самое главное - дети, совсем малые или младенцы, на пирах у нас не сидели. А они, если верить Гаррану, умирать начали одними из первых. А колодцы - у каждого дома свой был.
Маг кивнул:
- Вот видишь, версия с ядом не выдерживает критики. Я не знаю такой болезни, которая могла бы выкосить целую деревню за два дня поголовно. Опять же, если страшная болезнь - отчего погибло только твоё селение? Получается - и правда проклятие, но как наложить настолько могучие чары, я тоже себе не представляю. Это неосуществимо, ты понимаешь меня? Так вот. Вызвать демона в одном месте, проводя ритуал в другом - тоже невозможно. Мне неизвестна даже теоретическая возможность такого. Но я допускаю, что подобные вещи по плечу группе сильных колдунов, обладающих некими знаниями, недоступными другим магам. А теперь скажи мне, что более правдоподобно: что существует некая очень могучая и не известная никому группа колдунов, или что таких фантастически могучих групп существует сразу две?! Всё это - дело рук одних и тех же злодеев.
Даркл молча обдумывал услышанное. Месть… Неужели скоро он заплатит долг рода и будет жить беззаботно, одним днём, как раньше? Не заботясь ни о чем, даже о своей жизни. Весь его род будет отмщен, честь восстановлена… Ради этого можно не только отыскать убийцу…
- А зачем колдуну души?
Геглаш кивнул в сторону клетки с соколом:
- Ну вот перед тобой пример. В соколе - душа моего врага, помещённая в него магическим способом. И теперь я способен видеть глазами этой птицы. Души - весьма полезный компонент множества сильнейших заклинаний. Я уже говорил, что, предположительно, гибель твоего племени всего лишь жатва душ. С чего бы ещё могучим магам тратить воистину бездну сил на истребление племени варваров где‑то на краю мира?
- Будь по твоему, чернокнижник, ты меня убедил! А про меч - скажи, насколько он ценен? На что могут пойти ради обладания им? Он дорого стоит?
- Дорого? Любой рунный меч ценнее любых сокровищ. Любой, только не этот. В виде задатка скажу тебе: это меч–убийца. Да–да. Среди прочих его свойств - способность приносить смерть тому, кто владеет ним, так сказать, не по праву. Но ты не волнуйся - ведь он тебе подарен, верно?
* * *
Даркл оглянулся по сторонам, никого поблизости не увидел и перелез через ограду. Он снова находился у дома Месхифа, возле чёрного хода. Замка на двери почему‑то не было. Конечно, его собственный народ тоже не практиковал запирание дверей, потому как от кого запираться‑то, если все свои, а чужим для начала через охраняемые ворота пройти надо? Но здесь, в большом городе с множеством приезжих и огромным числом бессовестных людей и воров, дверь без замка выглядит по меньшей мере странно.
Поудивлявшись этому, он вошёл в дом и тихо прошёл по коридору. До него донеслись слова из зала, где Месхиф принимал гостей. Купец тихо разговаривал с несколькими людьми. Прислушавшись, Даркл различил голоса Сита, Варрива и ещё один незнакомый голос. Разговор шёл о нем.
-…Так вы не знаете, куда он мог направиться? Кого он знает в городе? - вопрошал незнакомец, вежливо, но с напором.
- Я ведь уже сказал, что Даркл никогда раньше не был в Шадизаре, - смиренно ответил Сит, - и он слишком непредсказуем, чтобы можно было предполагать, куда он направился. А поскольку я вижу, что вы, почтенный эдил, собираетесь снова задать тот же вопрос, то не извольте трудить горло. Итак, Даркл никогда не был в Шадизаре, и он слишком непре…
- Да ты что, издеваешься надо мною, монах?! - возмутился тот, кого назвали эдилом.
- Никак нет, почтенный эдил, просто отвечаю на ваш вопрос. Вы хотите, чтоб я говорил немного медленнее? - голос и интонации смиренные, почтительные и… саркастические. "В этом весь Сит", подумал Даркл и вошёл в комнату.
- Добрый день, почтенный сатрап. Прошу прощения, что испортил вам охоту, но тут вина скорее обстоятельств, нежели моя, так как городская стража и этот почтенный эдил, - вежливый кивок в сторону упитанного усатого коротышки со знаком эдила на тунике, - разумеется, не могли знать, что в день, когда Молларис был убит якобы демоном, я находился на подъезде к Шадизару, как не могли знать и того, что демона нельзя вызвать, сидя на лошади, идущей рысью. Это ведь не их специальность.
- Как раз их, - ухмыльнулся Варрив, - так как эдил Гэд занимается именно сверхъестественными преступлениями.
- Тогда как ты объяснишь завещание Моллариса? - воскликнул Гэд, пытаясь отыграть несколько очков.
- Вы мне завидуете, эдил? Напомню, что человек не должен доказывать свою невиновность, хотя бы просто потому, что доказать вину можно, а её отсутствие - нет. Несуществующее недоказуемо. Равно и толковать поступки кого‑либо я не мастак. Если я начну объяснять, почему убитый поступил так, а не иначе, то попросту отниму ваш хлеб. Так что вы сами скажите мне, почему этот Молларис что‑то там мне завещал: мне и самому очень хочется это знать.
"Во завернул", подумал про себя Даркл.
- Преступник тот, кому это выгодно! Один человек завещал нечто другому и умер. Обычно в таких случаях наследник прекрасно знает, почему ему завещают, с него и спрос. Самого Моллариса спрашивать мне как‑то не с руки!
- Если б мы были где‑нибудь далеко от Шадизара, - елейным голосом ответил Даркл, - то, учитывая ваше крайне неуважительное отношение к ни в чем не повинному человеку, я бы охотно помог вам встретиться с ним.
Эдил побагровел и уже собрался было что‑то сказать, но его остановил сатрап:
- Достаточно, эдил. Вы пошли по неверному пути с самого начала. Я сам разберусь с этим делом, а у вас, полагаю, других полно. Вы свободны.
Эдил молча проглотил так и не сказанную фразу, нарочито вежливо попрощался и вышел.
- Кажется, у нас появился новый враг, - заметил Сит.
- Одним больше, одним меньше, - философски ответил Даркл, усаживаясь за стол, - тем более, что наши враги никогда особым долголетием не славились. То пошесть, то старость, то белая горячка, то острое отравление металлом…
Сатрап улыбнулся:
- Я одного не пойму: почему, имея практически идеальное алиби, ты скрылся от стражи? Это говорит против тебя.
Даркл молча показал записку.
Сатрап внимательно её изучил и кивнул.
- Понятно. Что до охоты… то можно поговорить и здесь. Собственно, как раз за этим я тебя и позвал. Мне нужен эдил.
Даркл, Сит и Месхиф переглянулись.
- У вас ведь их много… - начал Месхиф.
- Иногда количество ничего не решает. Некоторые загадки нельзя разгадать только лишь с помощью ума. Бывает, нужен ещё особый угол зрения, так как под обычным углом истину можно увидеть не всегда. Эдил Гэд - большой дока по части магических преступлений, но сейчас он в тупике. Для меня очевидно, что ты, Даркл, к самому вызову демона, если это событие имело место быть, отношения не имеешь. Однако как‑то ты с этим всё же связан. Разве что где‑то есть ещё один Даркл с северных гор, имеющий твою внешность. И насчёт мора… Твоя встреча состоялась?
- Да, - кивнул тот, - вы полагаете, это может как‑то прояснить ситуацию?
Сатрап пожал плечами и ответил:
- Я - сатрап Шадизара. В каждом мелком преступлении я усматриваю заговор или шпионаж против города, который поклялся защищать и оберегать, до тех пор, пока не доказано обратное. В этот раз то же самое. Ты, который имеет долг кровной мести против некоторой группы людей, и убитый некромант, который завещал тебе своё имущество. Эдил Гэд навёл справки у магов о вызове демона, и я теперь знаю, что вызвать потусторонее существо можно только в то место, где проводится ритуал. Ты распутал дело с переодетым гхуулом, и вот я подумал: а был ли вообще демон, убивший чародея? И ты как‑то с этим связан, потому что гибнет человек, завещавший тебе своё имущество. Не слишком‑то похоже на совпадение, в которые я, кстати, не верю. В каждом 'совпадении' я усматриваю нечто более значительное, определённый план. Например, попытку избавиться от тебя руками городской стражи. Два похожих случая и ты, связанный с обоими. А теперь вот я узнал от твоего друга–монаха ещё и о трагедии, случившейся с твоим селением. Что это? Ты втянут в череду зловещих событий. Опять совпадение? Я не знаю, но хочу узнать. А твоё блестящее изобличение лжегхуула указывает на тебя как на превосходного эдила для не совсем обычных преступлений. Мы оба блуждаем в потёмках, и оба хотим узнать правду. Что скажешь?
Даркл кивнул:
- Как вы догадываетесь, почтенный сатрап, я не могу поступать кому‑либо на службу, пока у меня есть неоконченное дело, но должен заметить, предложение весьма своевременно. Дело в том, что сегодня совсем другой человек также связал гибель Моллариса и моего рода. И я тоже не верю в совпадения. Так что я хочу найти виновника и полномочия эдила на время мне совсем не помешали бы.
Варрив положил на стол ленту со знаком эдила:
- Я знал, что ты согласишься… хотя бы частично. Снаружи тебя ждёт человек, который будет твоим помощником. Профессиональный помощник эдила. У неё есть все необходимые тебе вещи и инструкции. Если будет что нужно - обращайся прямо ко мне.
- У неё?! - опешил Даркл, - эдилам помогают женщины?!
- А ещё они иногда и эдилами бывают. Что тебя удивляет? Разве женщины твоего рода были хуже или глупее мужчин? - спросил сатрап и вышел, не дожидаясь ответа.
Даркл понял, что этот вопрос был риторическим.
- Ты вроде стал теперь большим человеком, высоко забрался, - заметил Сит, - как теперь обращаться к тебе: "ваша высокозабираемость" или "высокодостопочтенный эдил"?
- Вот если бы Ассура иногда прищемляла твой язык твоими же зубами, было бы здорово. Впрочем, "почтенный эдил" будет в самый раз. А пока я буду заниматься своими служебными делами, ты можешь сходить в храм Ассуры, всё же лучше, чем зубоскалить. Я видел один неподалёку.
- Вот лучшая новость за сегодня, - обрадовался Сит, - сейчас облачусь соответственно и пойду.
- Надеюсь, вы оба преуспеете в ваших начинаниях, - сказал Месхиф, - а я тем временем займусь караваном, раз уж придётся осмотр достопримечательностей отложить. Дел по горло - торговлю надо налаживать.
* * *
Даркл вышел за дверь и увидел молодую женщину в тёмном плаще.
- Вы эдил Даркл? Я помощник эдила Кира, назначена вам в помощь.
- Можно и не так официально, - заметил Даркл и тут же услышал в ответ:
- Я на службе, эдил. Неофициально я общаюсь дома с мужем и детьми.
- Хм… понятно. Однако я предпочитаю не раскрывать своего положения. Не во всех частях города любят эдилов и их помощников. Так что в интересах службы предлагаю называть друг друга по именам и делать вид, что мы просто близкие друзья.
- Я поняла… Даркл. В этой сумке свод криминальных законов, которые вы… ты должен бы знать, полный список прав и полномочий эдила, список постов городской стражи и начальников городской стражи и караулов. В этом кошельке ваше… твоё жалованье за ближайшие десять дней, в этом - средства, выделенные для проведения расследований. Каковы дальнейшие приказания?
- Хм… Коротко и ясно. На редкость коротко и ясно.
- Это одна из моих обязанностей.
- Тогда нам следует начать расследование. Где произошло событие с Молла…
- В доме, который он снимал, возле торгового и ремесленного кварталов. Его тело находится в мертвецкой возле главного гарнизона городской стражи.
- Тогда поедем сначала в мертвецкую.
Оказалось, Кира уже позаботилась об извозчике: повозка стояла прямо напротив дома. По пути Даркл спросил:
- Расскажи пару слов о себе. Что ты умеешь?
- Помощник эдила - это человек, который выполняет практически любую черновую работу, связанную с непосредственным вычислением преступника. Он умеет вскрывать замки, хорошо знает законы, может вести слежку или добывать информацию другим способом. Подделывать печати и документы…
- Как?! И это?!
-…если это необходимо для расследования. Это делается только по приказу эдила, отвечает за это тоже эдил. Если коротко - помощник эдила умеет все, что может понадобиться патрону, но чего он сам не умеет.
- То есть, эдил - мозг, а помощник - исполнитель?
- Точно. Удлинитель руки эдила, так сказать.
- Вижу, работу эдила облегчили, как могли…
- Верно. Однако это облегчение весьма невелико, - Дарклу послышались саркастические нотки, - так как помощник моего класса полагается только соответствующего класса эдилу… то есть высшему, на долю которых приходятся самые сложные дела.
- А с магией как?
- Лично у меня - никак. Если вам… тебе нужен помощник с магическими навыками, то можно написать прошение в канцелярию. Но на весь город их только два.
- Обойдусь и без магии. Честно говоря, магов я недолюбливаю.
- А их никто не любит.
- И почему меня это не удивляет?..
- Мы уже приехали. Нам сюда.
Даркл покачал головой и прошёл следом за своей новой помощницей.
Мертвецкая оказалась довольно мрачным помещением с маленькими окошками и сырым воздухом. Впрочем, это ничуть его не удивило: мертвецкая всегда будет мрачной, хоть ты её из белого мрамора построй и фресками разрисуй.
Навстречу вышла женщина средних лет в чёрной одежде и резкими чертами лица.
- Слушаю вас. Вы, вероятно, новый эдил?
- Верно. Как вы догадались, уважаемая?..
- Тосса, говорящая с тенями, к вашим услугам. Я просто знаю вашу помощницу и поняла, что вы эдил. Но поскольку вас я не знаю…
-…То я - новый эдил. Точно. Я здесь по делу Моллариса.
- Желаете осмотреть тело? - голос говорящей с тенями был глуховат, но приятен - настолько, насколько может быть приятен голос смотрителя мертвецкой.
- Да. Вы можете сказать о нем что‑либо?
- Боюсь, что нет. Вы сами осмотрите тело и сделаете нужные выводы. Я всего лишь уберегаю тела от разложения. Сюда, будьте любезны.
Даркл, Кира и Тосса оказались в мрачном холодном подвале. Здесь на полках лежали тела людей, ставших жертвами преступлений. Возле каждого тела - свиток со сведениями, написанный лекарем, осматривавшим труп.
- Вот ваш покойник.
Даркл внимательно осмотрел мертвеца. Седая борода и лысина напомнили ему его собственного учителя. Общее впечатление портили только уродливые борозды, пропаханные в теле чем‑то вроде длинных когтей. Новоиспечённый эдил заметил одну интересную деталь: выражение лица было неестественно умиротворённым как для человека, убитого демоном. Длинные рваные раны как‑то не вязались с бесстрастным лицом усопшего.
Даркл поделился своими мыслями с Тоссой.
- Взгляните сюда, - ответила та и указала на соседний труп, затем сделала несколько пассов руками и пробормотала что‑то.
Тело окуталось прозрачной дымкой, а из глаз и рта появились как бы язычки белого пламени.
- Что это? - удивился эдил.
- Душа. Она ещё не покинула тело. Это обычное явление - человек умер два дня назад. А ваш покойник - вчера после полудня. Смотрите на него! - и ведьма сделала то же самое над телом мёртвого мага. Свечения и огоньков не последовало.
- И где его душа? - спросил Даркл.
- Мне не ведомо. Это уже ваша задача выяснить, куда делась душа. Это иногда многое проясняет.